The embassy of the Republic of North Macedonia to Montenegro is located in the capital city of Podgorica. | Посольство Северной Македонии в Черногории расположено в столице государства, Подгорице. |
There is one People's University in Podgorica. | Один народный университет действует в Подгорице. |
Montenegro has two high courts (in Podgorica and in Bijelo Polje). | В Черногории есть два высоких суда (в Подгорице и Биело-Поле). |
Within University "Mediteran" in 2009 and 2010, a school "Gender Studies" was organized by the Gender Equality Office in cooperation with the UNDP Office in Podgorica. | В 2009 и 2010 годах Управление по вопросам гендерного равенства в сотрудничестве с Отделением ПРООН в Подгорице организовывало на базе Университета "Медитеран" школу "Гендерные исследования". |
On the other hand, the Government Office has excellent cooperation with the International Organization for Migration Office in Podgorica which employs an officer who with the assistance of the police monitors all advertisements of various employment services and controls their validity. | С другой стороны, государственное управление наладило плодотворное сотрудничество с расположенным в Подгорице отделением Международной организации по миграции, в штате которого имеется сотрудник, который при содействии полиции просматривает все объявления различных служб по трудоустройству и проверяет их законность. |
8 October 2010 (upholds Commercial Court of Podgorica, 14 April 2008) | 8 октября 2010 года (в подтверждение решения коммерческого суда Подгорицы от 14 апреля 2008 года) |
While welcoming the measures taken by the State party to improve considerably the conditions of detention, including the construction of new facilities and the renovation of existing ones, the Committee remains particularly concerned at the overcrowding and the poor material conditions in Podgorica Prison. | Приветствуя принятые государством-участником меры по существенному улучшению условий содержания под стражей, включая строительство новых объектов и обновление существующих, Комитет по-прежнему выражает глубокою обеспокоенность в связи с переполненностью и плохими материальными условиями содержания в тюрьме Подгорицы. |
You can come there from Podgorica more quickly (it is possible to avoid the jammed places in Budva and Bečići). | Быстрее добираться из Подгорицы (удастся избежать автомобильных пробок в Будве и Бечичах). |
This town was founded by the Turks in 1652 at the outpost on the caravan route from Podgorica to Bijelo Polje. | Город был основан турками в 1652 году вокруг заставы на караванном пути из Подгорицы в Биело Поле. Сохранились остатки турецкой крепости с пороховым складом. |
Hotel Keto enjoys a pleasant location close to the centre of Podgorica, a 10-minute walk from the Main Square, 2.5 km from the train and bus stations and 11 km from Podgorica Airport. | Отель Keto предлагает гостям прекрасное месторасположение в центре города Подгорица, в 10 минутах ходьбы от главной площади, в 2,5 км от железнодорожной и автобусной станций и в 11 км от аэропорта Подгорицы. |
The name Podgorica was first mentioned in 1326 in a court document of the Kotor archives. | Название Подгорица впервые упоминается в 1326 году в судебных документах Которского архива. |
Podgorica is the capital city and administration centre, while Cetinje is the old royal capital - the centre of history and culture. | Столицей и административным центром страны является Подгорица, а Цетине - это историческая и культурная столица бывшего королевства. |
International Conference on Promoting PPPs in Montenegro and South-Eastern Europe, Podgorica, Montenegro, 18-19 September 2012 | Международная конференция по поощрению ГЧП в Черногории и Юго-Восточной Европе, Подгорица, Черногория, 18-19 сентября 2012 года |
(a) Podgorica, Montenegro (18-19 September 2012); | а) Подгорица, Черногория (18-19 сентября 2012 года); |
PODGORICA, MONTEGERO-Colliers International has opened a new real estate consultancy office in the capital city of this Southeastern European country that was once a part of the former... | ПОДГОРИЦА, ЧЕРНОГОРИЯ - Colliers International открыл новое бюро консультаций в сфере недвижимости в столице... |
During her visit to Podgorica on 7 August 1996, the Special Rapporteur met with the Montenegrin Minister of Interior and discussed the above-mentioned abductions at length. | В ходе своей поездки в Подгорицу 7 августа 1996 года Специальный докладчик встретилась с министром внутренних дел Черногории и подробно обсудила с ним вышеупомянутые похищения. |
The European Union calls on Belgrade and Podgorica to take up, as rapidly as possible, a direct dialogue on the way ahead. | Европейский союз призывает Белград и Подгорицу как можно скорее начать прямой диалог относительно дальнейших действий. |
During her visit to Podgorica in August 1996, the Special Rapporteur held lengthy discussions on the situation of the country's minorities with President Bulatovic and with the Ministers of Interior and Justice of the Republic of Montenegro. | В ходе своей поездки в Подгорицу в августе 1996 года Специальный докладчик подробно обсудила положение проживающих в стране меньшинств с президентом Булатовичем и министрами внутренних дел и юстиции Республики Черногории. |
This part of littoral is connected to the Central region by two motorways: to Podgorica - from Budva through Cetinje and from Petrovac through the Skadar Lake. | Именно с этой части побережья идут две основные автодороги в Подгорицу - из Будвы через Цетине и из Петровца через Скадарское озеро. |
Most residents of the settlement fled towards a nearby highway, where they could take buses for Podgorica. | Большинство его жителей бросились к ближайшей автомагистрали, где им удалось сесть в автобусы, направлявшиеся в Подгорицу. |
The first commercial flight took place on May 7, 1997, at exactly 10:30 between Podgorica and Bari, Italy. | Первый полет был проведён 7 мая 1997 года в 22:30 между Подгорицей и итальянским городом Бари. |
Agreements reached with Belgrade and Podgorica and regional neighbours on recognition of UNMIK travel documents, visa-free travel, vehicle licence plates and insurance documents | Заключение с Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений по вопросам, касающимся признания проездных документов МООНК, безвизовых поездок, автомобильных номерных знаков и страховых документов |
1.4.2 Belgrade and Podgorica and regional neighours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of judicial cooperation, economic development and free trade | 1.4.2 Подписание Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений и меморандумов о взаимопонимании по вопросам сотрудничества между судебными органами, экономического развития и свободной торговли |
Regular freight trains run between Podgorica and Shkodër every weekday (with Albanian and Montenegrin locomotives alternating daily) and between Durrës and the oil refinery at Ballsh once a week. | Действуют несколько регулярных сообщений: между Подгорицей и Шкодером по выходным (с албанской и черногорской стороны), между Дурресом и нефтеперерабатывающим заводом в Баллше (раз в неделю). |
Under the name of "Podgorica" it was first mentioned in 1326. In 1474 the city was seized by the Turks. | В 1474 году Подгорицей завладели турки, они заложили её архитектурную основу на нынешнем месте. |