| Take him to the end of the pier and push him off. | Отведи его на пирс и столкни в океан. |
| You know, if I had to do it over again, I never would have gone to that pier. | Знаешь, если бы я мог вернуться назад, я бы не пошел на тот пирс. |
| Tell me, Papa Miller, were you down at the pier this morning? | Скажи мне, папа Миллер, ты спускался вниз на пирс сегодня утром? |
| The new structure comprised a dock measuring 336 feet in length and an adjoining pier measuring 100 feet in length, and was built to facilitate tenders from cruise ships anchored at Road Harbour. | Новая структура включает док длиной в 336 футов и смежный пирс длиной 100 футов и будет способствовать обслуживанию круизных судов, встающих на якорь в бухте Род. |
| I mean, instead of picking me up at home, if you just happened to, on your way to the pier, you know, maybe drop by the lucky strike lanes, and maybe I could get out early? | В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше? |
| Free shuttle buses connect the Pier and the Airport. | Бесплатные автобусы соединяют пирс с аэропортом. |
| If you want to know more, go to Pier 12. | Если хотите знать больше, идите на 12-й пирс. |
| A midnight snack for the fishes, tonight, Pier 24. | Полуночный корм для рыб, сегодня, пирс 24. |
| And I need you to bring me that money tomorrow night... at the Seacliff Pier at midnight. | И я хочу, чтобы ты принесла мне эти деньги завтра ночью... на пирс в полночь. |
| Brighton Pier, 5th of August, 1961. | Брайтонский пирс, 5 августа 1961 года. |
| The Titanic survivors arrived at Pier 54 in New York on the 18 of April. | Выжившие пассажиры Титаника прибыли на пирс 54 в Нью-Йорке 18 апреля. |
| In 2007, the barge was moved to Pier 66 on 26th Street. | В 2007 году баржа была перемещена на Пирс 66 на 26-й улице. |
| A midnight snack for the fishes, tonight, Pier 24. | Лёгкая полуночная закуска для рыб. этим вечером, 24 пирс. |
| It's being shipped in through the new Rand Pier, Ward. | Уорд, вот это отгружают через новый пирс "Рэнда". |
| Found, West Pier, eve of St. John. | Найдена, Западный пирс, канун Св. Иоанна. |
| Pier 33, first boat out? | Пирс ЗЗ, на первом же судне? |
| Pier 31, San Pedro - they're all there. | Тридцать первый пирс, Сан-Педро, они все там. Пожалуйста... |
| Actually, I just heard that they're moving my rehearsal to Pier 17, right next to the bridge. | Хотя сегодня её перенесли на 17-й пирс, это как раз рядом с мостом. |
| "Pier today, gone tomorrow." | "Сегодня - пирс, а завтра - как не бывало." |
| Southend Pier is the world's longest pleasure pier at 1.34 mi (2.16 km). | Пирс Саутенда - самый длинный развлекательный пирс в мире длиной 1.34 мили (2158м). |
| It doesn't matter, but he used to go to this pier in Queens - that pier in Queens. | Это не имеет значения, но он ходил на пирс в Квинсе на этот - пирс в Квинсе |
| Larne, within a line from Larne Pier to the ferry pier on Island Magee | Ларн: до линии, соединяющей пирс Ларн и паромный пирс на острове Мэджи. |
| Grimsby Dock, within a line from the West Pier of the Tidal Basin to the East Pier of the Fish Docks, North Quay | Гримсби-Док: до линии, соединяющей западный пирс приливного бассейна и восточный пирс рыболовецкого причала, северная пристань. |
| Maybe we should check the pier. | Может, нам стоит проверить пирс? - Да, хорошо. |
| And don't say the Santa Monica pier. | Только не говори про парк "Пирс Санта-Моника". |