The Society acts as a brokering organization between everyone who works in the field of physics or physical sciences in Macedonia. |
Общество физиков Республики Македония выступает в качестве посреднической организации между всеми, кто работает в области физики или физических наук в стране. |
He has enlisted the help of several physicists from diverse areas such as astrophysics and particle physics to experimentally detect the presence of these asymmetries. |
Он получил поддержку нескольких физиков из разных отраслей, таких как астрофизика и физика элементарных частиц для экспериментального определения присутствия этой асимметрии. |
In Argentina, he was instrumental in training several Argentinian physicists, including José Antonio Balseiro, and had a profound impact in developing physics in Argentina. |
За время работы в Аргентине профессор Бек не только подготовил ряд физиков, в том числе Хосе Антонио Балсейро (José Antonio Balseiro), но и оказал глубокое влияние на развитие физике в этой стране. |
Over the forty years that followed, this group has trained many of young physicists and had a significant impact on the development of the science of atomic physics in France. |
В последующие сорок лет эта группа подготовила много молодых физиков и оказала значительное влияние на развитие атомной физики во Франции. |
Mr. Hamburger (Netherlands) said that he did not question the importance of the science of physics or the need to support physicists, particularly in the developing world. |
З. Г-н Хамбургер (Нидерланды) говорит, что он не подвергает сомнению значение физики как науки или необходимость поддерживать физиков, в особенности в развивающихся странах. |
You were the TA for High Energy Physics. |
Вы были Т.А. для физиков, занимающихся высоким напряжением. |
There is a philosophical debate within the physics community as to whether a theory of everything deserves to be called the fundamental law of the universe. |
В научном сообществе физиков продолжаются дебаты по поводу того, следует ли считать «теорию всего» фундаментальным законом Вселенной. |
Everything in the physics garden was rosy thanks to the rules of quantum electrodynamics, but then, much to the profound irritation of every working physicist, a load of new and exotic particles suddenly appeared like party gatecrashers to spoil the fun. |
Все в саду физики было розовым благодаря правилам квантовой электродинамики. Но затем, к очень глубокому раздражению физиков теоретиков, возникли новые экзотические частицы появившиеся внезапно, как незваные гости чтобы испортить праздник. |
IAEA provided training to radiotherapists, medical physicists, nurses and radiographers with a view to improving radiotherapy protocols, medical physics and the management of radiotherapy departments. |
МАГАТЭ обеспечило подготовку для специалистов по рентгенотерапии, медицинских физиков, среднего медицинского персонала и рентгенологов в целях совершенствования протоколов рентгенотерапии, а также улучшения положения в сфере медицинской физики и управления отделениями рентгенотерапии. |
Notwithstanding the fact that the physicists wrote in their expert opinion that not all the phenomena observed could be explained with the laws of physics, at least in one case, a manipulation of the focus person, a clerk, could be detected. |
Хотя в экспертном заключении физиков было сказано, что не все происходившие явления поддавались объяснению с точки зрения физических законов, было обнаружено, по крайней мере, одно лжесвидетельствование одного из секретарей. |
In 1960, she established the professional certification agency known as the American Board of Health Physics. |
В 1960 она создала сертифицирующую медицинских физиков организацию, American Board of Health Physics. |
The Society published two magazines: Impuls (Impulse) and Macedonian Physics Teacher. |
Общество физиков Республики Македония публикует два журнала: Импульс (Impulse) и Учитель физики Македонии (Macedonian Physics Teacher). |
Based on the lectures and the tape recordings, a team of physicists and graduate students put together a manuscript that would become The Feynman Lectures on Physics. |
Основываясь на этих лекциях и рисунках, команда физиков составила рукопись, которая затем стала Фейнмановскими лекциями по физике. |
In physics, well, we talk about physics. |
В клубе физиков мы говорим о физике, о свойствах физики. |
He was one of very few physicists to excel in both theoretical physics and experimental physics. |
Ферми был одним из немногих физиков, преуспевших как в теоретической физике, так и в экспериментальной. |
The aim of the International Year goes beyond the mere celebration of one of the greatest minds in physics of the twentieth century. |
Цель Международного года физики - не просто отметить заслуги одного из величайших физиков ХХ века. |
The school's teams are perennial winners of the Ukrainian Physicists' Tournaments for University Students, outstripping all other physics schools in Ukraine. |
Команды факультета ежегодно занимают призовые места на Всеукраинском студенческом турнире физиков, опережая по числу побед все другие факультеты Украины. |