Английский - русский
Перевод слова Porter

Перевод porter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Портер (примеров 632)
I couldn't find anything, except Porter mentioned it in his last report from Lahore. Выяснилось, что Портер упоминал о нем в своем последнем рапорте из Лахора.
"Porter, can you hear me?" (GUNFIRE) "Портер, ты меня слышишь?"
now. Porter wouldn't want that. Портер не приказывал это.
"Porter escaped." "Портер сбежал".
You okay, Porter? Ты в порядке, Портер?
Больше примеров...
Портье (примеров 52)
Professor Thornton came through around 6:30 and had a word with the porter. Профессор Торнтон появилась, приблизительно в 18:30, и перекидывается парой слов с портье.
With the head porter looming large on your radar, I wondered if this might be of interest. Раз уж Главный Портье попал в вашу сферу интересов, любопытно, возможно, это вас заинтересует.
The porter will tell you when it's here. Скажу портье, чтобы предупредил Вас.
The Porter hasn't seen Ronnie Farthingale since Friday. Портье с пятницы не видел Родди Фартингейта.
Porter, you see a man with a big trunk labelled "The Great Wooley"? Портье, видели мужчину с большим сундуком, с надписью "Великий Вули"?
Больше примеров...
Носильщик (примеров 20)
He is a porter, he wants to carry them. Он носильщик, он понесет их.
You'd think there'd be a porter or something. Хочется верить, что здесь есть носильщик или типа того.
Every waiter, busboy and Porter swears allegiance to him come election time. Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов.
I'm a porter. Я всего лишь носильщик и только, а вы...
He's a porter at the London. Он носильщик в Хитроу.
Больше примеров...
Швейцар (примеров 7)
There was a porter at the hotel who gave me your name. Швейцар в отеле подсказал куда мне обратиться.
At a certain point... the porter came up to tell you that the police were towing away some of the guests' cars. И в какой-то момент зашел швейцар и сказал, что полиция хочет отбуксировать машины гостей.
It was the college porter, of course. Наверняка их взял швейцар.
And what has the porter got to say? А что говорит швейцар?
Night porter's bound to be doin' his rounds. Швейцар наверняка где-то тут дежурит.
Больше примеров...
Привратник (примеров 9)
Drunken porter, as I remember. Пьяный привратник, как я помню.
He kept coming back two or three times a week always drunk until I gave orders to the porter to keep him out. Тогда он стал приходить по 2-3 раза в неделю, неизменно пьяный, так что в конце концов я распорядился, чтобы привратник больше не впускал его.
Porter found a bag of pot in the senior common room yesterday, after the dress rehearsal. Привратник вчера нашёл пакет с травой в профессорской после генеральной репетиции.
Death to the lurking roach, porter. Смерть микробам, привратник.
Your porter, in Macbeth... Ваш привратник в "Макбете"...
Больше примеров...
Грузчик (примеров 2)
In the late '40s, my dad - a Pullman porter, son of a slave - bought a house in the Hunts Point section of the South Bronx, and a few years later he married my mom. В конце 40-х годов мой отец, грузчик на железной дороге, сын раба, купил дом в районе Хантс-Поинт Южного Бронкса, а через несколько лет женился на моей маме.
In the late '40s, my dad - a Pullman porter, son of a slave - bought a house in the Hunts Point section of the South Bronx, and a few years later, he married my mom. В конце 40-х годов мой отец, грузчик на железной дороге, сын раба, купил дом в районе Хантс-Поинт Южного Бронкса, а через несколько лет женился на моей маме.
Больше примеров...
Проводник (примеров 3)
We had a guide and a porter. У нас был путеводитель и проводник.
Porter, there's one more bag in the other car. Проводник, там осталась еще одна сумка.
Porter, would you take care of this wire for me? Проводник, вы не могли бы это отправить?
Больше примеров...
Porter (примеров 23)
Unlike the Hijet, the Porter has also been available with a diesel option. В отличие от Hijet, Porter также был опционально доступен с дизельным двигателем.
The album features production from Focus, The Alchemist, DJ Khalil, StreetRunner and Mr. Porter of D12. Продюсированием альбома занимались Focus, The Alchemist, DJ Khalil, StreetRunner и Mr. Porter.
From 1997 to 1999, Kevin and Justin released two Techno Animal compilations, Versus Reality and Radio Hades, a split album with Porter Ricks. С 1997 по 1999 годы Кевин и Джастин выпустил два сборника Techno Animal: Versus Reality и Radio Hades, а также сплит альбом с Porter Ricks.
On October 20, 2009, Jazz formally dropped its suit in Ontario Court, but plans to continue its lawsuit against Porter and the TPA in Federal Court. 20 октября 2009 года Air Canada Jazz официально отозвала иск из Высшего суда Онтарио, однако по заявлению топ-менеджеров компания планирует продолжить судебное преследование TPA и Porter Aviation Holdings в федеральном суде.
Beginning in 1992, Piaggio also built this car in Pontedera for European markets as the "Porter", especially to circumvent restrictions on Japanese imports in some markets like Italy. Начиная с 1992 года, Innocenti также строил этот автомобиль для европейского рынка как «Porter», для обхода ограничений на японский импорт на некоторых рынках, как Италия.
Больше примеров...
Портера (примеров 266)
I just came by to tell you that the judge threw out porter's case for lack of evidence. Я пришла, чтобы сказать тебе что судья закрыл дело Портера за недостаточностью улик.
Panel members held frequent discussions with the Porter Commission. Члены Группы часто обменивались мнениями с Комиссией Портера.
During its previous mandate, the Panel's relations with the Judicial Commission of Inquiry headed by Justice David Porter (Porter Commission) were occasionally strained. В период действия предыдущего мандата Группы ее отношения с Судебной комиссией по расследованию, возглавляемой судьей Дэвидом Портером (Комиссия Портера), время от времени оказывались напряженными.
As Tony was saying, we were doing background on Richard Porter and found something interesting about his company, D-TAV Biofuel. Как Тони и сказал, мы тут покопали под Ричарда Портера и нашли кое-что интересное про его компанию, Д-ТАВ Биотопливо.
The truth of the matter is that the Porter Commission has the judicial powers of the High Court and is independent of the Executive. Правда заключается в том, что Комиссия Портера обладает судебными полномочиями верховного суда и не зависит от исполнительной власти.
Больше примеров...
Портером (примеров 71)
Bella initially began working with composer Cole Porter on her own, but theatrical necessity overcame marital sparks, and the Spewacks completed the project together. Первоначально Белла начала работать с композитором Коулом Портером самостоятельно, но театральная необходимость преодолела семейные искры, и супруги Спевак завершили проект вместе.
Uganda has established a Judicial Commission of Inquiry headed by Justice Porter and would encourage others, especially the end-user countries to do likewise. Уганда учредила Судебную комиссию по расследованию, возглавляемую судьей Портером, и призывает другие страны, в частности страны-конечные потребители, последовать ее примеру.
Rather than a weekly series, the format was changed to a biweekly series, with comic book writer Tony Bedard and game writer Marv Wolfman, and with artists Howard Porter and Adriana Melo. Вместо еженедельной серии формат был изменён на двухнедельную серию, с писателем комиксов Тони Бедардом и игровым автором Марвом Вольфманом, а также с художниками Говардом Портером и Адрианой Мело.
As he was finishing the record, the singer was contacted by FIFA to write a song for the 1998 World Cup; Martin subsequently wrote "La copa de la vida" with K. C. Porter and Draco Rosa. После окончания записи певец подписал контракт с FIFA, чтобы написать песню для 1998 World Cup; Мартин впоследствии написал «La Copa de la Vida» с К. К. Портером и Драко Роза.
All tracks written by U2 and performed by U2 except "I've Got You Under My Skin," written by Cole Porter and performed by Frank Sinatra with Bono. Вим Вендерс: Все треки, написаны Боно и исполнены U2, за исключением «I've Got You Under My Skin», написанной Коулом Портером и исполненой Фрэнком Синатрой с Боно.
Больше примеров...
Портеру (примеров 33)
Okay, I'll have Dai take the recon photos to colonel Porter. Ладно, я попрошу Даи доставить разведданные полковнику Портеру.
Porter's probably nice and toasty right now. Портеру наверное сейчас хорошо и уютно.
This evidence, which the Panel feels is of considerable value, was presented to Justice Porter in mid-March. Эти доказательства, которые, по мнению Группы, имеют немаловажное значение, были представлены судье Портеру в середине марта.
Can you call representative Porter to make sure that he's on board? Можешь позвонить конгрессмену Портеру, чтобы точно знать, что он с нами?
Yes. We need you to recommend Porter and Preston. Дай рекомендации Портеру и Престону.
Больше примеров...
Портере (примеров 8)
And you feel that exposing the truth about Porter will give her the dose of perspective to win her back. И вы считаете что раскрытие правды о Портере даст некую перспективу вернуть ее назад.
I gave you video of Jack Porter admitting that he killed an FBI agent. Я дал(а) тебе видео о Джеке Портере который, предположительно, убил агента ФБР.
Anyway... the point is... you shouldn't worry about Porter. То, что ты должна сделать... так это позаботиться о Портере.
Jack Porter was taken care of. О Джеке Портере позаботились.
Someone should mention Porter. Не забудьте сказать о Портере.
Больше примеров...
Портэр (примеров 5)
Uncle Porter lets me drink beer. Дядюшка Портэр разрешает мне пить пиво.
Porter, you can't keep a dolphin. Портэр, ты не можешь держать дельфина.
Porter, can you help Marvin set up the computer? Портэр, ты не мог бы помочь Марвину с компьютером?
This is Porter Ricks. Anyone out there? Это Портэр Рикс, как слышно?
See through what, Porter? Чего этого, Портэр?
Больше примеров...
Сторож (примеров 5)
That guy, the night porter, saw me and I gave him the keys. Ночной сторож меня видел, когда я отдавал ему ключи.
Except for the fact that as a night porter you could have made it from the Middlesex to Soho and back again in less than half an hour without anyone else being any the wiser. Если забыть о том, что как ночной сторож вы могли добраться от больницы до Сохо и обратно меньше чем за полчаса, так что никто и не заметит.
Evans, the night porter... Эванс... Ночной сторож...
I'm Fernando the night porter... Это Фернандо, ночной сторож.
A night porter is a porter who is on duty during the night. Ночно́й сто́рож - сторож, несущий службу ночью.
Больше примеров...