| Of course, you must understand for me it's only two months ago that I took you to the pier. | Ты должна понять, что для меня прошло лишь два месяца с тех пор, как я брал тебя с собой на пирс. |
| Bring the Intersect to the San Pedro docks, pier 23 | Принеси Интерсект. в доки Сан Педро на 23 пирс. |
| And no crew left the pier? | И никто из команды не покидал пирс? |
| UNIKOM undertook temporary repairs to address the immediate safety concerns and, on 14 March, was able to use the pier again to resume boat patrols. | ИКМООНН осуществила на временной основе ремонтные работы в целях решения наиболее неотложных проблем в области безопасности и 14 марта смогла вновь использовать пирс для продолжения патрулирования на катерах. |
| I'll tell you. Santa Monica pier! | Я скажу вам. пирс Святой Моники! |
| Doug, what was that pier for? | Даг, для чего это пирс был? |
| Chao An, you know the pier? | Чао Ан, ты знаешь пирс? |
| Look, all I need you to do is go down to pier 9 in long beach tonight and simply observe and report back. | Слушай, мне всего-то и нужно, чтобы ночью ты отправился на девятый пирс Лонг-Бич, понаблюдал и обо всём доложил. |
| I think she was killed somewhere else, kept there for eight or so hours, and then taken to the pier, dumped over the side. | Я думаю, ее убили в другом месте, держали там часов восемь или около того, а потом принесли на пирс и скинули в воду. |
| Why did your company steal our pier away from us? | А почему ваша компания украла пирс у нас? |
| He bought a warehouse and a pier for no... discernible reason... and refused to settle the class action suit. | Он приобрёл склад и пирс без какой-либо видимой причины, отказался от мирного разрешения по групповому иску. |
| nice work, tailing us to the pier. | Хорошая работа, привести нас на пирс. |
| Tess, I'm heading to Brooklyn Shipyards, pier 48. | Тесс, я направляюсь в Бруклин Шипеардс, пирс 48 |
| It is a mystery how the boy got on the pier... for all the children had been forbidden to play near or on it. | Загадкой остаётся, как мальчик попал на пирс... Поскольку детям строго запрещалось играть рядом с ним. |
| Will you please send someone to the pier? | Пожалуйста, сможете послать кого-нибудь на пирс? |
| Do you know how to get to pier 10? | Вы не знаете как попасть на 10-й пирс? |
| Where do you use it if it's not a crowded pier? | Где ты ее используешь, если это не людный пирс? |
| Lots of places the pier, pike street And even the ferry | Много где, пирс, рыбный рынок и даже паром |
| Maybe we could go to the beach or the pier. | Может пойдём на пляж? или на пирс |
| After the war the damage was not repaired and the pier never regained its original length. | После войны урон никогда так и не был восстановлен и пирс никогда вновь не обрел своей прежней длины. |
| Of course, referred primarily to civil marriage - the wedding on the pier, is quite often granted, and the winter is even a wedding on a ski slope. | Из Конечно, упомянутые в первую очередь гражданский брак - свадьба на пирс, довольно часто предоставляются, а зимой даже свадьбу на снежном склоне. |
| When the submarine launched a torpedo at the loading pier, Bell Island became the only location in North America to be subject to direct attack by German forces in World War II. | После того как субмарина пустила торпеду в пирс, остров Белл стал единственным местом в Северной Америке, подвергшемся прямой атаке немецких вооруженных сил во Второй мировой войне. |
| There is no port on the island; a short stone pier is located on the island's north side. | На островах отсутствует какой-либо порт, имеется только пирс на северной оконечности Северного острова. |
| Can I go fishing down on the pier? | Я могу пойти на рыбалку на пирс? |
| We all going down to the pier soon, see if there's anything we can do down there. | Скоро мы все поедем на пирс Посмотрим чем там можем помочь. |