Английский - русский
Перевод слова Plaque
Вариант перевода Мемориальную доску

Примеры в контексте "Plaque - Мемориальную доску"

Примеры: Plaque - Мемориальную доску
They put up a plaque to commemorate what happened there. Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило.
Here's put up a plaque to commemorate what happened there. Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило.
In June 2006 Ontario's heritage agency dedicated a plaque at Ridgeway on the commemoration of the 140th anniversary of the battle. Лишь в июне 2006 агентство по наследию Онтарио открывает мемориальную доску во время празднования 140-й годовщины сражения.
Don't forget your plaque. Не забудь свою мемориальную доску.
In 1841, the emperor Ferdinand I of Austria honoring the Archduchess commissioned the funerary plaque built of Carrara marble. В 1841 году австрийский император Фердинанд I в честь неё заказал мемориальную доску из каррарского мрамора.
In 2000, the university finally honored Ball by dedicating a plaque to her on the school's chaulmoogra tree behind Bachman Hall. В 2000 году университет, наконец, признал Бол, посвятив ей мемориальную доску на одиноко стоящем университетском дереве чаулмугра в Бахман-Холле.
One day, they put up a plaque to child deportees who'd spent some time in my school. На стене школы установили мемориальную доску в память о детях, которые здесь учились и погибли в лагерях.
Roosevelt had admired a 1907 plaque of Lincoln which the artist had produced. В 1907 году Рузвельт положительно оценил мемориальную доску Линкольна, созданную скульптором.
In 1910, a memorial plaque was placed on the house in memory of Pushkin's residence. В 1910 году на доме разместили мемориальную доску в память о проживании Пушкина.
Some friend of hers is getting a plaque, too. Друг ее получает мемориальную доску, также.
Someday they're going to put a plaque on this bench with both our names, Gibbs. Когда-нибудь на эту скамью повесят мемориальную доску с нашими именами, Гиббс.
We put up a memorial plaque, and we have a Wamapoke exhibit in the history tent. Мы поставим мемориальную доску и устроим выставку Вамапоки в "Исторической Палатке".
And if you haven't got anyone who'll put a plaque on a bench for you, then you've got to work harder. И если нет того, кто установит мемориальную доску на твоей могиле, тогда тебе стоит стараться усерднее.
I have proposed to the Kremlin to put up a plaque with an inscription where the clock tower once stood. Я предложил Кремлю установить мемориальную доску с надписью, там где когда-то стояла башня с часами».
I should like to mention that, this year, I had a plaque to commemorate the Lisbon Conference. Я хотел бы упомянуть, что в этом году я привез с собой мемориальную доску, посвященную Лиссабонской конференции.
On 28 March 2002 Lord Braybrooke, Lord Lieutenant of Essex, unveiled a plaque to mark the cessation of electricity generation and the beginning of the decommissioning stage. 28 марта 2002 года лорд Брейбрук и лорд-наместник Эссекса открыли мемориальную доску в честь закрытия электростанции.
The Government of Jamaica, in collaboration with the Authority, also proposes to erect a commemorative plaque at the Wyndham Rose Hall Hotel, Montego Bay, Jamaica, which was the venue for the opening for signature of the Convention in 1982. Правительство Ямайки в сотрудничестве с Органом предлагает также установить мемориальную доску в гостинице «Уиндам роуз холл хотел» в Монтего-Бей, Ямайка, которая была местом открытия Конвенции для подписания в 1982 году.
In 1994, former President Mário Soares dedicated a bust of Sousa Mendes in Bordeaux, along with a commemorative plaque at 14 quai Louis-XVIII, the address at which the consulate at Bordeaux had been located. В 1994 году бывший президент Мариу Суареш открыл бюст Соузы Мендеша в Бордо, а также мемориальную доску на доме 14 на площади Луи XVIII, в котором было консульство в Бордо.
By 1919, he was sculpting for the Bohemian Club, including a memorial plaque dedicated to Bret Harte, completed in August 1919 and mounted on the outside of the private men's club building in San Francisco. В 1919 году Мора создавал скульптуры для Богемского клуба, в том числе мемориальную доску, посвящённую американскому писателю Брету Гарту, законченную в августе и установленную на внешней стороне здания частного мужского клуба в Сан-Франциско.
In August 2005, Parks Canada and the Historical Site and Monuments Board of Canada installed a National Historic Site commemorative plaque in the Allen Gardens, in Toronto, Canada, where the founding meeting of the Council was held on 27 October 1893. В августе 2005 года Совет Канады по паркам и историческим и археологическим памятникам установил в Аллен-Гарденс в Торонто, Канада, на месте проведения собрания 27 октября 1893 года, на котором был создан Совет, мемориальную доску национального исторического памятника.
On April 20, 2001, a plaque commemorating Anna Braude-Heller, director of the hospital in the years 1930-1942, was unveiled on the wall of the main building of the hospital (from Śliska Street side). 20 апреля 2001 г. на стене главного здания больницы, со стороны улицы Шлиской, открыли мемориальную доску в память Анны Брауде-Хеллеровой, директора больницы в 1930-1942 годы.