Emission reductions can also be achieved in poultry housing by drying manure and litter to a point where ammonia is no longer formed. |
При содержании домашней птицы выбросы можно также уменьшить за счет просушки помета и подстилки до такой степени, когда аммиак уже не образуется. |
Examples include water harvesting in India and changing the species of poultry in Bangladesh; many others can be found in the UNFCCC database on local coping strategies. |
К ее примерам относятся сбор воды в Индии и изменение видового состава выращиваемой домашней птицы в Бангладеш, а многие другие примеры можно найти в базе данных РКИКООН о стратегиях решения проблем на местах. |
Other interventions at the household level included "backyard development poultry" projects aimed at 13,000 women in 13 districts in 2011. |
Другие мероприятия, направленные на удовлетворение потребностей домашних хозяйств, включают реализацию проектов разведения домашней птицы на личных подворьях с охватом 13000 женщин в 13 округах в 2011 году. |
Since the inception of the poultry programme, 340 new farms have been reactivated, bringing the total of functioning farms to 365. |
Со времени начала программы разведения домашней птицы была возобновлена работа 340 новых ферм, в результате чего число действующих ферм возросло до 365. |
Examples include exports of poultry by Brazil, vegetable oils by Malaysia and Indonesia, and rice by Viet Nam. |
В качестве примера можно привести экспорт домашней птицы из Бразилии, растительных масел из Малайзии и Индонезии и риса из Вьетнама. |
The list of duty-free imports now includes milk, rice, raw sugar, wheat flour, potatoes, all poultry, salt beef, salt fish, cheese, coffee and cornmeal. |
В перечень не облагаемых таможенными пошлинами импортных товаров входят молоко, рис, сахар-сырец, пшеничная мука, картофель, все виды домашней птицы, соленая говядина, соленая рыба, сыр, кофе и кукурузная мука. |
Others, such as the establishment of community vegetable and fruit tree nurseries and community poultry development are intended to increase food production at the local level. |
Другие проекты, такие, как создание общинных питомников по выращиванию овощей и плодовых деревьев и выращиванию домашней птицы на уровне общин, нацелены на расширение масштабов производства продовольствия на местном уровне. |
Something about strangling poultry. |
Что-то насчет душительства домашней птицы. |
Activities were begun for income- generation skills training in poultry raising, carpet-making, tailoring, embroidery and literacy in Kabul, Mazar-i-Sharif, Balkh and Kholm. |
В Кабуле, Мазари-Шарифе, Балхе и Холме начато проведение мероприятий в рамках приносящих доход видов деятельности в области разведения домашней птицы, изготовления ковров, пошива одежды, вышивки и обучения грамоте. |
At a cost of about 103,335,640:00 Nakfa (690,000 USD); 15,591 vulnerable women were provided in the past year with start-up credit for small commercial enterprises such as mini-shops, household poultry, farming and vegetable gardening. |
В прошлом году 15591 находящейся в уязвимом положении женщине было выдано кредитов на общую сумму примерно в 103335640 накф (690000 долл. США) для создания мелких коммерческих предприятий, например мини-магазинов, разведения домашней птицы, занятия садоводческой и сельскохозяйственной деятельностью. |
PAAF claims for the costs incurred from June 1992 to June 1997 in a programme undertaken by PAAF, the aim of which was to eradicate Gumboro disease from Kuwait's poultry stock. |
ГУСХР испрашивает компенсацию в отношении расходов, которые были понесены за период с июня 1992 года по июнь 1997 года в рамках предпринятой ГУСХР программы вакцинации домашней птицы в Кувейте для борьбы с болезнью Гамборо. |
Through its emergency support project, UNDP replanted 3,000 dunums of vegetables, rehabilitated 118 fishing boats and fishery gearing boxes, provided input materials for 128 poultry farms and rehabilitated 39 groundwater wells and 600 greenhouses. |
На основе своего проекта оказания чрезвычайной помощи ПРООН снова засеяла 3000 дунамов земли семенами овощей, восстановила 118 рыболовных лодок и ловушек для рыбы, поставила материалы для строительства 128 ферм по разведению домашней птицы и восстановила 39 скважин и 600 теплиц. |
Handicraft and Agricultural Training Centre for 200 women for provision of training on improved handicrafts, sewing, embroidery, food processing, poultry, farming, livestock, pisciculture, horticulture etc. |
200 женщин, в рамках которого можно ознакомиться с усовершенствованной техникой кустарных промыслов, научиться шить, вышивать и обрабатывать пищевые продукты, а также пройти подготовку по вопросам разведения домашней птицы, земледелия, животноводства, рыбоводства, садоводства и т. д.; |
The only concern about it is that it is possible for it to be transmitted to poultry and in poultry mutate into a highly pathogenic strain. |
Единственная опасность заключается в том, что вирус может быть передан с домашней птицы человеку и мутировать в высоко патогенный штамм. |
United States poultry exports to Cuba, benefiting from a poultry exemption granted in 2001 to the long-standing embargo, soared to record levels. |
Благодаря выводу в 2001 году из-под сохраняющегося в течение длительного времени режима эмбарго экспорта домашней птицы объем экспорта Соединенных Штатов на Кубу этого товара возрос до рекордных объемов. |
In 2009, Smith founded the Heritage Poultry Conservancy, an organization dedicated to the preservation and support of all threatened breeds of domestic poultry. |
В 2009 году он стал основателем организации (Heritage Poultry Conservancy), которая занимается поддержкой и сохранением пород домашней птицы, находящейся под угрозой вымирания. |
The Panel considered information provided by claimants during the on-site inspection as to the productive life of such poultry and values it based on the cost of raising the poultry to the age at which it commences production, such costs to be amortized over its useful productive life. |
Группа рассмотрела представленную заявителями в ходе проверки на месте информацию, касающуюся продуктивного периода такой домашней птицы, и производит ее стоимостную оценку на основе расходов по выращиванию такой птицы до продуктивного возраста, причем такие расходы амортизируются в ходе ее полезного продуктивного периода. |
Production of poultry and poultry products |
продукция птицеводства и продуктов из домашней птицы; |
Our Poultry Project with Future Victory School- Uganda offered the opportunity for girl children to learn vocational skills in the raising and care of poultry. |
В рамках нашего птицеводческого проекта, который осуществляется на базе школы «Фьючер виктори» в Уганде, мы предоставляем девочкам возможность овладеть профессиональными знаниями и навыками выращивания домашней птицы и ухода за ней. |
Furthermore, under the backyard poultry project of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, 7,000 poultry packages were distributed to rural women in seven districts in 2010. |
Кроме того, в рамках проекта Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций по разведению домашней птицы в 2010 году среди сельских женщин в семи районах было распределено 7000 комплектов молодняка домашней птицы. |
The Panel notes that although PAAF asserts that Gumboro disease was not totally eradicated from its poultry stock as at the date of submission of its claim, the claim is limited to costs incurred to June 1997. |
Группа отмечает, что, хотя, по утверждению ГУСХР, случаи заболевания домашней птицы болезнью Гамборо еще не были полностью искоренены на дату представления данной претензии, претензия ограничивается расходами, понесенными по июнь 1997 года. |