The biggest industrial polluter is the Aluminium Combine Podgorica, with 4,000 employees; 96 per cent of its production is exported, and 53 per cent of the economy in the Republic depends on the Combine. |
Крупнейшим источником промышленного загрязнения является алюминиевый комбинат в Подгорице, на котором работает 4000 человек; 96% продукции комбината идет на экспорт, и 53% доходов в экономике Республики поступает от этого комбината. |
After it renewed independence, Montenegro and the Republic of Serbia signed a bilateral agreement on the principles and procedures for implementation of the Agreement on Subregional Arms Control in Podgorica on 6 July 2007, whereby Serbia and Montenegro became independent parties to the Agreement thereof. |
После восстановления независимости Черногория и Республика Сербия подписали 6 июля 2007 года в Подгорице двустороннее соглашение о принципах и процедурах осуществления Соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями, которым устанавливалось, что Сербия и Черногория становятся независимыми сторонами вышеупомянутого Соглашения. |
Centres for professional informing and counselling within the Employment Agency in Podgorica and Bar started with professional orientation and counselling activities for students in primary and secondary schools and adults without qualifications |
Центры профориентации и консультирования Бюро по трудоустройству в Подгорице и Баре начали оказывать услуги по профориентации и консультированию учащимся начальной и средней школы и взрослым, не имеющим квалификаций. |
Approximately a year later, Savićević was severely injured in a traffic accident that occurred 1 October 2005 on a Podgorica street. |
1 октября 2005 года Савичевич попал в автомобильную аварию на улице в Подгорице. |
All Montenegro's daily newspapers (oldest Montenegrin daily newspaper Pobjeda, Vijesti, Dnevne Novine and Dan) are published in Podgorica, as the weekly magazine Monitor. |
Все черногорские ежедневные газеты (Vijesti, DAN и Pobjeda) выходят в Подгорице. |
By 01 January 2013, the Regional Commissions resolved 3.360 requests (Podgorica 1.290, Bar 1.176 and Bijelo Polje 894 requests). |
К 1 января 2013 года региональные комиссии рассмотрели 3360 заявлений (1290 в Подгорице, 1176 в Баре и 894 в Биело-Поле). |
For example, the weeklies Vreme in Belgrade and Monitor in Podgorica are quite popular on account of their generally anti-war and opposition perspectives. |
Например, еженедельники "Време" в Белграде и "Монитор" в Подгорице пользуются довольно большой известностью за свою антивоенную и оппозиционную направленность. |
The European Agency for Reconstruction is building a school in Podgorica and conducting a substantial renovation project on a school in Bijelo Polje. |
Европейское Агентство по реконструкции ведет строительство школы в Подгорице, а также осуществляет проект по ремонту школы в Бьело-Поле. |
In Montenegro, the Yugoslav army attempted forcibly to conscript journalists from independent media, and republic authorities interrogated the Podgorica bureau chief of Belgrade's official Politika newspaper. |
В Черногории военнослужащие югославской армии предпринимали попытки осуществить насильственную мобилизацию журналистов из независимых средств массовой информации и республиканских органов власти и подвергли допросу начальника расположенного в Подгорице отделения официальной газеты Белграда "Политика". |
In "Workers' University" in Niksic and "People's University" in Podgorica there are schools for elementary education of adults. |
При Рабочем университете в Никсице и Народном университете в Подгорице существуют школы начального образования для взрослых. |
An approved Bosnian Serb MEDEVAC became a technical violation when the helicopter went directly to the Podgorica hospital instead of the airport because of the serious condition of the patient. |
Разрешенный боснийским сербам полет в целях медицинской эвакуации практически стал представлять собой нарушение с того момента, когда вертолет, совершавший этот полет, из-за тяжелого состояния пациента полетел непосредственно в больницу в Подгорице, вместо того чтобы лететь в аэропорт. |
Elderly persons, with impaired mental development and who cannot be provided accommodation within a family, are provided with accommodation in the suitable institute of social care, JU Institute "Komanski Most" in Podgorica. |
Престарелые люди с психическими нарушениями, которым невозможно обеспечить уход в семье, помещаются в соответствующее социально-медицинское учреждение, например в институт "Команский мост" в Подгорице. |
Out of 184 people who attend school in Podgorica, 20% and out of 225 people who attend school in Niksic, 60% are women. |
Из 184 учащихся школы в Подгорице 20 процентов и из 225 учащихся школы в Никсице 60 процентов составляют женщины. |
Out of the received 10.847 requests of former owners, the competent commissions resolved a total of 5.780 cases or 53,3% by 31 December 2013, while 5.067 requests were still in processing (Podgorica 1.286, Bar 905 and Bijelo Polje 2.876 requests). |
Из 10847 заявлений, полученных от бывших владельцев, к 31 декабря 2013 года компетентные комиссии рассмотрели в общей сложности 5780 случаев, или 53,3%, и 5067 заявлений еще находились в процессе обработки (1286 в Подгорице, 905 в Баре и 2876 в Биело-Поле). |
UNMIK travel documents, vehicle licence plates and insurance documents issued to Kosovans were not recognized by Belgrade, Podgorica or neighbouring countries |
Правительства в Белграде и Подгорице, а также правительства соседних стран не признавали выдаваемые жителям Косово проездные документы, автомобильные номерные знаки и страховые документы |
In winter the leading role pass to the international airport in Podgorica. |
Основная нагрузка на него ложится с апреля по октябрь, в остальные же месяцы главную роль играет международный аэропорт в Подгорице. |
A common approach was under consideration by the United Nations country team. Similarly, the creation of a United Nations House was contemplated in Belgrade and Podgorica at the time of the audit. |
Аналогичным образом во время проведения ревизии рассматривался вопрос о создании дома Организации Объединенных Наций в Белграде и Подгорице. |
Capital is Cetinje, but after The World War II almost all authorities are concentrated in Podgorica - administrative and economic centre. |
Столицей является город Цетине, однако после Второй мировой войны и до настоящего времени почти все органы власти сосредоточены в "административном центре" - Подгорице. |
It was one of two principal stock exchanges in Montenegro, the other being the Montenegro Stock Exchange, also in Podgorica. |
Она является одной из двух основных фондовых бирж в стране, первая - Черногорская фондовая биржа, тоже располагается в Подгорице. |
Three legal proceedings against four people were completed in the Higher Court in Podgorica in 2010: |
В 2010 году судом второй инстанции в Подгорице было рассмотрено три дела, по которым проходили четыре обвиняемых: |
In 1995 there were also 7,364 hours of TV programmes broadcast in the minority languages from four TV centres, Belgrade, Podgorica, Novi Sad and Pristina, a total of 31,684 hours of such programmes. |
Кроме того, продолжительность телевещания в 1995 году на языках меньшинств составила 7364 часа, при этом телепередачи велись из телевизионных центров в Белграде, Подгорице, Нови-Саде и Приштине, а общее эфирное время таких телепрограмм составило 31684 часа. |
Health care of this age group of the population of Montenegro is also conducted in outpatient departments for the protection of infants and small children at clinics, as well as in the children's ward of the seven general hospitals and Clinical Centre of Montenegro in Podgorica. |
Медико-санитарное обслуживание населения Черногории данной возрастной группы также осуществляется в детских поликлинических отделениях при больницах и в детских отделениях семи больниц общего профиля и Клиническом центре Черногории в Подгорице. |
In the Gynaecologic and Obstetric Department of the Clinical Hospital Centre of Podgorica newborn morbidity increased from 18 per cent in 1989 to 26 per cent in 1994, an increase of 40 per cent. |
В отделении гинекологии и акушерства Клинического центра в Подгорице коэффициент смертности среди новорожденных увеличился с 18 процентов в 1989 году до 26 процентов в 1994 году при абсолютном приросте этого показателя в 40 процентов. |