Your posture just changed when we mentioned her phone. |
Ваша поза изменилась, как только мы упомянули её телефон. |
Your posture tells your partner where to go. Okay. |
Твоя поза подсказывает партнёру, куда двигаться. |
This is the natural posture of a man sitting, squatting for ventilation purposes. |
Это естественная поза мужчины, сидящего на корточках для вентиляции. |
Abstaining from dialogue is not a policy - it is only a posture. |
Самоустранение от диалога - это не политика, это всего лишь поза. |
The whole posture speaks about his meekness and respect for the elderly woman. |
Вся поза говорит о его смирении и уважении пожилой женщины. |
That was good eye contact and posture, Damien. |
Зрительный контакт и поза хорошие, Дамьен. |
Bad posture, bad hands, bad partner. |
Плохая поза, плохие руки, плохой партнер. |
No, just a more aggressive posture, that's all. |
Нет, просто поза агрессивнее, вот и всё. |
Detective Renner's posture is that of a man leaning over a table. |
У детектива Реннера поза человека, наклонившегося над столом. |
This is the posture of ladies who are not blogging; |
Это поза дамы, которая не ведет блог. |
And this is the natural posture of a standing man, |
А это естественная поза стоящего мужчины. |
Your pupils dilated, your posture changed, and I saw you involuntarily reach for her hand. |
Твои зрачки расширились, твоя поза изменилась, и я увидел, как ты непроизвольно тянешь свою руку к её руке. |
There is no HUD, so the player must rely entirely on visual cues to determine Turner's current state of health; most notably the character's posture, visible injuries on his body, darkness and blurred vision. |
Игра не имеет HUD, поэтому игрок самостоятельно должен определять состояние жизни Тёрнера по визуальным эффектам, таких как поза персонажа, видимые повреждения не теле, потемнение и размытие экрана. |
Color, song, posture: these are the three determinants of art: |
Цвет, пение, поза - это три определяющих момента в искусстве. |
The episode has a scene in remembrance of the victims of the January 7 shootings at the offices of Charlie Hebdo in Paris with a cutscene of Maggie, whose posture resembles Eugène Delacroix's painting Liberty Leading the People, holding a flag reading Je Suis Charlie. |
Эпизод имеет сцену в память жертв теракта 7 января в редакции Charlie Hebdo, в которой Мэгги, чья поза напоминает картину Эжена Делакруа «Свобода, ведущая народ», держит флаг, с надписью «Je Suis Charlie». |
In the Five Lessons, Hogan breaks down the swing into four parts: The Fundamentals, The Grip, Stance and Posture, and The Swing. |
В «Пяти уроках» Хоган делит свинг на четыре части: основы, захват, стойка и поза, удар. |
You are great. This is the correct posture. |
Прекрасно! Вот правильная поза. |
I wonder if there's any dog posture? |
Еще есть поза собаки. |
Hands, hairline, posture? |
Руки, волосы, поза? |
That's the posture you're looking for. |
Вот эта поза тебе нужна. |
Your posture emanates authority. |
Твоя поза излучает авторитет. |
That is the posture of a quitting' man. |
Это поза сдавшегося человека. |
That's him contract in his abdomen which again is a defensive posture that he adopts to scare other males. |
Этот звук, издаваемый брюшком, также как и поза служит для отпугивания других самцов. |
It's a classic self-comforting posture, an attempt to neutralize the distress signals being sent by your limbic system. |
Это классическая самоуспокаивающая поза попытка нейтрализовать сигналы неудовольствия. Их посылает ваша лимбическая система. |
And this is the natural posture of a standing man, and Ithink this picture inspired Chris to insert me into the lateralthinking session. |
А это естественная поза стоящего мужчины. Думаю, этакартинка вдохновила Криса на то, чтобы записать меня на тренинги понестандартному мышлению. |