Английский - русский
Перевод слова Plantation
Вариант перевода Плантационного

Примеры в контексте "Plantation - Плантационного"

Примеры: Plantation - Плантационного
A major challenge for plantation forestry is to increase production of the range of other forest values within the context of increasing wood yields. Серьезной задачей для плантационного лесоводства является увеличение производства других лесных продуктов в контексте увеличения объема добываемой древесины.
Indentured workers from India enabled the segregation of Fijians from the plantation economy. Работники, завербованные в Индии, создали предпосылки для отделения фиджийцев от плантационного хозяйства.
Pre-eminence of the plantation economy in the Ivorian agro-export model, to the detriment of subsistence farming Преобладание в ивуарийской агроэкспортной модели плантационного хозяйства в ущерб натуральному хозяйству
The poor social and economic conditions of Africans throughout the diaspora, up to this day, are a direct result of the plantation society where enslaved Africans and their progeny were deprived of land rights. Неудовлетворительные социально-экономические условия, наблюдающиеся во всей африканской диаспоре до настоящего времени, являются прямым следствием существования плантационного общества, в котором порабощенные африканцы и их потомки были лишены прав на землю.
The case-study of Palawan was chosen because it was recently subjected to rapid population growth owing to in-migration from other islands where plantation operations collapsed and political strife exists. Тематическое исследование по острову Палаван было выбрано по той причине, что в последнее время на острове отмечается быстрый рост численности населения в результате переезда на него лиц с других островов, на которых наблюдается кризис плантационного земледелия и происходят политические волнения.
The larger tracts of more productive agricultural lands are typically dominated by commercial agriculture in those small island developing States whose land use was historically shaped by their mono-crop plantation economies. Товарное сельскохозяйственное производство на обширных площадях более продуктивных сельскохозяйственных угодий доминирует, как правило, в тех малых развивающихся островных государствах, практика землепользования которых традиционно формировалась под влиянием экономики с доминирующей ролью плантационного возделывания монокультур.
Much controversy has been generated from instances in which plantation forestry has created or exacerbated social conflict over land use. Споры возникали главным образом в тех случаях, когда развитие плантационного лесного хозяйства являлось причиной возникновения или усиления социальных конфликтов по поводу землепользования.
In economies, where the dominant export is minerals or plantation agricultural crops, trade liberalization can worsen income distribution. В тех странах, где главными статьями экспорта являются минеральные ресурсы или продукция плантационного хозяйства, либерализация торговли может привести к ухудшению распределения доходов.
It also requested the Government to communicate a copy of the Wages Board decision fixing the minimum wages for the plantation sector. Он обратился также к правительству с просьбой направить ему экземпляр решения Совета по заработной плате об установлении минимальной заработной платы в секторе плантационного хозяйства.
It has since conducted consultations with the affected indigenous community and designed projects to mitigate the impact of the plantation on peoples' livelihood and land. После этого она провела консультации с соответствующей общиной коренных народов и разработала проекты по смягчению последствий своего плантационного хозяйства для источников средств к существованию и земель этой общины.
The African American people had endured 400 years of plantation slavery, forced breeding, loss of mother tongue, loss of origins, and were suffering still from the lingering effects of these acts. На долю афроамериканцев выпало 400 лет испытаний в виде плантационного рабства, насильственного спаривания, утраты родного языка, утраты корней, и они все еще страдают от хронических последствий этих акций.
Women's contributions to the country's foreign exchange earnings through employment overseas - in the export processing zones and the plantation sector - had received recognition, and rural women had been mobilized into economic activity through special savings, credit and skills development programmes. Вклад женщин в поступление в страну иностранной валюты, зарабатываемой за границей - в зонах обработки экспортной продукции и секторе плантационного хозяйства, - получил признание, и сельские женщины вовлекаются в экономическую деятельность с помощью специальных программ накопления средств, кредитования и овладения профессией.
It also asked the Government to provide information on any progress made in collective bargaining in the plantation sector and to provide copies of any new collective agreements in this sector. Он предложил также правительству представить также информацию о прогрессе, достигнутом в организации коллективных переговоров в секторе плантационного хозяйства, и направить ему экземпляры любых новых коллективных договоров в этом секторе.
Certain agribusinesses, on the other hand, have opted for plantation forms of production or contractual arrangements with only a few large farmers. С другой стороны, некоторые агропредприятия пошли по пути плантационного ведения сельского хозяйства или налаживания договорных связей лишь с несколькими крупными фермерами.
Through the years, these policies helped to make Puerto Rico an "offshore manufacturing outpost"38 of the United States, transforming the economy from a sugar-dominated Caribbean plantation economy to a modern industrialized one. В течение всего этого времени такая политика способствовала превращению Пуэрто-Рико в «офшорный промышленный аванпост»38 Соединенных Штатов и преобразованию типичной для карибского региона экономики с доминирующей ролью плантационного возделывания сахарного тростника в современную индустриальную экономику.