For about a year, a group of patients gets either the drug or a placebo. |
Уже около года группа пациентов получает либо препарат или плацебо. |
I've been concerned any improvement is likely a placebo effect. |
Я переживаю, что любое улучшение является скорее эффектом плацебо. |
If you double his placebo, he might drown. |
Если вы удвоите ему плацебо, он может утонуть. |
But when the placebo works, it's effect on the body is very real. |
Но когда плацебо работает, эффект на организм неподделен. |
You know, I don't know if it's the placebo effect, but I always feel so virile after eating oysters. |
Не знаю, плацебо тебе будет или нет, но после устриц я всегда очень мужественен. |
That way, the test group can have A different administrator than the placebo group. |
Таким образом, у группы подопытных может быть не тот же администратор, что и у группы плацебо. |
Of course, the placebo doesn't just work for medicine. |
Конечно, плацебо работает не только как лекарство |
A placebo is something that supposedly has no impact and no effect on body. |
Плацебо - это препарат, который не имеет существенного влияния на тело. |
Or she could get the placebo, and in 18 months, she doesn't even know who Kyle is. |
Или ей могут дать плацебо, а через 18 месяцев, она даже не узнает Кайла. |
Working as an apothecary at Troyes from 1882 to 1910, Coué quickly discovered what later came to be known as the placebo effect. |
Работая в качестве аптекаря в Труа с 1882 по 1910 год, Куэ быстро обнаружил то, что позже стало известно как эффект плацебо. |
Children taking DDAVP have 2.2 fewer wet nights per week and are 4.5 times more likely to sleep without disruption compared with placebo. |
Дети имеют в 2.2 меньше мокрых ночей в неделю и в 4,5 раза чаще спят без перебоев по сравнению с плацебо. |
In 2003, The UK ECT Review group published a systematic review and meta-analysis comparing ECT to placebo and antidepressant drugs. |
В 2003 году группа исследователей ЭСТ в Великобритании опубликовала большой систематический обзор доступной научной литературы и мета-анализ, сравнивающий ЭСТ с плацебо и с антидепрессантами. |
The treatment is only effective if the treatment group shows more improvement than the placebo group. |
Лечение действует только в том случае, если группа лечения показывает большее улучшение, чем группа плацебо. |
The treatment group receives the treatment, and the control group receives a placebo. |
Группа лечения получает лечение, а контрольная группа получает плацебо. |
What if the spinal block triggered some sort of placebo effect? |
Что если поддержка спины вызвала некий вид эффекта плацебо? |
In fact, it's more of a placebo than anything else. |
По сути это плацебо и не более того... |
The drug trial I got her on, I found out they're giving her a placebo. |
Курс лечения, в который я её включил, я выяснил, что ей давали плацебо. |
Self-confidence instilled by a placebo "intelligence pill" and consistently reinforced by my assistant Tang See did not, in fact, make the test subject smarter. |
Самоуверенность, подстёгнутая плацебо "интеллектуальной таблеткой" и постоянно подкрепляемая моим помощником Танг-Си по сути, не сделала объект исследования умнее. |
However, it was normal practice in medical research to treat a proportion of subjects with a placebo, which meant that they would not receive any therapeutic benefit. |
Вместе с тем обычная практика клинических испытаний, когда часть испытуемых получает плацебо означает, что для их здоровья это не принесет никакой пользы. |
Despite recommending it, I couldn't help but wonder if the treatment might serve only as a placebo. |
Не смотря на то, что сама порекомендовала, я не могла не задаться вопросом, что если лечение служит лишь в качестве плацебо. |
"and less interpersonal distress compared to placebo." |
"и снижения межличностной напряженности по сравнению с плацебо". |
In this connection, the State party notes that the effectiveness of the drug was controlled by the application of a substance with no medical effect (a placebo) to a number of participants. |
В этой связи государство-участник отмечает, что эффективность лекарства контролировалась применением к ряду участников вещества, не имеющего медицинского действия (плацебо). |
Yet instead of administering the medication that would cure the Conference of its ills, namely, starting negotiations, we insist on giving it a placebo. |
А между тем, вместо того чтобы дать Конференции снадобье, которое ее исцелит: начать переговоры, - мы упорно суем ей плацебо. |
Or switch a syringe so some sweet, sad old lady would get the drug and not the placebo? |
И не меняла шприц, чтобы милая, печальная пожилая леди получила лекарство, а не плацебо? |
We gave you a placebo to see if you'd fake another symptom to delay going to prison. |
Мы дали вам плацебо, чтобы посмотреть, симулируете ли вы и этот симптом, чтобы отсрочить отправку в тюрьму. |