I was a janitor in Phoenix... this high-end jewelry place. |
Я работал уборщиком в Фениксе... в дорогом ювелирном магазине. |
U.S. marshal's office in Phoenix says he went off their grid three days ago. |
В полицейском участке в Фениксе сказали, что он исчез с их поля зрения три дня назад. |
The council held its annual conference in November 2012 in Phoenix, Arizona, United States, on the theme of "Families and health". |
В ноябре 2012 года в Фениксе, штат Аризона, Соединенные Штаты, Совет провел свою ежегодную конференцию на тему «Семья и здоровье». |
Okay, if this thing is going south, Walt, just let me know, 'cause I have a cousin who owns a garage in Phoenix... |
Так, Уолт, если всё пойдёт прахом, просто дай мне знать, а то у моего двоюродного брата есть гараж в Фениксе. |
Phoenix Surgical Humanitarian of the Year, Dr. Ted Mercer. |
Хирург гуманист года в Фениксе доктор Тед Мерсер |
I came to ask you about the Phoenix stone. |
Я пришла попросить тебя о камне Фениксе |
Either of you jokers ever heard anything about a Phoenix? |
Вы, олухи, слыхали что-нибудь о Фениксе? |
All the weight's on the Phoenix! |
Подождите. Все тяжелые части на Фениксе. |
However, Neal learns he is still wanted for stealing a case of watches in Phoenix and his best bet is to flee to Canada. |
Тем не менее, Нил узнаёт, что он по-прежнему в розыске за кражу часов в Фениксе, и лучше всего бежать в Канаду. |
Justin Lydecker, son of recently deceased billionaire Douglas Lydecker, was arrested earlier this evening in connection with a grisly string of murders in the Phoenix area. |
Джастин Лайдекер, сын недавно убитого миллиардера Дугласа Лайдекера, сегодня вечером был арестован по подозрению в совершении серии этих ужасных убийств в Фениксе. |
Since the Burkes lived in Phoenix full-time, they're going to hand the body over to our coroner for formal identification. |
Так как Берксы, проводили всё рабочее время в Фениксе, они собираются передать тела нашему коронеру для формального опознания. |
Well, what else did he say about the Phoenix? |
А что еще он говорит о Фениксе? |
When I get to Phoenix, I'll take a bath. |
Я помыл руки, а в Фениксе приму ванну. |
Someone in Phoenix got a piece of Brick? |
Кто-то в Фениксе получил часть Брика? |
They come from a company in Phoenix called... |
Они приобретены у компании в Фениксе под названием |
She's living in Phoenix and she has had no contact with her husband since he went missing. |
Она живет в Фениксе, мужа не видела с момента, когда он пропал без вести. |
All my friends are back in Phoenix and this town has a weird smell that you're all probably used to but I'm not. |
Все мои друзья в Фениксе, а в этом городе странный запах вы, наверное, к нему привыкли, а я нет. |
You mean you never lived in Phoenix, Arizona? |
Вы никогда не жили в Фениксе? |
Paragraph 188 of the report by Mauritius stated that, since the Phoenix prison case, there had been no allegations of prison officer brutality. |
В пункте 188 доклада говорится, что с момента дела, связанного с тюрьмой в Фениксе, больше заявлений о жесткости тюремных служащих не поступало. |
It's the kind of food I'll be serving when I open my restaurant in Phoenix. |
На самом деле, это блюдо из меню, которое будет в моем ресторане в Фениксе. |
I'm not saying that from the ashes of captivity never has a greater Phoenix metaphor been personified in human history. |
Я не говорю, что после плена, восстав из пепла, ... я подтвердил миф о Фениксе, как никто прежде в человеческой истории. |
Plus, Drew's in Phoenix for the night on business, so it's probably safer if we stay together anyway. |
К тому же Дрю сегодня в Фениксе по делам, так что наверное нам все равно будет безопасней побыть вместе. |
It's a minimum security place in Phoenix, and no, I am not going to tell you which one. |
Она в тюрьме общего режима в Фениксе, но я не скажу, в какой именно. |
Well, I hate to cancel my medical follow-up in Phoenix... but you give me the corporate checkbook, I'll see what I can do. |
Мне, конечно, не нравится отказываться от моих медицинских планов в Фениксе, но вы отдадите мне чековую книжку компании, и я посмотрю, что смогу сделать. |
You just show up here out of the blue... in Phoenix, 16 years later? |
Ты появляешься из ниоткуда в Фениксе, шестнадцать лет спустя? |