Английский - русский
Перевод слова Plantation

Перевод plantation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плантация (примеров 50)
Mariënburg is a former sugarcane plantation, factory and village, situated in the district of Commewijne, in northern Suriname. Мариенбург - бывшая плантация сахарного тростника, завод и деревня, расположенная в округе Коммевейне, в северной части Суринама.
While project coordinators claim that the plantation has improved the lives of the people around the park, the indigenous people themselves say the exact opposite. Вопреки заявлениям координаторов проекта о том, что упомянутая плантация позволила улучшить жизнь людей вокруг национального парка, представители самого коренного населения утверждают как раз обратное.
Prior to 2006, historian Raymond Winbush tracked down the living relatives of the Colonel in Big Spring, reporting that they "are still angry at Jordan for not coming back," knowing that the plantation was in serious disrepair after the war. До 2006 года историк Реймонд Уинбуш нашёл живых родственников полковника и, согласно его данным, они «всё ещё недовольны Джорданом за невозвращение», так как плантация была в серьёзной разрухе после войны.
This is an oil palm plantation in oil palm is a major driver of deforestation in that part of the world, so we wanted to use this new drone technology to keep track of the spread of these plantations in Southeast Asia. Это плантация масличных пальм на Суматре. Добыча пальмового масла - одна из основных причин вырубки леса в этих районах, поэтому мы использовали беспилотники для отслеживания распространения этих плантаций в Юго-Восточной Азии. Беспилотники можно использовать и для контроля незаконной вырубки леса.
Kilauea was once nicknamed the "Guava Capital of the World" because it was home to the Guava Kai Plantation, the largest guava plantation in the world. Килауеа когда-то называли «всемирная столица гуавы», потому что здесь находилась плантация Гуава-Каи, крупнейшая в мире плантация по выращиванию гуавы.
Больше примеров...
Плантационных (примеров 13)
In New Zealand, nearly 100 per cent of the timber produced comes from plantation forests, most of which are privately owned. В Новой Зеландии практически 100 процентов лесоматериалов производится из плантационных лесов, большинство из которых находится в частном владении.
Large-scale, export-oriented production of minerals and plantation crops sometimes tends to function as an enclave in the national economy, relying on imports of inputs such as capital goods or fertilizers and exporting a large part of its outputs. Широкомасштабное, ориентированное на экспорт производство минерального сырья и плантационных культур иногда функционирует изолированно от других отраслей национальной экономики, опираясь на импорт вводимых ресурсов, таких, как средства производства или удобрения, и экспортируя значительную часть произведенной продукции.
As a result, Indian Tamils brought to Sri Lanka by the British as indentured labour, who comprise 5.5 per cent of the population of Sri Lanka and 88.6 per cent of plantation workers, have as a community been disadvantaged. В результате индийские тамилы, доставленные англичанами в Шри-Ланку в качестве контрактной рабочей силы и составляющие теперь 5,5% населения Шри-Ланки и 88,6% плантационных рабочих как община оказались в неблагоприятном положении.
Timber cut from old teak trees was once believed to be more durable and harder than plantation grown teak. Древесина, получаемая из старых тиковых деревьев, считается намного более долговечной и твёрдой, чем древесина плантационных тиков.
In Indonesia, for example, for 1998, the plantation sector - grouping coffee, cocoa, rubber, oil palm, tea and other plantation crops - managed to register growth of 6.5 per cent compared to the previous year. В Индонезии, например, по итогам 1998 года в секторе плантационных культур, объединяющем кофе, какао, каучук, масличные пальмы, чай и прочие плантационные культуры, прирост составил 6,5% по сравнению с предыдущим годом.
Больше примеров...
Плантационного (примеров 15)
Indentured workers from India enabled the segregation of Fijians from the plantation economy. Работники, завербованные в Индии, создали предпосылки для отделения фиджийцев от плантационного хозяйства.
The case-study of Palawan was chosen because it was recently subjected to rapid population growth owing to in-migration from other islands where plantation operations collapsed and political strife exists. Тематическое исследование по острову Палаван было выбрано по той причине, что в последнее время на острове отмечается быстрый рост численности населения в результате переезда на него лиц с других островов, на которых наблюдается кризис плантационного земледелия и происходят политические волнения.
Much controversy has been generated from instances in which plantation forestry has created or exacerbated social conflict over land use. Споры возникали главным образом в тех случаях, когда развитие плантационного лесного хозяйства являлось причиной возникновения или усиления социальных конфликтов по поводу землепользования.
It also requested the Government to communicate a copy of the Wages Board decision fixing the minimum wages for the plantation sector. Он обратился также к правительству с просьбой направить ему экземпляр решения Совета по заработной плате об установлении минимальной заработной платы в секторе плантационного хозяйства.
It also asked the Government to provide information on any progress made in collective bargaining in the plantation sector and to provide copies of any new collective agreements in this sector. Он предложил также правительству представить также информацию о прогрессе, достигнутом в организации коллективных переговоров в секторе плантационного хозяйства, и направить ему экземпляры любых новых коллективных договоров в этом секторе.
Больше примеров...
Насаждений (примеров 8)
Throughout the 20th century, significant areas of plantation forest were periodically lost to bushfires, with major fires occurring in 1939, 1952, 1979, 1983, 2001 and 2003. На протяжении ХХ века значительные площади лесных насаждений были уничтожены крупными пожарами 1939, 1952, 1979, 1983, 2001 и 2003 гг.
(c) Urged countries to assess long-term trends in supply and demand for wood, and to consider actions to promote the sustainability of wood supply, with an emphasis on investment in sustainable forest management and strengthening of institutions for forest and plantation management; с) настоятельно призвали страны провести анализ долгосрочных тенденций предложения древесины и спроса на нее и рассмотреть меры, позволяющие поставить процесс предложения древесины на устойчивую основу, с особым упором на инвестиции в устойчивое лесопользование и укрепление учреждений, занимающихся вопросами лесопользования и лесных насаждений;
The long-term pattern will probably shift from the Pacific North-west of the United States of America and the tropics to plantation forests in North America and newly planted southern hemisphere forests. В длительной перспективе очевидно произойдет переход от использования лесных ресурсов тихоокеанского побережья на северо-западе Соединенных Штатов Америки и лесов тропической зоны к эксплуатации лесонасаждений в Северной Америке и новых насаждений в Южном полушарии.
In the case of FSC, some of the plantation-certificates issued by the scheme (6 million hectares of plantations and 17 million hectares of mixed plantation and natural forest) have been criticised mainly in relation to social impacts. Некоторые из сертификатов, выданные ЛПС в отношений плантаций (6 млн. га плантаций и 17 млн. га смешанных искусственных и естественных лесонасаждений), подверглись критике, главным образом в связи с социальными последствиями сертификации этих насаждений.
Varying definitions of plantation forests mean that a range of estimates for the current total global plantation area have been made. Различные определения лесонасаждений означают, что произведен целый ряд оценок нынешней общей площади насаждений в мире.
Больше примеров...
Плантационное (примеров 7)
After the American Revolution, several thousand Loyalists and their slaves emigrated to New Providence and nearby islands, hoping to re-establish plantation agriculture. После Американской революции на Нью-Провиденс и близлежащие острова эмигрировало несколько тысяч Тори со своими рабами в надежде восстановить плантационное земледелие.
This is an important area for investigation and applies as well to land uses such as agro-forestry and plantation forestry. Это представляет собой одну из важных областей исследований и в полной мере относится также к таким видам землепользования, как агролесное хозяйство и плантационное лесное хозяйство.
With the volatility of commodity prices and the dumping of cheap, highly subsidized agricultural products from foreign countries, the shift to plantation economies and cash cropping has not paid off. При нестабильности цен на сырьевые товары и реализация дешевой, высокосубсидированной сельскохозяйственной продукции из зарубежных стран по демпинговым ценам переключение на плантационное хозяйство и выращивание товарных культур себя не окупили.
Commercial farming, particularly large-scale plantation agriculture, has been characterized by the introduction of modern inputs such as irrigation, chemical fertilizers, herbicides and pesticides in order to raise agricultural yield. Товарное земледелие, в особенности крупномасштабное плантационное сельское хозяйство, характеризуется внедрением таких современных факторов сельскохозяйственного производства, как орошение, а также применение химических удобрений, гербицидов и пестицидов в целях повышения урожайности сельскохозяйственных культур.
Modern communications, Western medical services, education in English, as well as the plantation industry (coffee followed by tea, rubber and coconut) developed during British rule. Во время британского владычества развивались современные средства сообщения, медицинское обслуживание западного типа, образование на английском языке, а также плантационное сельское хозяйство (кофе, чай, каучук и кокосовые орехи).
Больше примеров...
Plantation (примеров 7)
By this time, Griffin had revised his plan, overseen the earthworks of major avenues, and established the Glenloch Cork Plantation. Ко времени его увольнения, Гриффин пересмотрел свой план по надзору над земляными работами главных авеню и создал плантацию Гленлок Корк (англ. Glenloch Cork Plantation).
Their wedding was planned as a grand affair to be held at Hurricane Plantation during Christmas of 1844, but the wedding and engagement were cancelled shortly beforehand, for unknown reasons. Первоначально их свадьба планировалась как грандиозное мероприятие, которое состоится в «Hurricane Plantation» на Рождество 1844 года, но свадьба и помолвка были отменены незадолго до этого по неизвестным причинам.
The other two songs included the film are "Kanine Krunchies Jingle" (sung by Lucille Bliss, who voiced Anastasia Tremaine in Disney's 1950 film Cinderella), and "Dalmatian Plantation" in which only two lines are sung by Roger at its closure. Другие две песни - это «Kanine Krunchies» (её исполняет Люсиль Блисс, озвучившая Анастасию в мультфильме «Золушка» 1950 года) и «Dalmatian Plantation», которая звучит в финале фильма.
Contemporary enthusiasts are developing new breeds based on Alaunt bloodlines, such as the British Alaunt, New Alaunt, Antebellum Bulldog or Altamaha Plantation Dog, Dogo Belgrado, Abraxas bulldog and the American Alaunt. Современные энтузиасты выводят новые породы на основе родословной аланов, таких как новые аланы, antebellum bulldog или altamaha plantation dog, dogo belgrado, abraxas bulldog и американский алан.
As of 2017, Hyde operates and is president of Plantation Productions, Inc., a Riverside, California corporation providing sound, lighting, staging, and event support services for small to medium-sized venues, for audiences of 10 to 5,000 people. По состоянию на 2017 г. Хайд является президентом компании Plantation Productions, Inc., (Риверсайд, Калифорния), которая обеспечивает звук, освещение, постановки, а также обслуживание событий для малых и средних площадок, для зрителей от 10 до 5000 человек.
Больше примеров...
Плантейшн (примеров 9)
He also coached with the Plantation Eagles Soccer Club. Он также тренировал футбольный клуб «Плантейшн Иглз».
Even though you took me to Family Night at the Pancake Plantation, Хотя ты и пригласил меня на "Вечер в кругу семьи" в Панкейк Плантейшн,
The City is situated approximately six miles west of Fort Lauderdale, and is adjoined by the communities of Weston, Davie, Tamarac, Lauderhill, and Plantation. Город расположен примерно в шести милях к западу от Форт-Лодердейла, и примыкает к общинам Уэстон, Дэви, Тамарак, Лодерхилл и Плантейшн.
Faction leaders have not been willing to allow their combatants to disarm owing to the pervasive atmosphere of mistrust among them, exacerbated by LPC attacks against NPFL in the south-east, and military movements by LPC, AFL and NPFL in the Firestone Plantation. Лидеры группировок не проявляют желания позволять своим комбатантам разоружаться по причине существующей между ними атмосферы недоверия, которая усугубляется нападениями ЛСМ на НПФЛ на юго-востоке и воинскими передвижениями ЛСМ, ВСЛ и НПФЛ в районе Фаэстоун плантейшн.
The export of palm oil ceased in June 1999 with the closure of Solomon Islands Plantation Limited due to the militant activities of the Isatabu Freedom Fighters on the Island of Guadalcanal. Экспорт пальмового масла прекратился в июне 1999 года в связи с закрытием компании "Соломон Айлэндз Плантейшн Лимитед"; закрытие связано с военными действиями, которые ведут боевики фронта "Бойцы за Свободу Исатабу" на острове Гуадалканал.
Больше примеров...
Лесонасаждений (примеров 31)
Successful plantation development is highly dependent on a favourable policy and investment climate coupled with sound techniques and stakeholder involvement. Успешное развитие лесонасаждений во многом зависит от благоприятной политики и инвестиционного климата в сочетании с эффективными технологиями и участием заинтересованных сторон.
Participatory soil conservation measures or grass-roots plantation campaigns in rural areas are sometimes backed by direct governmental investments. Меры по сохранению почв, основанные на принципе участия и проводимые на низовом уровне кампании по организации лесонасаждений в сельских районах, в некоторых случаях поддерживаются прямыми государственными инвестициями.
Tree species trials, plantation mosaics, and felling experiments were resampled to gain insight into forest management options for increasing C sequestration and protecting downstream water against eutrophication. Для получения представления о возможных вариантах ведения лесохозяйственных операций, обеспечивающих увеличение объема связывания С и защиту нижележащих водоемов от эвтрофикации, были взяты повторные пробы на участках, где выращиваются опытные деревья, в местах произрастания лесонасаждений с разными сочетаниями видов и в местах проведения экспериментов по лесозаготовке.
In the case of FSC, some of the plantation-certificates issued by the scheme (6 million hectares of plantations and 17 million hectares of mixed plantation and natural forest) have been criticised mainly in relation to social impacts. Некоторые из сертификатов, выданные ЛПС в отношений плантаций (6 млн. га плантаций и 17 млн. га смешанных искусственных и естественных лесонасаждений), подверглись критике, главным образом в связи с социальными последствиями сертификации этих насаждений.
Varying definitions of plantation forests mean that a range of estimates for the current total global plantation area have been made. Различные определения лесонасаждений означают, что произведен целый ряд оценок нынешней общей площади насаждений в мире.
Больше примеров...
Лесопосадок (примеров 12)
Reforestation sites have provided only limited benefits for local people in most countries, other than the employment opportunities provided in plantation establishment and maintenance activities. В большинстве стран местное население практически ничего не получает от деятельности по облесению, за исключением возможностей для найма, возникающих в связи с созданием лесопосадок и обслуживанием.
Ghana launched a national forest plantation programme to implement a planting target of 10,000 hectares per year, with a view to generating employment for 10,000 people in rural areas. Гана приступила к осуществлению национальной программы лесопосадок, в рамках которой планируется засаживать 10000 гектаров в год и создать 10000 новых рабочих мест для жителей сельских районов.
Conservation of forest biological diversity should be carried out both by establishing protected areas and by taking into account plantation forests. Сохранение биологического разнообразия лесов должно обеспечиваться созданием охраняемых районов и учетом лесопосадок.
The most recent forest inventory (1996) showed that deforestation had been almost entirely halted, that management of existing natural forests had improved, and that there had been a considerable increase in plantation area and in the numbers of trees in farmlands. Результаты самой последней таксации лесов (1996 год) свидетельствовали почти о полном прекращении обезлесения, улучшении методов ведения лесного хозяйства и значительном увеличении лесопосадок и числа деревьев на сельскохозяйственных угодьях.
A publication documenting current plantation statistics and discussing key trends and issues relating to tree planting activities has been drafted for publication. Подготовлена к публикации работа, в которой представлены текущие статистические сведения по лесонасаждениям и рассматриваются основные тенденции и проблемы в области лесопосадок.
Больше примеров...
Плантатора (примеров 6)
Dr. Mandingo, you're needed at the plantation house. Доктор Папуас, вы нужны в домике плантатора.
While at home, Orry is devastated to learn that Madeline is getting married to his cruel neighbor, plantation owner Justin LaMotte. Орри узнает, что Мэдлин выходит замуж за его жестокого соседа, плантатора Джастина ЛаМотта.
Louise, daughter of the wealthy plantation owner Poindexter, master of the hacienda Casa del Corvo, falls in love with a poor mustanger Maurice Gerald. Луиза, дочь богатого плантатора Пойндекстера, хозяина асиенды Каса-дель-Корво, влюбилась в бедного мустангера Мориса Джеральда.
Charlotte had herself given birth to Constance at the age of 14, the result of a relationship with Henry Alfred Selby, an Irish foreman of a tea plantation. Известно, что в четырнадцатилетнем возрасте Шарлотта родила девочку Констанс от ирландского чайного плантатора Генри Альфреда Селби.
So, in your mind, because there's tea being grown, there's a sort of plantation house with a veranda and somebody saying, По-твоему, если там чай выращивается, то это обязательно подобие домика плантатора, с верандой и кем-нибудь говорящим:
Больше примеров...