Английский - русский
Перевод слова Podgorica

Перевод podgorica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подгорице (примеров 123)
Mr. Pellnas had a meeting in Podgorica with the Deputy Interior Minister. В Подгорице г-н Пелльнас встретился с заместителем министра внутренних дел.
Observations on the ground and talks between the Mission's Special Envoy in Podgorica and the Chef de Cabinet of President Bulatovic revealed that the barricades were not constructed as promised by General Babic. Наблюдения на месте и переговоры между специальным посланником Миссии в Подгорице и руководителем аппарата президента Булатовича показали, что заграждения не были созданы, как это обещал генерал Бабич.
The High Commissioner also established the Kosovo Emergency Operation (KEO) with deployments in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Podgorica (Montenegro, Federal Republic of Yugoslavia (FRY)). Верховный комиссар также учредила Чрезвычайную операцию в Косово (ЧОК), размещенную в Албании, бывшей югославской Республике Македонии и Подгорице (Черногория, Союзная Республика Югославия (СРЮ)).
In September, a biometric team of the Civil Registration Agency of the Ministry of Internal Affairs of Kosovo delivered 260 birth records and 44 identity cards to Kosovo Roma, Kosovo Ashkali and Kosovo Egyptian internally displaced persons in Podgorica, Montenegro. ЗЗ. В сентябре Группа по биометрическим данным Управления регистрации актов гражданского состояния Министерства внутренних дел Косово выдала 260 свидетельств о рождении и 44 удостоверения личности косовским рома, ашкали и «египтянам» из числа перемещенных лиц, которые находятся в Подгорице (Черногория).
2 students from RE population were included in the program of education and vocational training for the vocation "women's hairdresser", which was implemented in Podgorica; 2 студента из числа рома и "египтян" были включены в выполняемую в Подгорице программу профессиональной подготовки для обучения профессии "женский парикмахер";
Больше примеров...
Подгорицы (примеров 43)
Leaving it pending will delay regional integration and adversely affect the interests of all, including Belgrade, Podgorica, Skopje and Tirana. Оставить этот вопрос нерешенным будет означать задержку региональной интеграции и нанесение ущерба интересам всех, в том числе Белграда, Подгорицы, Скопье и Тираны.
The prosecutor's office in Podgorica did initiate criminal proceedings against six police officers alleged to have been directly involved in the enforced disappearances. Прокуратурой Подгорицы действительно возбуждено уголовное дело против шести полицейских, которые, как утверждают, были непосредственно причастны к насильственному тайному выдворению.
(b) Complete without delay the construction of the reception centre for asylum seekers near Podgorica, taking into account current numbers, and provide it with the necessary staff and facilities to enable it to function correctly. Ь) оперативно завершить строительство приемного центра для просителей убежища вблизи Подгорицы с учетом нынешней их численности и обеспечить этот центр необходимыми сотрудниками и средствами, с тем чтобы он мог функционировать надлежащим образом.
These studies have been launched through the joint efforts of the Ministry for Human and Minority Rights Protection, the Ministry of Education and Science, the Municipality of Podgorica and the University of Montenegro. Эта учебная программа была организована в рамках совместных усилий министерства по защите прав человека и прав меньшинств, министерства образования и науки, муниципалитета Подгорицы и Черногорского университета.
On 10 August 2007, the successor of the original plaintiff (due to privatization) brought suit before the Commercial Court of Podgorica requesting payment of the outstanding sum of 17.75 USD plus an additional USD 1.69 to account for a difference in the exchange rate. Десятого августа 2007 года правопреемник первоначального истца (сменившегося в результате приватизации) обратился в коммерческий суд Подгорицы с иском о выплате причитающейся ему суммы в размере 17,75 долл. США, а также дополнительной суммы в размере 1,69 долл. США для покрытия изменения обменного курса.
Больше примеров...
Подгорица (примеров 29)
March 2003 - Podgorica, SERBIA AND MONTENEGRO Dialogue of editors from Serbia and Montenegro. Март 2003 года - Подгорица, Сербия и Черногория: совещание редакторов из Сербии и Черногории.
Montenegro also gained the towns of Nikšić, Kolašin, Spuž, Podgorica, Žabljak, Bar, as well as access to the sea. Черногория также получила города Никшич, Колашин, Спуж, Подгорица, Жабляк, Бар и доступ к Адриатическому морю.
In the higher courts (Podgorica and Bijelom Polje) 42 per cent of judges are women, and in the Supreme Court about 26 per cent. В вышестоящих судах (Подгорица и Бьелом-Полье) доля женщин составляет 42%, а в Верховном суде - около 26%.
In February 1879, the Powers insisted that the Porte give up the Albanian-claimed areas of Plava, Podgorica, Gucia and Ulcinj, and withdraw all Ottoman troops from the disputed zones. В феврале 1879 года Великие державы настояли на передаче Османской империей городов Плава, Подгорица, Гуция и Улцинь Черногории, а также потребовали от турок вывести свои войска.
Benefiting from a central location in the business area of Podgorica close to government institutions, Best Western Premier Hotel Montenegro is a 10-minute walk from the city centre. Апарт-отель Premier расположен в коммерческом районе Подгорица недалеко от многочисленных магазинов и ресторанов. Гостям предоставляются роскошные студии с современным дизайном.
Больше примеров...
Подгорицу (примеров 16)
Here a railroad through Podgorica to Belgrade takes start. Здесь начинается железная дорога, идущая через Подгорицу в Белград.
Lord Owen and Mr. Stoltenberg followed up by visiting Belgrade, Podgorica and Zagreb from 4 to 6 September. В развитие этого процесса лорд Оуэн и г-н Столтенберг в период с 4 по 6 сентября совершили поездки в Белград, Подгорицу и Загреб.
During her visit to Podgorica in August 1996, the Special Rapporteur held lengthy discussions on the situation of the country's minorities with President Bulatovic and with the Ministers of Interior and Justice of the Republic of Montenegro. В ходе своей поездки в Подгорицу в августе 1996 года Специальный докладчик подробно обсудила положение проживающих в стране меньшинств с президентом Булатовичем и министрами внутренних дел и юстиции Республики Черногории.
He asked Russian Emperor Alexander III for help to build a road to Podgorica, and the bridge: the Emperor agreed and assigned necessary amount of grain for that. Для этого он договорился с правившим в России Александром III о финансировании моста и дороги в Подгорицу, и русский император оплатил строительство зерном.
Most residents of the settlement fled towards a nearby highway, where they could take buses for Podgorica. Большинство его жителей бросились к ближайшей автомагистрали, где им удалось сесть в автобусы, направлявшиеся в Подгорицу.
Больше примеров...
Подгорицей (примеров 9)
The first commercial flight took place on May 7, 1997, at exactly 10:30 between Podgorica and Bari, Italy. Первый полет был проведён 7 мая 1997 года в 22:30 между Подгорицей и итальянским городом Бари.
The difficult environment in which they take place should be taken into account: the deepening constitutional crisis in the Federal Republic of Yugoslavia, tensions between Podgorica and Belgrade, and the activity of the Second Army on the territory of Montenegro. Необходимо принимать в расчет существующие сложные условия: углубление конституционного кризиса в Союзной Республике Югославии, напряженные отношения между Подгорицей и Белградом и действия второй армии на территории Черногории.
We support an early resumption of the dialogue between Belgrade and Podgorica aiming at an agreed redefinition of their relations, according to democratic principles and in a way that will ensure the stability of the region. Мы выступаем за скорейшее возобновление диалога между Белградом и Подгорицей в целях согласованного пересмотра их отношений в соответствии с демократическими принципами и таким образом, чтобы это обеспечило стабильность в регионе.
Signing of agreements and memorandums of understanding on police cooperation, environment, energy and education with Belgrade and Podgorica and regional neighbours Подписание с Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений и меморандумов о договоренности о сотрудничестве между полицейскими органами и по вопросам окружающей среды, энергетики и образования
1.4.2 Belgrade and Podgorica and regional neighours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of judicial cooperation, economic development and free trade 1.4.2 Подписание Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений и меморандумов о взаимопонимании по вопросам сотрудничества между судебными органами, экономического развития и свободной торговли
Больше примеров...