The plantation isn't worth a thing. |
Эта плантация больше ничего не стоит. |
He owns the fourth biggest cotton plantation in Mississippi, Candyland. |
У него четвертая по размерам плантация на Миссисипи, Кэндиленд. |
The finest plantation this side of Carolina. |
Прекрасная плантация в этой части Каролины. |
Interesting location to put down your roots, same plantation where I was a slave. |
Интересные места чтобы пустить свои корни, таже самая плантация, где я был рабом. |
The plantation was subsequently closed pending the finalization of a new ownership agreement. |
Впоследствии плантация была закрыта до оформления нового соглашения о праве собственности на землю. |
Mariënburg is a former sugarcane plantation, factory and village, situated in the district of Commewijne, in northern Suriname. |
Мариенбург - бывшая плантация сахарного тростника, завод и деревня, расположенная в округе Коммевейне, в северной части Суринама. |
The estate, and the adjoining plantation "Palmyra", was passed down to John Rose Palmer from his great uncle. |
Поместье и прилегающая плантация «Пальмира» были унаследованы Джоном Роуз Палмером от своего великого дяди. |
The plantation was used for years as a veterans' home. |
Плантация годами использовалась как дом ветеранов. |
The land had been an indigo plantation in the early nineteenth century and a plant nursery since 1857. |
В начале девятнадцатого века здесь была плантация индиго и питомник растений с 1857 года. |
The Villeré plantation, Conseil, located downriver from the city, was overrun by the British. |
Плантация Виллере, расположенная ниже по течению от города, была захвачена англичанами. |
Georgia plantation and all them lily-white friends of yours. |
Плантация в Джорджии и все твои друзья. |
His wife's sister has a plantation. |
У сестры его жены есть плантация. |
Could be a cattle ranch, plantation... |
Это может быть ранчо или плантация... |
I didn't know there was ever any plantation out here. |
Я и не знал, что плантация прямо здесь. |
Indeed this plantation was famous for such an escape when, in 1820, 50 slaves mysteriously disappeared in the night. |
И эта плантация тоже была известна таким побегом, когда в 1820 году 50 рабов таинственным образом растворились в ночи. |
An old-style plantation that, like its owner, has outstayed its welcome. |
Старомодная плантация, что, как и ее владелец, доказала свое гостеприимство. |
The plantation is currently being occupied by ex-combatants, who are exploiting the lack of State authority in the area to extract rubber illegally. |
В настоящее время плантация занята бывшими комбатантами, которые, пользуясь отсутствием государственной власти в этом районе, незаконно добывают каучук. |
While project coordinators claim that the plantation has improved the lives of the people around the park, the indigenous people themselves say the exact opposite. |
Вопреки заявлениям координаторов проекта о том, что упомянутая плантация позволила улучшить жизнь людей вокруг национального парка, представители самого коренного населения утверждают как раз обратное. |
First called Long Island Plantation, it was settled in 1769. |
Населённый пункт изначально назывался «Плантация на острове Лонг», он был основан 1769 году. |
The interpretation of definitions "Plantation" and "Forest undisturbed by man" caused the major challenge to national correspondents. |
Основная проблема для национальных корреспондентов была связана с толкованием определений "плантация" и "леса, не затронутые деятельностью человека". |
After three and a half years of interim management, Guthrie Plantation was officially handed over to a private company in January 2010. |
Находившаяся три с половиной года во временном управлении плантация Гутри была официально передана в январе 2010 года частной компании. |
Sinoe Sime Darby (Guthrie Plantation) |
«Сайм Дарби» (плантация Гутри) |
to base the "Plantation" definition consistent with the previously adopted; |
обеспечить, чтобы определение термина "плантация" согласовывалось с использовавшимся ранее; |
Plantation, actually... about 100 acres of prime Florida farmland, and by the looks of it, |
Вообще-то, это плантация. 40 гектаров сельхозугодий. И, судя по всему, |
∙ Strengthen institutional capacity, protect environment and preserve traditional handicrafts (the Palm Plantation, which is situated at Aqaba, in South Jordan, is a pilot project that endeavours to address Jordan's national needs for high-quality dates); |
укрепление институционального потенциала, защита окружающей среды и сохранение традиционного ремесленного производства (пальмовая плантация, расположенная в Акаба на юге Иордании, является экспериментальным проектом, направленным на удовлетворение национальных потребностей Иордании в высококачественных финиках); |