The Pharaoh will strip you of your power and influence. |
Фараон отнимет у вас власть и авторитет. |
When the Pharaoh returns, I will say nothing about any of it. |
Когда фараон вернется, я ничего ему не скажу. |
The treasures that Pharaoh has sent for his journey to the afterlife will be placed inside. |
Сокровища, который Фараон отправил для его путешествия в загробную жизнь, будут помещены внутрь. |
Pharaoh is the best horse by a country mile, I expect to win. |
Фараон - лучшая лошадь в длинных забегах, и я рассчитываю выиграть. |
Pharaoh Tutankhamen in 442 has made not less sharp, than his predecessors, religious and political turn. |
Фараон Тутанхамон в 442 году совершил не менее резкий, чем его предшественники, религиозный и политический поворот. |
AMORC also claims that among their most esteemed pupils were Pharaoh Akhenaten (Amenhotep IV) and his wife Nefertiti. |
AMORC также утверждает, что среди их наиболее уважаемых учеников были фараон Эхнатон (Аменхотеп IV) и его жена Нефертити. |
The Pharaoh restaurant offers the selected masterpieces of Mediterranean cuisine [.ua]. |
Ресторан «Фараон» предлагает избранные шедевры средиземноморской кухни [.ua]. |
When he is in this form, he can use the techniques of the "Pharaoh Taijutsu" style. |
Пока он пребывает в этой форме, он может использовать технику «Фараон тайдзюцу». |
Great Sekhmet, Pharaoh drinks in your name, and prays for victory over the Hittites at Kadesh. |
Великая Сехмет, фараон пьет в твою честь и молится о победе над хеттами у Кадеша. |
Moishale was a baby the Pharaoh wanted to kill. |
Пророк Моисей был младенцем, которого хотел убить фараон. |
The Pharaoh got wind of this - This is true, right off the Internet. |
Фараон пронюхал об этом - Это правда, всё есть в Интернете. |
I am a centuries-old Egyptian Pharaoh. |
Я - фараон из Древнего Египта. |
Uncle Frank, who's Pharaoh? |
Дядя Фрэнк, а кто такой фараон? |
The people long for a Pharaoh who leads from outside the shadows. |
Народу нужен фараон, который правит не из тени. |
Forgive me, Pharaoh... for disrupting your... pleasuring. |
Простите, фараон, что прерываю ваше... услаждение. |
A Pharaoh who does not lead his men into battle is at the mercy of his generals. |
Фараон, не возглавляющий солдат в битве, находится во власти своих генералов. |
The Pharaoh might have your tongue cut out for that. |
Фараон мог бы отрезать тебе язык за такие слова. |
Pharaoh Tutankhamun did not return from battle. |
Фараон Тутанхамон не вернулся из боя. |
Pharaoh understands his duty to me. |
Фараон понимает свой долг передо мной. |
The Pharaoh will be angry with you if he learns you put yourself in harm's way. |
Фараон разозлится на вас, если узнает, что вы подвергли себя опасности. |
Pharaoh of the Nile and Father to the Son of the Sun. |
Фараон Нила и отец сына Солнца. |
Pharaoh, I've found my music! |
Фараон, я нашла свою музыку! |
Pharaoh, I think I've found my music! |
Фараон, я уверена я нашла свою музыку! |
What happened when you and Pharaoh left the party? |
Что случилось когда ты и Фараон покинули вечеринку? |
The described events corresponds IV-XI to centuries of our era when in IV century Pharaoh Tuthmos III occupies the Volga region and Ancient Rome. |
Описанные события соответствует IV-XI векам нашей эры, когда в IV веке фараон Тутмос III оккупирует Поволжье и Древний Рим. |