Английский - русский
Перевод слова Poultry

Перевод poultry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Птицеводства (примеров 66)
Other product characteristics are being evaluated as new GPC brick attributes for meat and poultry. В настоящее время ведется оценка других характеристик продуктов в качестве новых параметров блоков ГКТ для продуктов животноводства и птицеводства.
The current UNSPSC code for unprocessed meat and poultry products is as follows: Ниже приведены имеющиеся коды ССКТУ ООН для непереработанных продуктов животноводства и птицеводства.
US poultry exporters enjoy considerable levels of export subsidies and export credits from their Government. Американские экспортеры продукции птицеводства получают от своего правительства значительные экспортные субсидии и кредиты.
Meanwhile, with regard to poultry, particularly chicken, the country is 176 per cent sufficient. В то же время, что касается продуктов птицеводства, в частности курицы, то страна обеспечена ими на 176%.
Except for duck, all other poultry commodities recorded production gains during the year. За исключением уток, по всем остальным отраслям птицеводства в течение года был зарегистрирован некоторый прирост.
Больше примеров...
Домашней птицы (примеров 71)
Valuation of poultry, agricultural produce and trees Оценка стоимости домашней птицы, сельскохозяйственной продукции и деревьев
Moreover, 17 per cent of all orchards, 8.3 per cent of livestock, 2.6 per cent of poultry, 18.1 per cent of hatcheries, 25.6 per cent of beehives, 9.2 per cent of open fields and 13 per cent of groundwater wells were destroyed. Кроме того, было уничтожено 17 процентов всех фруктовых деревьев, 8,3 процента поголовья скота, 2,6 процента домашней птицы, 18,1 процента инкубаторов, 25,6 процента пчелиных ульев, 9,2 процента неогороженных полей и 13 процентов водозаборных скважин.
DLS would also train 17,721 women poultry farmers during the same period. УЖХ также готово в этот же период провести обучение для 17721 женщины, занимающейся разведением домашней птицы.
We also reaffirmed our commitment to developing national pandemic influenza-preparedness plans and implementing surveillance of human and avian influenza in order to provide an early warning of, and a timely response to, outbreaks in poultry and in humans. Мы также подтвердили нашу приверженность разработке национальных планов обеспечения готовности к пандемии гриппа и наблюдению за гриппом среди людей и птичьим гриппом в целях обеспечения раннего предупреждения о вспышках гриппа среди людей и домашней птицы и принятия своевременных мер.
Furthermore, under the backyard poultry project of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, 7,000 poultry packages were distributed to rural women in seven districts in 2010. Кроме того, в рамках проекта Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций по разведению домашней птицы в 2010 году среди сельских женщин в семи районах было распределено 7000 комплектов молодняка домашней птицы.
Больше примеров...
Птицеводстве (примеров 14)
2009 - LPAI H5N1 was detected in commercial poultry in British Columbia. 2009 - LPAI H5N1 был обнаружен в коммерческом птицеводстве в Британской Колумбии.
Among poultry, losses totalled approximately $126,314,250. В птицеводстве убытки составили примерно 126314250 долл. США.
One instance of such a facility in private ownership receiving an apparently disproportionate allocation of poultry vaccine has been observed. Был обнаружен один из таких объектов, относящихся к частному сектору, который получил явно непропорциональную долю вакцины, используемой в птицеводстве.
There are also other environmental aspects to be considered, for example, poultry litter incineration is a renewable source of energy, but not all the nutrients in the litter will be recycled within agriculture. Существуют также экологические аспекты, которые следует рассмотреть, например сжигание отходов, образующихся в птицеводстве, является возобновляемым источником энергии, однако не все биогенные вещества, присутствующие в отходах, будут рециркулироваться в сельском хозяйстве.
Our origins in the poultry industry started with the production of BROILER CAGE SYSTEMS for the Italian Poultry Industry. Мы начали работу в птицеводстве с производства клеток для бройлеров. Это была СИСТЕМА БРОЙЛЕРНЫХ КЛЕТОК для итальянских птицеводов.
Больше примеров...
Птицеводческих (примеров 9)
The branch works with producers, producer organizations and industry to achieve greater self-sufficiency in the production of livestock feed and enhanced productivity of livestock and poultry enterprises. Соответствующее подразделение работает с производителями, организациями производителей и предприятиями с целью обеспечения большей самодостаточности в области производства кормов и повышения продуктивности животноводческих и птицеводческих предприятий.
In addition, China has over 600 large and medium-sized biogas plants that use organic waste from animals and poultry farms, wineries etc., with a combined capacity of 220,000 m3. Кроме того, в Китае имеется свыше 600 крупных и средних предприятий по производству биогаза, на которых используются органические отходы животноводческих и птицеводческих ферм, винных заводов и т.д. и совокупная мощность которых составляет 220000 куб. метров этого газа.
Triplex is one of the biggest Ukrainian companies that servicing to the biggest part of poultry enterprises and sizeable part of cattle breeding farms of agricultural Ukrainian complex. Триплекс является одной из крупнейших компаний Украины, обслуживающей большую часть птицеводческих и значительную часть животноводческих предприятий агропромышленного комплекса нашей страны.
The invention relates to agriculture and can be used for processing manure from poultry and livestock farms and for producing fertilizers and feed additives using poultry and livestock manure. Изобретение относится к сельскому хозяйству и может быть применено при переработке помета птицеводческих хозяйств и животноводческих комплексов, производстве удобрений и кормовых добавок с использованием помета птиц и животных.
These included prohibition of overnight stocking of live poultry at all retail outlets through legislation, and the launch of a buyout scheme to the live poultry trade which had significantly reduced the number of poultry farmers, wholesalers, transporters and retailers in Hong Kong. К ним относятся законодательный запрет на содержание в ночное время живой птицы в магазинах розничной торговли, а также внедрение системы выкупа предприятий торговли живой птицей, которая существенно сократила количество владельцев птицеводческих ферм, предприятий оптовой торговли, перевозчиков и хозяев предприятий розничной торговли в Гонконге.
Больше примеров...
Домашняя птица (примеров 9)
beef, poultry, pork and fish. говядина, домашняя птица, свинина и рыба.
Fish, poultry, you name it, but whatever it was, it was well off. Рыба, домашняя птица, что-то ещё, но это "что-то" основательно протухло.
For the verification and valuation of productive livestock such as egg-laying poultry, the Panel considers that this livestock is more in the nature of a fixed asset and therefore the cost of the asset should be amortized over its useful life. При проверке и стоимостной оценке продуктивного живого инвентаря, такого, как яйценоская домашняя птица, Группа считает, что этот вид стада по своей природе скорее является постоянным активом, и поэтому стоимость такого актива должна амортизироваться в ходе его продуктивного периода.
Poultry and rabbits + 4 EC Домашняя птица и кролики +4С
Poultry and rabbits + 4 C Домашняя птица и кролики +4С
Больше примеров...
Домашнюю птицу (примеров 10)
Funny, he doesn't look like poultry. Забавно, он совсем не похож на домашнюю птицу.
Because a lot of little dogs like her are allergic to poultry. Потому что у большинства маленьких собачек, таких, как она, аллергия на домашнюю птицу.
We have poultry and vegetable gardens, which provide good nutrition and health for us and I am now living very happily. Мы разводим домашнюю птицу и выращиваем овощи, которые обеспечивают хороший рацион питания и крепкое здоровье для нас, и теперь я живу очень счастливо».
The most important of these are the vaccines and biological materials which constitute the basis of animal production, since in their absence losses among unprotected livestock, including flocks of poultry, may be as high as 90 per cent. Речь идет, в первую очередь, о вакцинах и биологических препаратах, без которых животноводство существовать не может и отсутствие которых чревато тем, что падеж животных (включая домашнюю птицу) может достичь 90 процентов от общего объема ресурсов.
Of the 29 countries with outbreaks in poultry, only two have successfully eliminated the virus from their territories and maintained a disease-free status. Из 29 стран, в которых вспышка эпидемии затронула домашнюю птицу, только две страны успешно справились с этим вирусом, ликвидировав очаги инфекций на своей территории, и получили статус свободной от этой инфекции зоны.
Больше примеров...
Курятины (примеров 10)
You ever get sick from poultry? Вас когда нибудь тошнило от курятины?
Reconstruction proved difficult, resulting in a surge in poultry imports in 2009 and 2010 to about 180,000 tons. Восстановление идет с большими трудностями, в результате чего в 2009 и 2010 годах приблизительно до 180000 тонн увеличился импорт курятины.
United States Classes, Standards, and Grades for Poultry AMS 70.200 et seq., as available at действующие в США виды, стандарты и категории курятины AMS 70.200 и последующие издания, доступ на сайте
The FNE initiated an investigation against an output-restricting cartel involving three poultry companies implemented and monitored by a trade association for the last ten years. НЭП начала расследование в отношении картельной практики ограничения объема производства трех компаний - производителей курятины, которая в течение последних десяти лет применялась и контролировалась одной из торговых ассоциаций.
Exports of chicken meat from the United States to Cuba, benefiting from the granting of a poultry exemption in 2001 to the long running embargo, soared to record levels. Экспорт курятины из Соединенных Штатов на Кубу, который в 2001 году получил послабление из общего режима блокады, достиг рекордных показателей.
Больше примеров...
Птицеводческого (примеров 5)
Apart from the provision of basic agricultural inputs and livestock services, the programme expanded to address broader agriculture- related issues such as afforestation projects, agro-industrial rehabilitation and the revival of the poultry sector. Осуществляемая программа была расширена с тем, чтобы помимо предоставления основных сельскохозяйственных ресурсов и услуг в области животноводства можно было заниматься решением более широких связанных с сельским хозяйством вопросов, таких, как осуществление проектов по лесонасаждению, восстановление агропромышленного сектора и возрождение птицеводческого сектора.
During the reporting period, there was a significant improvement in distribution: poultry supplies worth $20.7 million were distributed compared with supplies worth $6.2 million during the previous six months. За рассматриваемый период имело место существенное улучшение операций распределения; товаров птицеводческого назначения было распределено на сумму 20,7 млн. долл. США против 6,2 млн. долл. США в предшествующие шесть месяцев.
The dependence of the poultry sector on imported feedstock has led to the adoption of preventive measures to avoid a collapse in protein supply should exports of feedstock from the United States be paralysed. Зависимость птицеводческого сектора от импортируемого корма привела к необходимости принятия превентивных мер, с тем чтобы избежать нарушения поставок белковых веществ в случае, если экспорт корма из Соединенных Штатов Америки вдруг окажется парализованным.
A study of poultry hatcheries showed that the poultry revival programme continued to grow steadily. Обследование птицеводческого хозяйства показало, что программа возрождения птицеводства продолжает динамично развиваться.
Our Poultry Project with Future Victory School- Uganda offered the opportunity for girl children to learn vocational skills in the raising and care of poultry. В рамках нашего птицеводческого проекта, который осуществляется на базе школы «Фьючер виктори» в Уганде, мы предоставляем девочкам возможность овладеть профессиональными знаниями и навыками выращивания домашней птицы и ухода за ней.
Больше примеров...
Домашней птицей (примеров 5)
She could only contract it if she worked around poultry. Она могла заразиться только если работала с домашней птицей.
It is sometimes cooked with poultry instead of lamb and is common in the northern part of Jordan. Иногда готовится с домашней птицей вместо ягненка, распространен в северной части Иордании.
Some recipients have built up assets such as poultry and livestock to generate income for their households. Некоторые бенефициары программы обзавелись домашней птицей и скотом с целью получения дохода.
Women's involvement is very significant in care and management of livestock and poultry, and kitchen gardening. Женщины выполняют весьма значительную работу, ухаживая и присматривая за крупным рогатым скотом и домашней птицей, а также занимаясь приусадебным садоводством и огородничеством.
The farmer and his neighbours gathered to put out the fire, but they were evicted by a United States patrol, forced to lie down on the asphalt road and remained there until all the barns, together with livestock and poultry, burned down. Фермер и его соседи собрались, чтобы потушить пожар, однако американский патруль выгнал их с фермы, приказал лечь на асфальтовую дорогу и держал в таком состоянии до тех пор, пока все надворные постройки вместе с находившимся в них скотом и домашней птицей не сгорели дотла.
Больше примеров...
Птицеводство (примеров 25)
The loans made through this fund are designed to rehabilitate family productive businesses such as poultry or grazing animals. Ссуды, выделенные по линии этого фонда, предназначены для восстановления семейных производственных хозяйств, например в таких отраслях, как птицеводство или пастбищное животноводство.
These have focused primarily on increased food production, including land terracing, swamp drainage, seed multiplication, rehabilitation of fish ponds and income-generating activities such as production of vegetables, poultry and livestock. При этом основное внимание уделялось увеличению производства продовольствия, включая террасирование земель, осушение болот, производство семян и восстановление рыбоводческих прудов, а также организации приносящей доход деятельности, такой, как овощеводство, птицеводство и скотоводство.
Long-term projects have also been planned and implemented, in support of, inter alia, the following activities: seed production; the production, processing and marketing of fruits and vegetables; the training of para-veterinarians; poultry raising; silk production; and honey production. Планируются и осуществляются также долгосрочные проекты, в частности по оказанию поддержки в следующих областях: производство семян; производство, переработка и сбыт плодоовощной продукции; подготовка ветеринарных фельдшеров; птицеводство; изготовление шелка; производство меда.
Practices in a range of sectors such as poultry, flour, bread, milk processing, fish processing, cotton distribution, cement, bus transport, shipping and banking in several developing countries; виды практики в целом ряде секторов, таких, как птицеводство, мукомольная промышленность, производство хлебобулочных изделий, молочная промышленность, рыбная промышленность, оптовая торговля хлопчатобумажными изделиями, цементная промышленность, автобусные перевозки, судоходство и банковское дело, в некоторых развивающихся странах;
Until recently, the current outbreak of avian influenza had affected mainly poultry in East and South-East Asia. До последнего времени нынешняя вспышка птичьего гриппа в основном затронула птицеводство в Восточной и Юго-Восточной Азии.
Больше примеров...
Птицеферм (примеров 9)
The International Rescue Committee established soap production sites, shoe manufacturing facilities and restarted poultry farms which had ceased production. Международный комитет спасения создал фабрики по производству мыла и обуви и обеспечил возобновление деятельности птицеферм, которая ранее была остановлена.
Mothers and fathers, working men and women, immigrants, laborers, farmers, teachers, janitors, poultry workers. Матери и отцы, работающие мужчины и женщины, иммигранты, чернорабочие, фермеры, учителя, дворники и работники птицеферм.
The agricultural component includes an initial investment in rehabilitating 250 small poultry farms, plus upgrading food preservation plants and providing veterinary services and agricultural training. Сельскохозяйственный компонент включает первоначальные инвестиции на восстановление 250 небольших птицеферм, а также на модернизацию консервных заводов и обеспечение ветеринарных услуг и профессиональной подготовки в области сельского хозяйства.
The contracts provided for the construction of poultry farms. Контракты предусматривали строительство птицеферм.
As of the late 1970s, it possessed 600 hectares of arable land, five poultry farms with 2,000 layers, a cattle farm of 300 milch cows and 800 head of young bulls and horses. На конец 1970-х пашня села составляла 600 гектаров, имелось пять птицеферм с двумя тысячами кур-несушек, ферма крупного рогатого скота на 300 коров дойного стада и 800 голов молодняка - бычков и лошадей.
Больше примеров...
Птицеводством (примеров 8)
Inhabitants are busy with poultry in all zones. Во всех зонах население занимается птицеводством.
In addition to this, women are involved in back-yard gardening, poultry, bee rearing, weaving and crafting. Кроме того, женщины занимаются огородничеством, птицеводством, пчеловодством, ткачеством и различными ремеслами.
Most of the commercial farming consists of mixed operations producing poultry, livestock and crops such as coconuts, bananas, taro, pineapples, yams and breadfruit. Большинство товарных ферм занимаются различными видами деятельности - птицеводством, животноводством и выращиванием таких культур, как кокосовые орехи, бананы, таро, ананасы, ямс и хлебное дерево.
Work is also being done on the establishment of the Schoolchildren's Programme, which caters to boys and girls belonging to 11 co-operatives all over Panama, developing school vegetable gardens, poultry projects and arts and crafts in rural areas. Кроме того, ведется разработка Программы для молодежи и школьников, в рамках которой дети из сельских районов, объединенные в 11 кооперативов по всей стране, возделывают пришкольные огороды, занимаются птицеводством и изготовлением изделий традиционных ремесел.
Eighty-nine per cent of Kuchi, 75 per cent of rural and 10 per cent of urban households own livestock or poultry. Forty-four per cent of Afghan households own poultry and 45 per cent own cattle; these animals are mostly owned by rural and Kuchi households. 89% кучи, 75% жителей сельских районов и 10% городских жителей занимаются ското- или птицеводством. 44% жителей Афганистана разводят птицу, а 45% - скот; в основном это жители сельских районов и кучи.
Больше примеров...
Птицеводству (примеров 7)
What is now clear, however, is that such government spending is really a kind of subsidy to the poultry industry. Однако уже сейчас понятно, что эти правительственные расходы на самом деле являются своеобразным видом субсидий птицеводству.
(b) The fish and poultry sectors were badly damaged by the aggression and by the shortages of feed, drugs and vaccines that it caused. Ь) В результате агрессии и возникшей в результате нее нехватки кормов, лекарств и вакцин серьезный ущерб нанесен рыбному хозяйству и птицеводству.
The present invention pertains to the field of agriculture and particularly relates to poultry breeding and to drinking water additives for enhancing the productivity of chickens. Изобретение относится к сельскому хозяйству, в частности - к птицеводству, а именно - к добавкам к питьевой воде, повышающим продуктивность кур.
Livestock, Poultry, and Seed Группа по скотоводству, птицеводству и производству семян
In the context of project activities, training courses on poultry were extended to the villages and those who were successful in the course were provided with poultry houses with additional maintenance and marketing support. В рамках этого проекта в деревнях организовывались учебные курсы по птицеводству, и те, кто успешно проходил курс обучения, получали в свое распоряжение птичники с дополнительным обслуживанием; им также оказывалась помощь в сбыте продукции.
Больше примеров...
Птицефермах (примеров 3)
Those are some of the conditions that workers encounter every day today in the catfish and poultry plants. Это лишь некоторые из условий, с которыми работники повсеместно сталкиваются на предприятиях по обработке зубатки и на птицефермах.
The assessment also revealed sub-optimal performance during 2000 and 2001 in all poultry farms, owing to an inadequate supply of veterinary vaccines, antibiotics and vital feed ingredients. В ходе оценки было также выявлено отставание от оптимальных показателей в 2000 и 2001 годах на всех птицефермах, обусловленное нехваткой вакцин для животных, антибиотиков и важнейших ингредиентов для кормов.
In the light of this disclosure, it is hardly coincidental that, also in 1962, there were simultaneous outbreaks of Newcastle disease in poultry flocks in the provinces of Pinar del Río, La Habana, Matanzas and Oriente. В свете этого разоблачения трудно считать простым совпадением следующий факт: в 1962 году на птицефермах провинций Пинар-дель-Рио, Гавана, Матансас и Ориенте одновременно обнаружена вспышка птичьего пневмоэнцефалита - заболевания, известного под названием "newcastle".
Больше примеров...
Птицеводческой (примеров 7)
Cuba faces limitations in the development of an internal poultry industry. Куба сталкивается с ограничениями в области развития национальной птицеводческой промышленности.
Additional major suppliers to Cuba include Brazil and Canada. Cuba faces limitations in the development of an internal poultry industry. В число других крупных поставщиков Кубы входят Бразилия и Канада. Куба сталкивается с ограничениями в области развития национальной птицеводческой промышленности.
The Government estimates that the direct cost of the embargo for the poultry industry is approximately $53.4 million, excluding the imports of inputs. По оценкам правительства, в результате блокады прямой ущерб для птицеводческой индустрии составляет приблизительно 53,4 млн. долл. США, не считая импорта вводимых ресурсов.
Thus, the introduction of mineral in poultry fodder bears witness of biological and economical expediency of its use for the increase of yield, quality and ecological purity of poultry products. Таким образом, употребление минерала в корм птицы свидетельствует о биологической и экономической целесообразности его использования для повышения продуктивности, качества и экологической чистоты птицеводческой продукции.
'You have to be careful about extrapolating data from poultry to humans,' warned Dr. David E. Swayne, director of the agriculture department's Southeast Poultry Research Laboratory. «Вы должны проявить осторожность при экстраполяции данных, полученных в птицеводстве, на людей», предостерег доктор Дейвид И. Свейн, директор Юго-Восточной птицеводческой исследовательской лаборатории сельскохозяйственного департамента.
Больше примеров...