| The Pharaoh will strip you of your power and influence. | Фараон отнимет у вас власть и авторитет. |
| When the Pharaoh returns, I will say nothing about any of it. | Когда фараон вернется, я ничего ему не скажу. |
| The treasures that Pharaoh has sent for his journey to the afterlife will be placed inside. | Сокровища, который Фараон отправил для его путешествия в загробную жизнь, будут помещены внутрь. |
| Pharaoh is the best horse by a country mile, I expect to win. | Фараон - лучшая лошадь в длинных забегах, и я рассчитываю выиграть. |
| Pharaoh Tutankhamen in 442 has made not less sharp, than his predecessors, religious and political turn. | Фараон Тутанхамон в 442 году совершил не менее резкий, чем его предшественники, религиозный и политический поворот. |
| AMORC also claims that among their most esteemed pupils were Pharaoh Akhenaten (Amenhotep IV) and his wife Nefertiti. | AMORC также утверждает, что среди их наиболее уважаемых учеников были фараон Эхнатон (Аменхотеп IV) и его жена Нефертити. |
| The Pharaoh restaurant offers the selected masterpieces of Mediterranean cuisine [.ua]. | Ресторан «Фараон» предлагает избранные шедевры средиземноморской кухни [.ua]. |
| When he is in this form, he can use the techniques of the "Pharaoh Taijutsu" style. | Пока он пребывает в этой форме, он может использовать технику «Фараон тайдзюцу». |
| Great Sekhmet, Pharaoh drinks in your name, and prays for victory over the Hittites at Kadesh. | Великая Сехмет, фараон пьет в твою честь и молится о победе над хеттами у Кадеша. |
| Moishale was a baby the Pharaoh wanted to kill. | Пророк Моисей был младенцем, которого хотел убить фараон. |
| The Pharaoh got wind of this - This is true, right off the Internet. | Фараон пронюхал об этом - Это правда, всё есть в Интернете. |
| I am a centuries-old Egyptian Pharaoh. | Я - фараон из Древнего Египта. |
| Uncle Frank, who's Pharaoh? | Дядя Фрэнк, а кто такой фараон? |
| The people long for a Pharaoh who leads from outside the shadows. | Народу нужен фараон, который правит не из тени. |
| Forgive me, Pharaoh... for disrupting your... pleasuring. | Простите, фараон, что прерываю ваше... услаждение. |
| A Pharaoh who does not lead his men into battle is at the mercy of his generals. | Фараон, не возглавляющий солдат в битве, находится во власти своих генералов. |
| The Pharaoh might have your tongue cut out for that. | Фараон мог бы отрезать тебе язык за такие слова. |
| Pharaoh Tutankhamun did not return from battle. | Фараон Тутанхамон не вернулся из боя. |
| Pharaoh understands his duty to me. | Фараон понимает свой долг передо мной. |
| The Pharaoh will be angry with you if he learns you put yourself in harm's way. | Фараон разозлится на вас, если узнает, что вы подвергли себя опасности. |
| Pharaoh of the Nile and Father to the Son of the Sun. | Фараон Нила и отец сына Солнца. |
| Pharaoh, I've found my music! | Фараон, я нашла свою музыку! |
| Pharaoh, I think I've found my music! | Фараон, я уверена я нашла свою музыку! |
| What happened when you and Pharaoh left the party? | Что случилось когда ты и Фараон покинули вечеринку? |
| The described events corresponds IV-XI to centuries of our era when in IV century Pharaoh Tuthmos III occupies the Volga region and Ancient Rome. | Описанные события соответствует IV-XI векам нашей эры, когда в IV веке фараон Тутмос III оккупирует Поволжье и Древний Рим. |