| The Co-Chairmen shuttled among them, holding meetings in Geneva, Zagreb, Podgorica, Skopje and Belgrade. | Сопредседатели совершали челночные визиты к ним, проводя встречи в Женеве, Загребе, Подгорице, Скопье и Белграде. |
| Before the Higher Court in Podgorica were conducted three criminal proceedings for the criminal offence of causing national, racial and religious hatred from article 370 of the Criminal Code. | В вышестоящем суде в Подгорице проводились три разбирательства по уголовным делам о разжигании национальной, расовой и религиозной ненависти на основании статьи 370 Уголовного кодекса. |
| The Liaison Offices in Tirana and Skopje are each headed at the D-1 level, while the post of the head of the Podgorica Liaison Office is at the P-5 level. | Отделения связи в Тиране и Скопье возглавляют начальники на должности Д-1, а в Подгорице - на должности С-5. |
| Primary health care is delivered by outpatient wards for women and counselling services for pregnant women and for family planning that have been organized in 18 outpatient health centres, home-visit medical units and polyclinics of the Clinical Hospital Centre in Podgorica. | Первичная медико-санитарная помощь оказывается женщинам в амбулаторных пунктах и консультационных службах для беременных женщин и по вопросам планирования размера семьи, которые были организованы в 18 амбулаторных медицинских центрах, медицинскими работниками на дому, а также в поликлинике при клиническом центре в Подгорице. |
| In "Workers' University" in Niksic and "People's University" in Podgorica there are schools for elementary education of adults. | При Рабочем университете в Никсице и Народном университете в Подгорице существуют школы начального образования для взрослых. |
| The prosecutor's office in Podgorica did initiate criminal proceedings against six police officers alleged to have been directly involved in the enforced disappearances. | Прокуратурой Подгорицы действительно возбуждено уголовное дело против шести полицейских, которые, как утверждают, были непосредственно причастны к насильственному тайному выдворению. |
| A check of their passports showed that the seal of the Security Centre Podgorica was affixed to the passports confirming the approval of temporary stay of these persons. | Проверка их паспортов показала, что печать в паспортах, подтверждающая разрешение на временное пребывание этих лиц, была поставлена Центром безопасности Подгорицы. |
| It is situated in the vicinity of Podgorica and the natural preserve of Skadar Lake, which has a negative effect on the environment. | Комбинат расположен в районе Подгорицы и природного заповедника на озере Шкадар и оказывает неблагоприятное воздействие на экологическое состояние этих природных ресурсов. |
| The name Doclea was derived from the name of the Roman town near Podgorica, carrying the same name, and the Illyrian tribe Decleati. | Название «Диоклея» происходит от названия одноименного римского города, находившегося близ Подгорицы, и от названия иллирийского племени «деклеати». |
| Local Roma from Podgorica supplied them with basic food and told them that groups of angry non-Roma men had been looking for them in the Roma suburbs in Podgorica. | Местные рома из Подгорицы снабжали их основными продуктами питания и сообщили о том, что группы разъяренных мужчин, не принадлежащих к числу рома, разыскивают их в пригородах Подгорицы. |
| Podgorica is the capital city and administration centre, while Cetinje is the old royal capital - the centre of history and culture. | Столицей и административным центром страны является Подгорица, а Цетине - это историческая и культурная столица бывшего королевства. |
| In the higher courts (Podgorica and Bijelom Polje) 42 per cent of judges are women, and in the Supreme Court about 26 per cent. | В вышестоящих судах (Подгорица и Бьелом-Полье) доля женщин составляет 42%, а в Верховном суде - около 26%. |
| In conformity with the provisions of the Law on Public Information of the Republic of Montenegro, a number of Albanian-language dailies are published in this republic, as well as the monthly magazine Fati, printed in Ulcinj, and the weekly Polis printed in Podgorica. | В соответствии с положениями Закона об общественной информации Республики Черногории в этой республике издается целый ряд ежедневных газет на албанском языке, а также ежемесячный журнал "Фати" (Ульчинь) и еженедельник "Полис" (Подгорица). |
| PODGORICA, MONTEGERO-Colliers International has opened a new real estate consultancy office in the capital city of this Southeastern European country that was once a part of the former... | ПОДГОРИЦА, ЧЕРНОГОРИЯ - Colliers International открыл новое бюро консультаций в сфере недвижимости в столице... |
| Podgorica, May 23, 2009 - New Embraer 195, the 2nd aircraft of this type in Montenegro Airlines fleet, landed on Podgorica airport. | Подгорица, 23 мая 2009 г. - Новый Embraer 195, второй самолет данного типа во флоте Montenegro Airlines приземлился в аэропорту Подгорицы. |
| On 17 September, Mr. Pellnas flew to Podgorica for a meeting with the Montenegrin authorities. | 17 сентября г-н Пелльнас вылетел в Подгорицу на встречу с властями Черногории. |
| During her visit to Podgorica on 7 August 1996, the Special Rapporteur met with the Montenegrin Minister of Interior and discussed the above-mentioned abductions at length. | В ходе своей поездки в Подгорицу 7 августа 1996 года Специальный докладчик встретилась с министром внутренних дел Черногории и подробно обсудила с ним вышеупомянутые похищения. |
| I am also pleased to say that during her visit to Podgorica, the Chief Prosecutor expressed her satisfaction at the full cooperation of the authorities of the Republic of Montenegro with the Tribunal. | Я рад также сообщить, что в ходе визита в Подгорицу Главный обвинитель выразила удовлетворение всемерным сотрудничеством властей Республики Черногории с Трибуналом. |
| Those Roma who had still not left the settlement (all of them among the complainants) hid in the cellar of one of the houses from which they eventually managed to flee through the fields and woods towards Podgorica. | Те рома, которые все еще оставались в поселке (все они теперь являются авторами жалобы), укрылись в подвале одного из домов, откуда им впоследствии удалось бежать через поля и лес в Подгорицу. |
| Most residents of the settlement fled towards a nearby highway, where they could take buses for Podgorica. | Большинство его жителей бросились к ближайшей автомагистрали, где им удалось сесть в автобусы, направлявшиеся в Подгорицу. |
| The regional dialogue with Tirana, Skopje and Podgorica continues to develop in a variety of fields, including the economic one. | Региональный диалог с Тираной, Скопье, и Подгорицей продолжает развиваться во многих областях, включая экономику. |
| Signing of agreements and memorandums of understanding on police cooperation, environment, energy and education with Belgrade and Podgorica and regional neighbours | Подписание с Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений и меморандумов о договоренности о сотрудничестве между полицейскими органами и по вопросам окружающей среды, энергетики и образования |
| Agreements reached with Belgrade and Podgorica and regional neighbours on recognition of UNMIK travel documents, visa-free travel, vehicle licence plates and insurance documents | Заключение с Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений по вопросам, касающимся признания проездных документов МООНК, безвизовых поездок, автомобильных номерных знаков и страховых документов |
| 1.4.2 Belgrade and Podgorica and regional neighours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of judicial cooperation, economic development and free trade | 1.4.2 Подписание Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений и меморандумов о взаимопонимании по вопросам сотрудничества между судебными органами, экономического развития и свободной торговли |
| Under the name of "Podgorica" it was first mentioned in 1326. In 1474 the city was seized by the Turks. | В 1474 году Подгорицей завладели турки, они заложили её архитектурную основу на нынешнем месте. |