The embassy of the Republic of North Macedonia to Montenegro is located in the capital city of Podgorica. |
Посольство Северной Македонии в Черногории расположено в столице государства, Подгорице. |
The golden wine leaves represent the vineyards that Podgorica is known for. |
Золотые листья винограда представляют собой виноградники, известные в Подгорице. |
Mr. Pellnas had a meeting in Podgorica with the Deputy Interior Minister. |
В Подгорице г-н Пелльнас встретился с заместителем министра внутренних дел. |
There is one People's University in Podgorica. |
Один народный университет действует в Подгорице. |
The biggest landfills are the ones in Podgorica and Nikšić. |
Наиболее крупные свалки расположены в Подгорице и Никшиче. |
The head of UNICEF Office in Podgorica is a man. |
Возглавляет отделение УВКПЧ в Подгорице мужчина. |
Montenegro has two high courts (in Podgorica and in Bijelo Polje). |
В Черногории есть два высоких суда (в Подгорице и Биело-Поле). |
The Supreme Court is the highest court in Montenegro and its seat is in Podgorica. |
Верховный суд является высшей судебной инстанцией в Черногории и находится в Подгорице. |
Supreme State Prosecuting Authority is established for the territory of Montenegro, with the head office in Podgorica. |
Юрисдикция Верховной государственной прокуратуры распространяется на всю территорию Черногории, а ее головные учреждения находятся в Подгорице. |
The temporary accommodation was provided in Podgorica. |
Временное размещение было обеспечено в Подгорице. |
Troops of Montenegro supported the revolt and captured 12 Ottoman soldiers and imprisoned them in Podgorica. |
Войска Черногории поддержали восстание и захватили 12 османских солдат и закоючили их под стражу в Подгорице. |
In October 2015, protests took place in Podgorica ahead of Montenegro's accession into NATO. |
В сентябре 2015 года в Подгорице начались массовые протесты против вступления Черногории в НАТО. |
Sixty Albanian chieftains rejected Turgut Pasha's proclamation on their meeting in Podgorica on 18 May. |
Шестьдесят албанских вождей отвергли требования Тургут Паши на их встрече в Подгорице 18 мая. |
The Co-Chairmen shuttled among them, holding meetings in Geneva, Zagreb, Podgorica, Skopje and Belgrade. |
Сопредседатели совершали челночные визиты к ним, проводя встречи в Женеве, Загребе, Подгорице, Скопье и Белграде. |
As of 24 August 1999, OHCHR had 12 international officers in Pristina and had reopened offices in Belgrade and Podgorica. |
По состоянию на 24 августа 1999 года УВКПЧ располагало 12 международными сотрудниками в Приштине и снова открыло свои отделения в Белграде и Подгорице. |
Liaison offices are also maintained in Skopje, Tirana and Podgorica. |
Отделения связи также функционируют в Скопье, Тиране и Подгорице. |
Coordinating mechanisms are operating in Pristina, Belgrade, Podgorica, Tirana and Skopje. |
Механизмы координации действуют в Приштине, Белграде, Подгорице, Тиране и Скопье. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights has reopened its offices in Pristina, Belgrade and Podgorica. |
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека вновь открыло свои отделения в Приштине, Белграде и Подгорице. |
The legal proceedings did indeed start at the Municipal Court in Podgorica on that date, and are reportedly still continuing. |
Судебное разбирательство действительно было начато в муниципальном суде в Подгорице в указанный день и, по имеющимся сообщениям, оно продолжается до сих пор. |
The Special Rapporteur notes that authorities in Belgrade, Podgorica and Pristina at present have little or no contact with each other. |
Специальный докладчик отмечает, что власти в Белграде, Подгорице и Приштине в настоящее время не поддерживают никаких или почти никаких контактов друг с другом. |
They also visited the central police station in Podgorica where there was one detainee who had just been arrested. |
Кроме того, они побывали в центральном полицейском участке в Подгорице, где находился один только что арестованный заключенный. |
EULEX also established contacts at the technical level with rule of law authorities in Skopje, Podgorica and Tirana. |
ЕВЛЕКС также установила контакты на техническом уровне с правоохранительными органами в Скопье, Подгорице и Тиране. |
The 2011 summer school for young diplomats was held in Podgorica with the participation of the High Representative. |
В Подгорице при участии Верховного представителя был проведен курс лекций для молодых дипломатов в рамках летней школы 2011 года. |
In this light, the time may not be right for locating an Information Centre in Podgorica. |
С учетом этого, видимо, не наступило время для размещения в Подгорице информационного центра. |
Montenegro: 29 October 2009 in Podgorica |
Черногория: 29 октября 2009 года в Подгорице |