| We have message to preach, James. | У нас есть учение, которое нужно проповедовать, Иаков. |
| I cannot preach one thing and then practice another, Amy. | Я не могу проповедовать одно и делать совсем другое, Эми. |
| All the more embarrassing if you have to go back and tell him they won't let him preach. | Будет еще более неловко, если тебе придется возвращаться и говорить ему, что ему не позволят проповедовать. |
| This man has been ordered not to preach and remain silent. | Этому человеку приказали прекратить проповедовать и хранить молчание. |
| You can't preach in a pub. | Вы не можете проповедовать в пабе. |
| But you can not not preach. | Ведь ты не можешь не проповедовать. |
| Given the enduring purposes and inspiring principles of our Organization, we need not shout its praises or preach its virtues. | С учетом долгосрочных целей и вдохновляющих принципов нашей Организации нам не следует возносить ей хвалу или проповедовать ее добродетели. |
| During his time in prison, he continued to write religious works and preach to all who would listen. | Находясь в тюрьме, он продолжал писать религиозные статьи и проповедовать всем, кто собирался вокруг. |
| He believed he had a calling to preach "truth and light" among Friends and others. | Он считал, что его призвание - проповедовать «правду и свет» среди Друзей и других людей. |
| He built schools and hospitals, and sent monks throughout the land to preach the Gospel. | Он строил школы и больницы, отправлял монахов по всей стране проповедовать Евангелие. |
| His position enabled him to procure from the emperor permission for the Jesuits to build churches and to preach throughout the country. | Его положение позволило ему получить разрешение императора для иезуитов строить церкви и проповедовать по всей стране. |
| It has gone to people and began to preach love and coming Kingdom Heavenly. | Он пошел в народ и стал проповедовать любовь и пришествие Царствия Небесного. |
| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| I've had an opportunity to play great men and, through their words, to preach. | У меня была возможность играть великих людей, а через их слова - проповедовать». |
| I suppose you came to preach again. | Полагаю, ты пришел, чтобы проповедовать снова. |
| I started to preach decrying the violence in the community. | Я стал проповедовать осуждение насилия в сообществе. |
| We decided to listen and not preach. | Мы решили послушать, а не проповедовать. |
| First and foremost is the freedom to preach and move around in these days. | В эту эпоху будет легко передвигаться и проповедовать. |
| The Messenger of Allaah preach alaihi wa sallam: Whoever imitates a people, so they include these people. | Посланник Аллаха проповедовать алейхи уа саллям: Тот, кто имитирует людей, поэтому они относятся эти люди. |
| In 597, the forty missionaries arrived in Kent and were permitted by Æthelberht to preach freely in his capital of Canterbury. | В 597 году сорок миссионеров прибыли в Кент и получили разрешение от Этельберта I свободно проповедовать христианство в его столице Кентербери. |
| I... might even preach there occasionally. | Я... могу даже иногда там проповедовать. |
| We know each other too well for me to... preach. | Мы хорошо знаем друг друга, поэтому я не буду... проповедовать. |
| That evening Howard Beale went on the air... to preach the corporate cosmology of Arthur Jensen. | В тот вечер Говард Бил вышел в эфир... проповедовать корпоративную космологию Артура Дженсена. |
| I was not called to preach, but to do. | Я был призван не проповедовать но действовать. |
| Every religion was completely free to preach and manifest its beliefs. | Каждая религия абсолютно свободна проповедовать и отправлять свой культ. |