Английский - русский
Перевод слова Postponing
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Postponing - Отложить"

Примеры: Postponing - Отложить
This regulation also addresses the obligation to consult before postponing or refusing MLA. В данном Положении рассматривается также обязательство в отношении проведения консультаций перед тем, как отложить оказание ВПП или отказать в удовлетворении просьбы.
In this context, the Bureau recommended postponing the revision of the 2007 terms of reference to a latter CEP session. В этой связи Президиум рекомендовал отложить пересмотр круга ведения от 2007 года до одной из следующих сессий КЭП.
He proposed postponing it until the second regular session in 2002. Он предложил отложить его до второй очередной сессии в 2002 году.
Unfortunately, that had not yet happened, because it would have required postponing the adoption of the current legislation. К сожалению, этого до сих пор не произошло, потому что потребовалось бы отложить принятие нынешнего законодательства.
He was against the rule of the Supreme Council of the Armed Forces and supported postponing the drafting of a new constitution until after the 2012 election. Он выступал против правления Высшего совета Вооруженных сил и поддержал идею отложить разработку новой конституции до выборов 2012 года.
I think you should consider postponing it. Но мне кажется, тебе стоит отложить её. Отложить свадьбу?
I'm afraid it would mean postponing that by a few days. Боюсь, что это придется отложить на несколько дней.
Well, Dad thought about postponing but it's the Finches' tradition. Ну, папа думал всё отложить, но это традиция "Финчс".
Maybe we should consider postponing the mission. Может, нам стоит отложить экспедицию.
In any case, his delegation would not be in a position at the current stage to agree to postponing further consideration of the item. Во всяком случае его делегация на настоящем этапе не находит возможным согласиться отложить дальнейшее рассмотрение данного пункта.
I do not see anything novel that necessitates postponing the adoption of the first amendment. Я не вижу никаких новых моментов, в силу которых было бы необходимо отложить принятие первой поправки.
His delegation therefore supported postponing consideration of the matter for the time being. ЗЗ. В этой связи делегация Канады считает, что рассмотрение этого вопроса в данный момент следует отложить.
I know you're thinking of postponing the mission. Я знаю, что вы хотите отложить миссию.
The Code also provides for the possibility of suspending and postponing pre-trial detention (arts. 111-118). В кодексе также предусмотрена возможность приостановить или отложить досудебное заключение (статьи 111-118).
But the United States and friendly European countries advised postponing this declaration and extending the negotiations for a sixth year. Однако Соединенные Штаты и дружественные европейские страны посоветовали отложить это объявление и продлить переговоры на шестой год.
Referring to the discussion of agenda item 13.4., the expert from Japan suggested postponing consideration of this subject to the next GRE session. Сославшись на обсуждение пункта 13.4 повестки дня, эксперт от Японии предложил отложить рассмотрение этого вопроса до следующей сессии GRE.
The Chairman welcomed that document and suggested postponing its adoption to the next GRE session. Председатель приветствовал этот документ и предложил отложить его принятие до следующей сессии GRE.
It therefore recommends postponing consideration of the establishment of this unit until 2001. Поэтому он рекомендует отложить рассмотрение вопроса о создании этого подразделения до 2001 года.
The Chair suggested postponing discussion of the item until the Committee's meeting on 11 November. Председатель предлагает отложить обсуждение данного пункта до заседания Комитета 11 ноября.
The Secretariat should consider postponing the additional week of meetings until the Committee's ninety-fifth session. Секретариату следует рассмотреть возможность отложить дополнительную неделю заседаний до девяносто пятой сессии Комитета.
and, honestly, I was thinking about postponing the whole trip. честно говоря, я уже думал отложить это путешествие.
Well, I know you don't want to hear this, but you really should consider postponing the wedding. Знаю, тебе это не понравится, но тебе действительно стоит отложить свадьбу.
Mr. RAMISCHVILI (Russian Federation) urged the sponsors of the draft resolution to consider postponing the taking of a decision on the text in question. Г-н РАМИШВИЛИ (Российская Федерация) призывает авторов проекта резолюции рассмотреть возможность отложить принятие решения по рассматриваемому проекту.
You have proposed the alternative of further postponing the session and holding it from 31 March to 17 April 2003. Вы предлагаете альтернативный вариант - отложить эту сессию на более поздний срок и провести ее с 31 марта по 17 апреля 2003 года.
Generally speaking, she was not opposed to postponing the decision on whether treaties to which international organizations were a party should be included in the draft articles. Вообще говоря, оратор не возражает против того, чтобы отложить на время решение вопроса о том, следует ли включать в проекты статей договоры, в которых участвуют международные организации.