| There is a plaque on the house in which he was born. | Памятная доска на доме, в котором он родился. |
| A plaque has been erected by British veterans in Tórshavn Cathedral expressing thanks for the kindness shown to them by the Faroese people during their presence. | Британскими ветеранами в соборе Торсхавна была установлена памятная доска с выражением благодарности за доброту, оказанную им фарерскими гражданами в период оккупации. |
| Memorial plaque with the name of M. Bruskina (from August 2008). | Памятная доска с именем Маши Брускиной (с августа 2008 года). |
| You know, there's a plaque in Fort Tryon Park where she once gave a speech. | Ты знаешь, что в парке Форт Трайон есть памятная доска, в том месте, где она однажды выступала. |
| On 9 September 2013 a plaque to mark Meyerbeer's last residence was put up at Pariser Platz 6a, Berlin. | 9 сентября 2013 года на месте последнего жительства Мейербера (Берлин, Парижская площадь, дом 6а) была вывешена памятная доска. |
| There's a plaque on the Bld. Grenelle... and there's a statue hidden away on the quai de Grenelle. Watch out... | Есть памятная доска на бульваре Гренель, и памятник на набережной Гренель. |
| The building bears a plaque in her honour. | На одном из домов имеется памятная доска в её честь. |
| There is a commemorative plaque on the former site of the old forge. | Это событие припоминает памятная доска, установленная на месте бывшей кузницы. |
| A commemorative plaque was set in the road. | В начале улицы установлена памятная доска. |
| His poem "Darye Naika Ke Kinare Par" (Greeting to the Neckar) as well as a commemorative plaque in this popular German university town are reminders of his time there. | Стихотворение Мухаммада Икбала «Darye Naika Ke Kinare Par» (Приветствие Неккару), а также памятная доска в этом германском университетском городке напоминают о его пребывании там. |
| There is a blue plaque to him at the corner of High Street and Buttercross Lane, Epping. | Ему посвящена синяя памятная доска на углу Хай-стрит и Баттеркросс-лэйн в Иппинге. |
| The commemorative plaque to Nikolay Bekryashev is installed in the Veliky Ustyug Museum of History, Art, and Architecture. | Памятная доска Николаю Бекряшеву открыта на здании Музея истории и культуры Великого Устюга. |
| His residence on Calle Leganitos is designated with a historical plaque, and his descendants still live in Madrid. | На его доме в Calle Leganitos висит памятная доска с его именем, а его потомки до сих пор живут в Мадриде. |