Английский - русский
Перевод слова Pharaoh
Вариант перевода Фараон

Примеры в контексте "Pharaoh - Фараон"

Все варианты переводов "Pharaoh":
Примеры: Pharaoh - Фараон
When Moses softened Pharaoh's heart, that was a miracle Слушал Моисея фараон Это было чудо!
Egypt Needs a President, Not a Pharaoh Египту нужен президент, а не фараон
You speak of victory when the Pharaoh is dead? Ты говоришь о победе, когда фараон мёртв?
Go Pharaoh, go Pharaoh, go! Вперёд Фараон, вперёд Фараон, вперёд!
So Pharaoh asked Joseph to teach it to him. Фараон имеет сон и Иосифа просят объяснить их.
Pharaoh, who sits on a throne far across the desert, is of no more consequence to me than I am to him. Фараон, сидящий на троне по ту сторону пустыни, значит для меня не больше, чем я для него.
If you're concerned that the Pharaoh will hold you responsible, I will tell him the truth. Если вы боитесь, что фараон станет вас винить, я скажу ему правду.
The Dragon Pharaoh leads them to the airborne city of Olympus, where they obtain a Soul Box. Фараон Драконов ведёт отряд в летающий город Олимпус (англ. Olympus), где находится Коробка душ (англ. Soul Box).
And by the way, I'm that rapper Pharaoh, "И кстати, я рэппер Фараон,"
On coast of Volga tsar Eney - first Egyptian Pharaoh Menes has constructed northern capital and a fortress «White walls», or Alba Long, or "Inebu-hedge". На берегах Волги царь Эней - первый египетский фараон Менес построил северную столицу и крепость «Белые стены», или Альба-Лонга, или «Инебу-хедж».
According to the Book of Exodus, Moses was born in a time when his people, the Israelites, an enslaved minority, were increasing in numbers and the Egyptian Pharaoh was worried that they might ally themselves with Egypt's enemies. Согласно Книге Исхода, Моисей родился в то время, когда его народ увеличивался в численности и египетский фараон был обеспокоен тем, что израильтяне могут помочь врагам Египта.
We invite you to plunge into the unforgettable atmosphere of relaxation, created by an excellent Mediterranean cuisine and a first-class service of the Pharaoh restaurant! Приглашаем Вас окунуться в незабываемую атмосферу отдыха, созданную превосходной средиземноморской кухней и первоклассным обслуживанием ресторана «Фараон»!
The Egyptian Pharaoh Merneptah explicitly refers to them by the term "the foreign-countries (or 'peoples') of the sea" in his Great Karnak Inscription. Египетский фараон Мернептах явно называет их «вторженцами (чужими народами) с моря» в своей Большой Карнакской надписи.
Was he a great Pharaoh, or just a boy who got lucky? Настоящий фараон? Просто везучий мальчишка?
Because you are the Pharaoh, and I didn't think that you should be bothered with such trivial matters when thousands of your citizens are about to be burned alive. Потому что ты фараон, и я решила, что негоже беспокоить тебя такими пустяками, когда тысячи твоих подданных будут сожжены.
If that is your wish, Pharaoh, then that is how they will perceive it. Если вы так желаете, фараон, то так народ её и воспримет.
"There came into Egypt a Pharaoh who did not know." "Там в Египет был Фараон, который ничего не знал."
From what I've heard of our Pharaoh, he wouldn't know what to do with my tongue if he had it. Если верить тому, что я слышала о нём, фараон не знал бы, что делать с моим языком.
In the episode, "Battle of the Superheroes", she is shown covering a bank heist orchestrated by King Tut (renamed Pharaoh) as well as the subsequent battle between the villain and Batman and Robin. В эпизоде «Битва супергероев», она показана, охватывая банковское звание, организованное королем Тутом (переименованное в фараон), а также последующую битву между злодеем и Бэтменом и Робин.
Thank you, my pharaoh. Спасибо, мой фараон!
Live the rest of my life like a pharaoh. Проживу остаток жизни как фараон.
It's a pharaoh of the first dynasty. Это фараон из первой династии.
Toby Juarez, he's a Pharaoh, isn't he? Тоби Хуарез, он тоже фараон. Примечание: Фараон - участник банды "Фараоны".
We hear your voice, great Pharaoh! Reveal yourself to us! Мы слышали твой голос, Фараон, а теперь покажись нам!
The young pharaoh has equipped unique for reign military expedition on the north. Молодой фараон снарядил свою единственную за царствование военную экспедицию на север.