Английский - русский
Перевод слова Plaque
Вариант перевода Доске

Примеры в контексте "Plaque - Доске"

Примеры: Plaque - Доске
The particular case is celebrated in a plaque displayed in the Central Criminal Court (the Old Bailey) in London. Отдельные случаи отмечались на доске, выставленной в Центральном Криминальном суде (Old Bailey) в Лондоне.
Perhaps you should have that engraved on a plaque. Может стоит выгравировать это на доске?
It's the verse etched onto a plaque at the Hope Center Women's Shelter, run by a pastor William Thomas of All Saints and Angels Church. Этот стих выгравирован на доске в Центре Надежды женского приюта при церкви Всех Святых и Ангелов, которой руководил пастор Уильям Томас.
On the memorial plaque it is written: In memory of the ships that were flooded in March 2014 for the reunification of the Crimea with Russia... На мемориальной доске написано: «В память о кораблях, затопленных в марте 2014 года за воссоединение Крыма с Россией».
Hence, in my delegation's view, it would not be asking too much to call on the General Assembly to approve the conspicuous display of a plaque, or some kind of memorial, to immortalize the achievements of the Special Committee. Таким образом, по мнению моей делегации, не придется слишком долго упрашивать Генеральную Ассамблею, с тем чтобы она одобрила идею о своего рода мемориальной доске или подобии того для увековечения достижений Специального комитета.
In 1987, the name of Unterberger was immortalized on a memorial plaque "Figures of the Society for the Study of the Amur Territory - Primorsky Branch of the Geographical Society of the USSR" (Vladivostok, Peter the Great Street, 4). В 1987 имя Унтербергера увековечено на мемориальной доске «Деятели Общества изучения Амурского края - Приморского филиала Географического общества СССР» (Владивосток, ул. Петра Великого, 4).
At the façade to the left of the hotel entrance you can see a memorial plaque commemorating Mozart's first stay in Vienna. На мемориальной доске, помещённой слева от входа в отель, содержится информация, напоминающая гостям о первом визите Моцарта в Вену.
Coursen's name is on a bronze plaque in the U.S. Military Academy Museum listing graduates who have been awarded the Medal of Honor. В музее военной академии США имя Курсена было отмечено на бронзовой памятной доске вместе с именами выпускников, удостоившихся медали Почёта.
On 10 November 2006, on memorial plaque for the killed veterans of the Army BiH in the Japalaci street, Hadzici municipality, graffiti were written with offensive content insulting national feelings of the Bosniaks. 10 ноября 2006 года на мемориальной доске в память убитых ветеранов Армии БиГ на улице Жяпалачи, муниципалитет Хаджичи, была нанесена надпись, оскорбляющая национальные чувства боснийцев.
Michał Rozenfeld's name can be found on the commemorative plaque at the Monument to the evacuation of Warsaw Ghetto fighters at 51 Prosta Street in Warsaw. Имя Михаила Розенфельда написано на мемориальной доске, расположенной у памятника Эвакуации Бойцов Варшавского Гетто, на улице Prostej 51 в Варшаве.
This can be the case, for example, of burial sites of war criminals, in particular when no reference, explanation or historical perspective is provided in relation to the crimes committed, through a plaque or nearby museum. С этой целью могут использоваться, например, места захоронения военных преступников, особенно в тех случаях, когда на мемориальной доске или в ближайшем музее не содержится ни упоминаний, ни разъяснений в отношении совершенных преступлений или ничего не говорится об их месте в истории.
In case some of you wonder who the best is, they're up here on this plaque on the wall. Если кто-то из вас интересуется, кто является лучшим в нашем подразделении... имена этих летчиков указаны на этой доске.
His plaque in the Hall of Fame reads Albert Goodwill Spalding. На его мемориальной доске в Зале славы указано: «Альберт Гудвилл Спалдинг.
The plaque, with ample space left, will be passed on to future Forum Chairs. На доске оставлено достаточно места для включения имен очередных председателей этого форума.
His name is probably on some plaque or something. Его имя наверное на какой-то почетной доске или еще где-то.
So, maybe his name is not on a plaque. Так что, может его имени и нет на почетной доске.
Hell, remind them what the plaque on the Statue of Liberty says. Черт, напомни им, что написано на мемориальной доске на Статуе Свободы.
They got your name wrong on the plaque. Они на доске твое имя неправильно написали.
You think you will be on the plaque? Думаете, Ваше имя появится на этой доске? Да, сэр.
A plaque opposite the cathedral records the "Day of Butchery" perpetrated by the "northern barons". На мемориальной доске напротив собора записан «День бойни», совершенный «северными баронами».
A plaque in front of the column records that it was the first civic monument in Britain to Nelson's victories, funded by a public subscription. На его мемориальной доске написано, что это был первый гражданский памятник в Великобритании, посвящённый победам Нельсона, финансируемый общественной подпиской.
The odds are... that you'll end up dead, to tears instead of cheers, gone in a foolhardy instant from our comrade in arms to a name on a plaque on a wall. В результате... вас убьют, вместо радости будут слезы, лишь миг безрассудства отделяет нашего товарища по оружию от имени на мемориальной доске.
She is nowhere mentioned as King's Wife, but on the aforementioned carnelian plaque her name is enclosed in a cartouche, a privilege which only kings and their wives were entitled to. Она нигде не упоминается как жена царя, но на вышеупомянутой сердоликовой доске её имя заключено в картуш, на что имели право исключительно цари и их жёны.
The scene then cuts to his workplace where all of the photos of Maggie are positioned on the plaque on the wall, which now reads: "Do it for her". Затем показывается кабинет Гомера, где все фотографии Мэгги расположены на стене, в том числе и на доске, которая теперь гласит: «Ты здесь ради неё» (англ. Do it for her).
Clearly, there is no prize that I could give you that would compare to the satisfaction of having your name and photo immortalized on a Buy More plaque. Конечно, нет приза, который я мог бы дать тебе и который сравнился бы с удовлетворением от наличия твоего имени и фотографии, увековеченных на доске почета "Бай Мор."