Английский - русский
Перевод слова Plantation
Вариант перевода Лесопосадок

Примеры в контексте "Plantation - Лесопосадок"

Примеры: Plantation - Лесопосадок
CIFOR carried out research on plantation forestry on degraded or low potential sites. ЦМЛИ исследовал проблему лесопосадок на деградировавших или неперспективных лесных участках.
Reforestation sites have provided only limited benefits for local people in most countries, other than the employment opportunities provided in plantation establishment and maintenance activities. В большинстве стран местное население практически ничего не получает от деятельности по облесению, за исключением возможностей для найма, возникающих в связи с созданием лесопосадок и обслуживанием.
Ghana launched a national forest plantation programme to implement a planting target of 10,000 hectares per year, with a view to generating employment for 10,000 people in rural areas. Гана приступила к осуществлению национальной программы лесопосадок, в рамках которой планируется засаживать 10000 гектаров в год и создать 10000 новых рабочих мест для жителей сельских районов.
The policies used to enhance or maintain carbon sinks in forests included sustainable timber management practices, regulations, subsidies for initial plantation, tax incentives and voluntary agreements. Политика, направленная на повышение качества или сохранение поглотителей углерода в лесах, включает устойчивое управление заготовкой лесоматериалов, нормы регулирования, субсидии для лесопосадок, налоговые льготы и добровольные соглашения.
Definitions for modified natural forests, semi-natural forests, planted forests and plantation forests have been problematic for policy and decision makers, planners and foresters for decades. Уже на протяжении нескольких десятилетий представители органов, отвечающих за выработку политики и принятие решений, органов планирования и работники лесных хозяйств сталкиваются с проблемой выработки определений видоизмененных природных лесов, полуприродных лесов, лесонасаждений и лесопосадок.
The report suggested that further analysis of the impact of these initiatives is required, particularly on forest plantation establishment, natural forest conservation and agroforestry activities. В докладе говорилось о необходимости дальнейшего анализа отдачи от этих инициатив, особенно в сфере создания лесопосадок, сохранения природных лесов и агролесоводства.
Conservation of forest biological diversity should be carried out both by establishing protected areas and by taking into account plantation forests. Сохранение биологического разнообразия лесов должно обеспечиваться созданием охраняемых районов и учетом лесопосадок.
(b) In relation to plantations, the Bank is not currently financing large-scale plantation or mono-crop projects. Ь) что касается лесонасаждения, то в настоящее время Банк не финансирует проекты по расширению лесопосадок или же проекты, связанные с интенсивным выращиванием монокультур.
Difficulties in defining/separating natural and plantation forest were noted; были отмечены трудности с определением/обособлением естественных лесов и искусственных лесопосадок;
The most recent forest inventory (1996) showed that deforestation had been almost entirely halted, that management of existing natural forests had improved, and that there had been a considerable increase in plantation area and in the numbers of trees in farmlands. Результаты самой последней таксации лесов (1996 год) свидетельствовали почти о полном прекращении обезлесения, улучшении методов ведения лесного хозяйства и значительном увеличении лесопосадок и числа деревьев на сельскохозяйственных угодьях.
A publication documenting current plantation statistics and discussing key trends and issues relating to tree planting activities has been drafted for publication. Подготовлена к публикации работа, в которой представлены текущие статистические сведения по лесонасаждениям и рассматриваются основные тенденции и проблемы в области лесопосадок.
It is not always possible to distinguish a plantation forest from a natural forest, particularly in temperate and boreal regions, when it is of mixed species, mixed age, or when it consists of endemic species grown in long rotation. Уже на протяжении нескольких десятилетий представители органов, отвечающих за выработку политики и принятие решений, органов планирования и работники лесных хозяйств сталкиваются с проблемой выработки определений видоизмененных природных лесов, полуприродных лесов, лесонасаждений и лесопосадок.