| I was a janitor in Phoenix... this high-end jewelry place. | Я работал уборщиком в Фениксе... в дорогом ювелирном магазине. |
| U.S. marshal's office in Phoenix says he went off their grid three days ago. | В полицейском участке в Фениксе сказали, что он исчез с их поля зрения три дня назад. |
| The council held its annual conference in November 2012 in Phoenix, Arizona, United States, on the theme of "Families and health". | В ноябре 2012 года в Фениксе, штат Аризона, Соединенные Штаты, Совет провел свою ежегодную конференцию на тему «Семья и здоровье». |
| Okay, if this thing is going south, Walt, just let me know, 'cause I have a cousin who owns a garage in Phoenix... | Так, Уолт, если всё пойдёт прахом, просто дай мне знать, а то у моего двоюродного брата есть гараж в Фениксе. |
| Phoenix Surgical Humanitarian of the Year, Dr. Ted Mercer. | Хирург гуманист года в Фениксе доктор Тед Мерсер |
| I came to ask you about the Phoenix stone. | Я пришла попросить тебя о камне Фениксе |
| Either of you jokers ever heard anything about a Phoenix? | Вы, олухи, слыхали что-нибудь о Фениксе? |
| All the weight's on the Phoenix! | Подождите. Все тяжелые части на Фениксе. |
| However, Neal learns he is still wanted for stealing a case of watches in Phoenix and his best bet is to flee to Canada. | Тем не менее, Нил узнаёт, что он по-прежнему в розыске за кражу часов в Фениксе, и лучше всего бежать в Канаду. |
| Justin Lydecker, son of recently deceased billionaire Douglas Lydecker, was arrested earlier this evening in connection with a grisly string of murders in the Phoenix area. | Джастин Лайдекер, сын недавно убитого миллиардера Дугласа Лайдекера, сегодня вечером был арестован по подозрению в совершении серии этих ужасных убийств в Фениксе. |
| Since the Burkes lived in Phoenix full-time, they're going to hand the body over to our coroner for formal identification. | Так как Берксы, проводили всё рабочее время в Фениксе, они собираются передать тела нашему коронеру для формального опознания. |
| Well, what else did he say about the Phoenix? | А что еще он говорит о Фениксе? |
| When I get to Phoenix, I'll take a bath. | Я помыл руки, а в Фениксе приму ванну. |
| Someone in Phoenix got a piece of Brick? | Кто-то в Фениксе получил часть Брика? |
| They come from a company in Phoenix called... | Они приобретены у компании в Фениксе под названием |
| She's living in Phoenix and she has had no contact with her husband since he went missing. | Она живет в Фениксе, мужа не видела с момента, когда он пропал без вести. |
| All my friends are back in Phoenix and this town has a weird smell that you're all probably used to but I'm not. | Все мои друзья в Фениксе, а в этом городе странный запах вы, наверное, к нему привыкли, а я нет. |
| You mean you never lived in Phoenix, Arizona? | Вы никогда не жили в Фениксе? |
| Paragraph 188 of the report by Mauritius stated that, since the Phoenix prison case, there had been no allegations of prison officer brutality. | В пункте 188 доклада говорится, что с момента дела, связанного с тюрьмой в Фениксе, больше заявлений о жесткости тюремных служащих не поступало. |
| It's the kind of food I'll be serving when I open my restaurant in Phoenix. | На самом деле, это блюдо из меню, которое будет в моем ресторане в Фениксе. |
| I'm not saying that from the ashes of captivity never has a greater Phoenix metaphor been personified in human history. | Я не говорю, что после плена, восстав из пепла, ... я подтвердил миф о Фениксе, как никто прежде в человеческой истории. |
| Plus, Drew's in Phoenix for the night on business, so it's probably safer if we stay together anyway. | К тому же Дрю сегодня в Фениксе по делам, так что наверное нам все равно будет безопасней побыть вместе. |
| It's a minimum security place in Phoenix, and no, I am not going to tell you which one. | Она в тюрьме общего режима в Фениксе, но я не скажу, в какой именно. |
| Well, I hate to cancel my medical follow-up in Phoenix... but you give me the corporate checkbook, I'll see what I can do. | Мне, конечно, не нравится отказываться от моих медицинских планов в Фениксе, но вы отдадите мне чековую книжку компании, и я посмотрю, что смогу сделать. |
| You just show up here out of the blue... in Phoenix, 16 years later? | Ты появляешься из ниоткуда в Фениксе, шестнадцать лет спустя? |