Примеры в контексте "Pkk - Крп"

Примеры: Pkk - Крп
She was also brought before the PKK court called the Platform. Кроме того, она предстала перед судом КРП, который называют "Платформой".
The State party points to contradictions in the statements of the complainant regarding the possibilities of escaping from the PKK. Государство-участник подчеркивает противоречия в словах заявителя относительного возможностей покинуть КРП.
Between 1991 and 1998, her role was to type articles written by other members of the PKK for magazines. В период между 1991 и 1998 годами ее работа заключалась в печатании статей, написанных для журналов другими членами КРП.
The complainant's involvement with the PKK was at a low level and her work was limited to typing and editing. Вовлечение заявителя в деятельности КРП было на низком уровне, и ее работа ограничивалась печатанием и оформлением текстов.
In 1995, he was trained for six months on the politics of the PKK at their headquarters in Damascus. В 1995 году заявитель прошел шестимесячную подготовку по вопросам политики КРП в ее штаб-квартире в Дамаске.
As a result, he had been accused by the PKK leadership of questioning the guerrilla organization. В результате он был обвинен руководством КРП в том, что ставит под сомнение осуществляемую организацией стратегию партизанской борьбы.
He was also threatened by the PKK during his time in Sweden. В период его нахождения в Швеции он также подвергался угрозам со стороны КРП.
Following the investigation, 92 persons thought to have no connection with the PKK were released. После проведения расследования 92 сотрудника газеты, которые, как считалось, не имели отношения к КРП, были освобождены.
The PKK leaders write regularly for this newspaper, whose circulation is between 6,000 and 8,000 copies a day. В этой газете, ежедневный тираж которой составляет от 6 до 8000 экземпляров, регулярно печатаются статьи главарей КРП.
Investigations so far have shown that they are members or supporters of the Kurdish Workers' Party (PKK). Проведенные к настоящему моменту расследования показывают, что они являются членами или сторонниками Курдской рабочей партии (КРП).
The Government replied that the couple had been detained on suspicion of participating in PKK activities. Правительство ответило, что эта супружеская пара была арестована по подозрению в участии в деятельности КРП.
Abdulhaluk Beyter was one of 15 persons taken into custody in the operations against villagers with suspected PKK links. Абдулхалук Бейтер входил в число 15 лиц, взятых под стражу в ходе операции против деревенских жителей, подозревавшихся в связях с КРП.
In 1993 he became a supporter of the National Liberation Front of Kurdistan, the political wing of the PKK. В 1993 году он стал сторонником Национального фронта освобождения Курдистана - политического крыла КРП.
17 February 1999: Occupation of the Vienna International Centre by 60 PKK sympathizers. 17 февраля 1999 года: Венский международный центр оккупирован 60 сторонниками КРП.
The PKK presence in the area has also constituted a major security threat to the local population by undermining peace and stability. Присутствие КРП в этом районе создает также угрозу безопасности местного населения, поскольку подрывает мир и стабильность.
Moreover, the PKK is utilizing illegal migrants in Europe for its organized criminal activities. Кроме того, для осуществления организованной преступной деятельности в Европе КРП использует незаконных мигрантов.
Three offices of a Kurdish party sympathetic to PKK were subsequently closed, in Arbil, Dahuk and Sulaymaniyah. Впоследствии в Эрбиле, Дахуке и Сулеймании были закрыты три отделения одной курдской партии, близкой по духу КРП.
Her husband is also a former PKK guerrilla soldier who fled the organization, and was subsequently denied refugee status in Sweden. Ее муж также является бывшим партизаном КРП, который дезертировал из этой организации и которому впоследствии было отказано в получении убежища в Швеции.
His Government could not regard as political opponents individuals whose connections with the PKK had been proved by independent courts. Турция не может рассматривать в качестве политических противников лиц, принадлежность которых к КРП была доказана в ходе беспристрастных судебных разбирательств.
He was neither a member of the PKK nor in any other way active in it. Он не был членом КРП и не имел никакого отношения к ее деятельности.
4.12 The State party submits that it was aware of the fact that all individuals dealing with the PKK are criminally prosecuted and sentenced. 4.12 Государство-участник признает, что оно осведомлено о факте уголовного преследования и наказания всех лиц, имеющих отношение к КРП.
Argis Feremez and Fars Yildiz were thought to have been killed by members of the PKK. Считается, что Аргис Феремез и Фарс Йылдыз были убиты членами КРП.
The Board also stated that she had not proven that the PKK would kill her for leaving the organization without permission. Управление также отметило, что заявитель не доказала, что члены КРП убьют ее за дезертирство из этой организации.
She has not demonstrated a risk of being subjected to persecution, threats and harassment from the PKK, which would make her in need of protection. Она не доказала наличие риска быть подвергнутой преследованию, угрозам и притеснениям со стороны КРП, который потребовал бы ее защиты.
2.1 In 1991, the first-named complainant, a teacher, became a member of the Kurdish Workers' Party (PKK). 2.1 В 1991 году первый указанный заявитель, учитель по профессии, вступил в члены Курдской рабочей партии (КРП).