| It began to preach to people that it is necessary to love not only near, but also the enemy. | И стал проповедовать людям, что необходимо возлюбить не только ближнего, но и врага своего. |
| Europe cannot preach cultural pluralism and practice constitutional imperialism. | Европа не сможет проповедовать культурный плюрализм и практиковать конституционный империализм. |
| His administration may preach the virtues of individual responsibility, but its program makes no provision for how and where the government is going to secure the resources needed to finance its promises. | Его администрация может проповедовать преимущества индивидуальной ответственности, но в его программе нет никаких объяснений того, как и где правительство собирается изыскать средства, необходимые для финансирования своих обещаний. |
| I'm born To preach the gospel | Я рожден проповедовать Евангелие. |
| by a so-called 'expert witness' who flagrantly misused the witness stand as a pulpit to preach junk science. | который злоупотребил позицией свидетеля для того, чтобы проповедовать лже-науку. |
| I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. | Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия. |
| How in the Lord's name do you expect me to preach then? | Как же, во имя Господа, мне прочитать проповедь? |
| The episode's title is a take-off of singer Madonna's song, "Papa Don't Preach". | Название эпизода является отсылкой к песне певицы Мадонны - «Рара Don't Preach». |
| Reviews for Practice What You Preach have generally been favorable. | Отзывы на Practice What You Preach были в целом благоприятными. |
| After playing two shows in San Francisco in December 1988, and one show with Heathen at the Country Club in Reseda in January 1989, Testament began work on their third studio album Practice What You Preach. | После двух выступлений в Сан-Франциско в декабре 1988 года и одного шоу с Heathen в Country Club в Реседе (Лос-Анджелес) в январе 1989 года Testament начали работу над своим третьим студийным альбомом Practice What You Preach. |
| Madonna wrote or co-wrote every song, although her involvement on ones such as "Papa Don't Preach" and "Open Your Heart" was limited to adding lyrics. | Мадонна стала соавтором каждой песни на альбоме, хотя участие в написании некоторых песен, таких как «Рара Don't Preach» и «Open Your Heart» было ограничено добавлением текстов. |
| Testament continued through the late 1980s with The New Order and Practice What You Preach, both albums showing the band's musical growth and gaining Testament nearly the same level of popularity as the "Big Four". | Testament продолжили свои творческие изыскания альбомами The New Order 1988 года и Practice What You Preach 1989 года, показавшими музыкальный рост участников группы и придавшими им почти такую же популярность, как у групп «Большой четвёрки». |
| You never attend the meetings or preach anymore. | Ты больше не ходишь на встречи и в проповедь |
| Ellerbeck's children eventually persuade Birkin to preach a sermon at a nearby Methodist chapel. | Дети Элленберга в конце концов убеждают Биркина посетить проповедь в соседней методистской часовне. |
| And I feel when I go there and I begin to preach that the Spirit Santo he is going to leave me. | И я чувствую, что когда я пойду туда и начну проповедь, из меня изойдёт Святой Дух. |
| They're waiting for me, to preach a sermon to the soldiers replacing those who went astray with you. | Я прибыл прочесть проповедь бойцам, меняющим тех заблудших, что были с тобой. |
| Preach us a sermon, Logan! | Прочитай нам проповедь, Логан! |
| Well, don't preach wisdom to me. | Ну ладно, не надо поучать меня. |
| The delegation had come expecting a respectful dialogue of equals, and the Committee had no right to preach to it. | Делегация рассчитывает на уважительный диалог равных сторон, и Комитет не имеет права поучать ее. |
| You need not preach to me, you don't really understand me. | Не надо меня поучать, Ты меня не понимаешь. |
| Those countries were in no position to preach to the countries of the South. | Впрочем, эти страны находятся не в том положении, чтобы поучать страны Юга. |
| The Council is not the proper platform for the representative of a regime whose occupying forces have violated the basic human rights of millions of people, including women and girls, to preach to us about human rights. | Совет не является тем местом, где представитель режима, оккупационные войска которого попирают основные права человека миллионов людей, включая женщин и девочек, может поучать нас, как нужно соблюдать права человека. |
| I can't preach in this voice! | Не могу же я читать проповеди таким голосом |
| Last one to preach. | Не мне читать проповеди. |
| After six years' theological study, Jamieson was licensed to preach in 1781 and became pastor of an Anti-burgher congregation in Forfar, Angus. | После шести лет изучения богословия Джемисон в 1779 году получил право читать проповеди и стал пастором Антибургерской конгрегации в Форфаре (графство Ангус). |
| I will preach sermons in your favour. | Я буду читать проповеди восхваляя тебя. |
| At the World Bank we have tried to practise and not to preach. | Всемирный банк стремится заниматься конкретными делами, а не читать проповеди. |
| Danesh wants to see you, Preach. | Данеш хочет тебя видеть, Проповедник. |
| Our friend Preach was a former gang member turned activist. | Наш друг Проповедник раньше состоял в местной банде. А потом подался в активисты. |
| Preach, you okay? | Проповедник, ты цел? |
| After you, Preach. | После вас, проповедник. |
| Sweet dreams, Preach. | Сладких снов, Проповедник. |