Английский - русский
Перевод слова Pier
Вариант перевода Пристань

Примеры в контексте "Pier - Пристань"

Все варианты переводов "Pier":
Примеры: Pier - Пристань
We're going to the pier, but you guys should totally go. Мы собираемся на пристань, но вам определенно стоит пойти.
We can go to the pier anytime. Мы можем сходить на пристань в любое время.
Then we can still go to the pier. Мы как раз сможем сходить на пристань.
But let's just say this was his last trip to the pier. Но давайте просто скажем, что это была его последняя поездка на пристань.
The sea is now far away, and the port's pier rises into a vast sand desert with rusted ships. Море сейчас далеко, а пристань порта поднимается в огромную песчаную пустыню с ржавыми кораблями.
I don't care if he drives off a pier. Да хоть на пристань пусть уезжает - меня это не волнует.
There's a pier a few miles north of Varna. В нескольких милях к северу от Варны есть пристань.
After shift, we'll go down to the pier. И после смены мы пойдем на пристань.
Are you still going to the pier tomorrow? Ты все еще собираешься завтра на пристань?
The designers took into account not only the location of the roads, a pier for the river fleet was also created near the hotel. Проектировщики учли не только расположение автомобильных дорог: рядом с гостиницей была создана пристань речного флота.
Let's go to the pier or the movies, something! Давай пойдём на пристань или в кино, куда-нибудь!
Could you tell us why you go to the pier every morning? Скажите, зачем вы ходите на пристань каждое утро?
During the reconstruction in the former port were discovered lacy metal structures of the All-Russia Exhibition of 1896, which were transported to the Siberian pier and converted into warehouses in 1902. Во время реконструкции в бывшем порту были обнаружены ажурные металлические конструкции с выставки 1896 года, перенесённые на сибирскую пристань и переделанные под склады в 1902 году.
He built public structures such as the Beach Club, the community center, the pier and San Clemente Plaza, now known as Max Berg Plaza Park. Он построил общественные структуры, такие как Пляжный клуб, общественный Центр, пристань и Площадь Сан-Клементе, ныне известный как Макс Плаза Парк Берг, которые позже были подарены городу.
The vessel's berth is in Sydney Harbour on Pier 7. Судно находится в бухте Сиднея, 7-я пристань.
You've got lake access, private pier. Частный пляж, пристань.
Let's go to the pier! Да, идём на пристань!
At a pier proposal, those who believes that visitors must provide explanation vidimknennya CSS. На такое предложение пристань те, кто считает, что следует предоставить посетителям объяснения причины видимкнення CSS.
I'd get in my carwith a net, I'd drive down to the pier... I'd get on that boat, and I'd go. Я бы садился в машину, ехал с ветерком на пристань... залазил в лодку и отдавал швартовый.
You said a couple of times how if you had that Bertram again... you'd drive down to the pier with Annette and just go. Помнишь, ты говорил, что если бы у тебя был свой катер... ты бы поехал с Анет на пристань, сел в него и подался куда глаза глядят.
! - Hello, Malibu Pier! Привет, Пристань Малибу!
Pier 18, northwest corridor. Пристань 18, северо-западный коридор.
Now you'll see my pier captain, it would be the pier like no one in the world. Сейчас увидишь, капитан, мою пристань, это будет пристань, какой мир доселе не видал!
Last week, you took a bunch of 9- year-olds on a spur-of-the-moment field trip to the Santa Monica pier without their parents' permission? На прошлой неделе ты взял кучу девятилеток на импровизированную экскурсию на пристань Санта-Моники без разрешения их родителей?
I went to wait at the port, but he, when I saw well, natural... jumped from the ship and burst onto the pier. Я пошла его встречать на пристань, и он, когда увидел меня живьем, бросился с палубы и разбился о причал.