Английский - русский
Перевод слова Postal
Вариант перевода Почте

Примеры в контексте "Postal - Почте"

Примеры: Postal - Почте
It was claimed that in one case, more than 500 unverified postal ballots were surreptitiously introduced into the count despite objections. В одном случае утверждалось, что, несмотря на возражения, в ходе подсчета голосов было тайком подложено более 500 непроверенных бюллетеней, полученных по почте.
A postal balloting system was used for those unable to be present in their constituencies during the polling period. Те, кто не смог присутствовать в своих избирательных округах в период голосования, отправляли бюллетени по почте в соответствии с существующей системой.
The Department of Public Services has so far overseen the production of 500,000 identification cards, of which over 300,000 have been distributed through the postal network. К настоящему времени под наблюдением Департамента коммунальных услуг изготовлено 500000 удостоверений личности, из которых свыше 300000 разослано по почте.
Surveys have been carried out using: postal questionnaires, telephone, face-to-face interviewing, and by self-completion on a computer. Опросы проводились с использованием рассылаемых по почте вопросников, по телефону, путем личного собеседования, самостоятельного заполнения респондентом на компьютере.
This has a practical reason as electronic transmissions have proven to be more reliable than a transfer via postal services. Это оправдано с практической точки зрения, так как передача с помощью электронных средств зарекомендовала себя как более надежный способ, чем пересылка по почте.
A postal message sponsored by the South African Post office; распространение информации по почте за счет Южноафриканской почты
Hoyte abolished overseas voting and the provisions for widespread proxy and postal voting. Хойт запретил голосование за рубежом, голосование по доверенности и по почте.
Of course, we sent to households taking part in the postal surveying an advance letter with the request to co-operate in the Pilot Census. Разумеется, все домашние хозяйства, принимавшие участие в обследовании по почте, заблаговременно получили письма с просьбой принять участие в пробной переписи.
The primary information system built encompassed: individual focused interviews; focus groups; postal surveys; a self-administered survey of 406 students of senior high and secondary schools; and a telephone survey of 622 economically active persons aged 16 to 65. Созданная первичная информационная система включала индивидуальные целевые интервью; фокус-группы; опросы по почте; самостоятельно проведенное обследование 406 школьников старших и средних классов; а также телефонный опрос 622 экономически активных лиц в возрасте 16-65 лет.
In more developed settings, postal surveys, telephone interviews, and self-administered questionnaires, often incorporating computerized technologies such as CATI, CAPI, CASI, are commonly used. В условиях более развитой экономики обычно используются опросы по почте, телефонные опросы и заполнение вопросников самими респондентами, часто с использованием компьютерных технологий, таких как ТОКС, АЛО, АСР.
Reporting is by electronic mail or regular postal mail - with the questionnaire for the upcoming week in each state being created based on results for the current report each Monday. Ответы направляются по электронной почте или обычной почте, причем вопросник на предстоящую неделю в каждом штате разрабатывается по понедельникам на основе результатов полученных докладов.
To post out questionnaires, all the addresses and communal establishments requiring a census questionnaire need to be known prior to despatch for postal delivery. Для рассылки вопросников по почте необходимо до рассылки материалов определить все необходимые адреса и совместные домашние хозяйства.
Its beauty is that it seeks to provide for: The lawful interception and monitoring of certain communications in the course of their transmission through a telecommunication, postal or any other related service or system in Zimbabwe. Главное его достоинство заключается в том, что он устанавливает законный порядок перехвата и отслеживания некоторых видов сообщений во время их передачи с помощью технических средств связи, по почте или с помощью любых иных аналогичных служб или систем в Зимбабве.
All submissions must be typed and forwarded by hand, postal or Electronic mail not later than 28th February 2002, to reach the Все материалы должны быть представлены в печатном виде и отправлены с курьером, по почте или электронной почте не позднее 28 февраля 2002 года по адресу:
The implementation of the postal ballot registration programme in Serbia and Montenegro, however, encountered serious difficulties owing to the refusal of the Serbian authorities to cooperate technically through the Commissariat for Refugees in locating eligible voters. Вместе с тем в процессе реализации программы регистрации избирателей в Сербии и Черногории по почте возникли серьезные трудности ввиду отказа сербских властей осуществлять техническое сотрудничество по линии Комиссариата по делам беженцев в целях установления местонахождения избирателей, имеющих право голосовать.
The postal response rate was 88% in England and Wales, 91% in Scotland, and 92% in Northern Ireland. Процент ответов по почте ответов составил 88 % в Англии и Уэльсе, 91 % в Шотландии, и 92 % в Северной Ирландии.
To help reach the turnout requirement, the voting hours were extended, postal voting was allowed for 11 days before the referendum, and a second voting day was added. Чтобы увеличить явку голосование решили проводить два дня, голосование по почте было разрешено в течение 11 дней до референдума.
Various countries reported on their experiences which included a full use of the postal services, using enumerators to follow up non-respondents as well as complete collection of questionnaires by enumerators. Представители различных стран сообщили об используемых ими методах, которые включают в себя рассылку и сбор переписных листов только по почте, использование счетчиков для сбора
The work time in transport, postal, agricultural and energy enterprises, health-care institutions, and marine and river navigation agencies may differ from the standards provided by the legislation, depending on the seasonality and other conditions. Рабочее время на транспорте, почте, сельскохозяйственных предприятиях и предприятиях энергоснабжения, в учреждениях здравоохранения и в агентствах морского и речного судоходства может отличаться от установленных законодательством стандартов в зависимости от сезонности и иных условий.
The Law does also clearly specify that the sale of tobacco in the following public venues is also prohibited: medical institutions; educational and sport institutions; the automatic selling machines; self-service; in the streets by ambulant sellers; through postal service. Законом четко определен запрет на продажу табака в следующих общественных местах: медицинских учреждениях, учебных заведениях и на спортивных объектах; через торговые автоматы; в заведениях самообслуживания; а также уличными торговцами и по почте.
In particular, they listed a number of alternative ways of voting, such as postal voting or voting at special polling stations, that have been developed and implemented to facilitate the political participation of persons with disabilities. В частности, они перечислили ряд альтернативных способов голосования, которые были разработаны и осуществляются для облегчения участия инвалидов в политической жизни, включая голосование по почте или голосование на специальных избирательных участках.
Nevertheless, suggestions were made for improving party financing regulations, as well as the standardization of electoral practice across the cantons, the security of postal voting and the development of the rules on Internet voting. Тем не менее был предложен ряд мер по усовершенствованию порядка финансирования партий, гармонизации процедур проведения выборов в разных кантонах, укреплению информационной безопасности голосования по почте и разработке правил для голосования через Интернет.
The Programme can be contacted at its postal address (PNDHD, Ministry of the Interior and Decentralization, P.O. Box 4717:42-017 Nouakchott), by telephone), by fax) or by e-mail (). С НПГРР можно связаться по почте (НПГРР, министерство внутренних дел и децентрализации, почтовый ящик 4717:42-017, Нуакшот), по телефону), по факсу) или по электронной почте ().
(e) Ensure the registration and voting of women voters, such as by allowing postal balloting, where appropriate, and removing all barriers, including by ensuring an adequate and accessible number of polling stations; ё) обеспечивать регистрацию и голосование женщин-избирателей, например посредством разрешения отправки избирательных бюллетеней по почте, где это допустимо, и устранения всех препятствий, в том числе за счет обеспечения надлежащего количества доступных участков голосования;
The responses have included efficient sample designs, development of omnibus surveys, linkages between surveys and exploitation to the extent possible of cheaper survey methods such as postal and telephone surveys rather than personal interviewing. В числе таких решений - использование эффективных планов выборки, проведение совместных обследований, увязка обследований и максимальное по возможности использование более дешевых методов обследования, таких, как опросы по телефону и по почте вместо личного опроса.