Английский - русский
Перевод слова Podgorica

Перевод podgorica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подгорице (примеров 123)
In October 2015, protests took place in Podgorica ahead of Montenegro's accession into NATO. В сентябре 2015 года в Подгорице начались массовые протесты против вступления Черногории в НАТО.
In July 2013, the Washington Group facilitated a training workshop in Podgorica sponsored by the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Montenegro. В июле 2013 года Вашингтонская группа организовала работу учебного практикума в Подгорице, профинансированного отделением Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Черногории.
Local Albanians also reportedly feel that Albanian-language broadcasts of State television and radio merely represent the views of the central government in Podgorica rather than the particular interests and concerns of their minority group. По некоторым утверждениям, местные албанцы считают, что передачи, транслируемые государственным телевидением и радио на албанском языке, отражают лишь мнение центрального правительства в Подгорице, а не интересы и заботы этой группы меньшинства.
In Podgorica the situation is the following: computer course - 68% women, foreign language courses - 55%, typist course - 100% women and a course for administrative secretaries - 100% women. В Подгорице ситуация следующая: компьютерные курсы - 68 процентов женщин, курсы иностранных языков - 55 процентов женщин, курсы машинописи - 100 процентов женщин и курсы подготовки секретарей - 100 процентов женщин.
By 01 January 2013, the Regional Commissions resolved 3.360 requests (Podgorica 1.290, Bar 1.176 and Bijelo Polje 894 requests). К 1 января 2013 года региональные комиссии рассмотрели 3360 заявлений (1290 в Подгорице, 1176 в Баре и 894 в Биело-Поле).
Больше примеров...
Подгорицы (примеров 43)
The buyer appealed the decision of the Commercial Court of Podgorica in the Court of Appeal of Montenegro. Покупатель обжаловал решение коммерческого суда Подгорицы в апелляционном суде Черногории.
Leaving it pending will delay regional integration and adversely affect the interests of all, including Belgrade, Podgorica, Skopje and Tirana. Оставить этот вопрос нерешенным будет означать задержку региональной интеграции и нанесение ущерба интересам всех, в том числе Белграда, Подгорицы, Скопье и Тираны.
The State party should strengthen the implementation of the national prison reform process, including the allocation of sufficient funds to further improve the infrastructure and, in particular, of Podgorica Prison. Государству-участнику следует укрепить процесс реформирования национальной тюремной системы, включая выделение достаточных средств для дальнейшего улучшения инфраструктуры, в частности в тюрьме Подгорицы.
On this occasion, at Podgorica Airport, the press cocktail was organized for the numerous guests both from political and public life, numerous representatives of local and international media, and employees of Montenegro Airlines. По этому поводу в аэропорту Подгорицы организован пресс фуршет для гостей и официальных лиц из политической и публичной жизни, представителей СМИ Черногории и за рубежом, а также и для сотрудников компании Montenegro Airlines.
While welcoming the measures taken by the State party to improve considerably the conditions of detention, including the construction of new facilities and the renovation of existing ones, the Committee remains particularly concerned at the overcrowding and the poor material conditions in Podgorica Prison. Приветствуя принятые государством-участником меры по существенному улучшению условий содержания под стражей, включая строительство новых объектов и обновление существующих, Комитет по-прежнему выражает глубокою обеспокоенность в связи с переполненностью и плохими материальными условиями содержания в тюрьме Подгорицы.
Больше примеров...
Подгорица (примеров 29)
The name Podgorica was first mentioned in 1326 in a court document of the Kotor archives. Название Подгорица впервые упоминается в 1326 году в судебных документах Которского архива.
Podgorica is the capital city and administration centre, while Cetinje is the old royal capital - the centre of history and culture. Столицей и административным центром страны является Подгорица, а Цетине - это историческая и культурная столица бывшего королевства.
(a) Podgorica, Montenegro (18-19 September 2012); а) Подгорица, Черногория (18-19 сентября 2012 года);
(a) Penal and Correctional Institution (Podgorica): 402 male convicts and 9 female convicts, а) Пенитенциарно-исправительное учреждение (Подгорица): 402 осужденных мужского пола и 9 осужденных женского пола;
Whether you come from Podgorica airport or from the port of Bar, the easiest way to arrive to Murici is by car and from the settlement called Virpazar that is on the settlement called Virpazar that is on the highway leading to Bar. с аеропорта Подгорица, либо из портового города Бара, самый простой способ добраться до м. Муричи и посетить нас, на машине от места Вирпазар, которое расположено на магистральной дороге Подгорица-Бар.
Больше примеров...
Подгорицу (примеров 16)
Here a railroad through Podgorica to Belgrade takes start. Здесь начинается железная дорога, идущая через Подгорицу в Белград.
Lord Owen and Mr. Stoltenberg followed up by visiting Belgrade, Podgorica and Zagreb from 4 to 6 September. В развитие этого процесса лорд Оуэн и г-н Столтенберг в период с 4 по 6 сентября совершили поездки в Белград, Подгорицу и Загреб.
During her visit to Podgorica on 7 August 1996, the Special Rapporteur met with the Montenegrin Minister of Interior and discussed the above-mentioned abductions at length. В ходе своей поездки в Подгорицу 7 августа 1996 года Специальный докладчик встретилась с министром внутренних дел Черногории и подробно обсудила с ним вышеупомянутые похищения.
During her visit to Podgorica in August 1996, the Special Rapporteur held lengthy discussions on the situation of the country's minorities with President Bulatovic and with the Ministers of Interior and Justice of the Republic of Montenegro. В ходе своей поездки в Подгорицу в августе 1996 года Специальный докладчик подробно обсудила положение проживающих в стране меньшинств с президентом Булатовичем и министрами внутренних дел и юстиции Республики Черногории.
Those Roma who had still not left the settlement (all of them among the complainants) hid in the cellar of one of the houses from which they eventually managed to flee through the fields and woods towards Podgorica. Те рома, которые все еще оставались в поселке (все они теперь являются авторами жалобы), укрылись в подвале одного из домов, откуда им впоследствии удалось бежать через поля и лес в Подгорицу.
Больше примеров...
Подгорицей (примеров 9)
The regional dialogue with Tirana, Skopje and Podgorica continues to develop in a variety of fields, including the economic one. Региональный диалог с Тираной, Скопье, и Подгорицей продолжает развиваться во многих областях, включая экономику.
The difficult environment in which they take place should be taken into account: the deepening constitutional crisis in the Federal Republic of Yugoslavia, tensions between Podgorica and Belgrade, and the activity of the Second Army on the territory of Montenegro. Необходимо принимать в расчет существующие сложные условия: углубление конституционного кризиса в Союзной Республике Югославии, напряженные отношения между Подгорицей и Белградом и действия второй армии на территории Черногории.
We support an early resumption of the dialogue between Belgrade and Podgorica aiming at an agreed redefinition of their relations, according to democratic principles and in a way that will ensure the stability of the region. Мы выступаем за скорейшее возобновление диалога между Белградом и Подгорицей в целях согласованного пересмотра их отношений в соответствии с демократическими принципами и таким образом, чтобы это обеспечило стабильность в регионе.
Signing of agreements and memorandums of understanding on police cooperation, environment, energy and education with Belgrade and Podgorica and regional neighbours Подписание с Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений и меморандумов о договоренности о сотрудничестве между полицейскими органами и по вопросам окружающей среды, энергетики и образования
Agreements reached with Belgrade and Podgorica and regional neighbours on recognition of UNMIK travel documents, visa-free travel, vehicle licence plates and insurance documents Заключение с Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений по вопросам, касающимся признания проездных документов МООНК, безвизовых поездок, автомобильных номерных знаков и страховых документов
Больше примеров...