Английский - русский
Перевод слова Pharaoh
Вариант перевода Фараон

Примеры в контексте "Pharaoh - Фараон"

Все варианты переводов "Pharaoh":
Примеры: Pharaoh - Фараон
The Pharaoh will strip you of your power and influence. Фараон отнимет у вас власть и авторитет.
When the Pharaoh returns, I will say nothing about any of it. Когда фараон вернется, я ничего ему не скажу.
The treasures that Pharaoh has sent for his journey to the afterlife will be placed inside. Сокровища, который Фараон отправил для его путешествия в загробную жизнь, будут помещены внутрь.
Pharaoh is the best horse by a country mile, I expect to win. Фараон - лучшая лошадь в длинных забегах, и я рассчитываю выиграть.
Pharaoh Tutankhamen in 442 has made not less sharp, than his predecessors, religious and political turn. Фараон Тутанхамон в 442 году совершил не менее резкий, чем его предшественники, религиозный и политический поворот.
AMORC also claims that among their most esteemed pupils were Pharaoh Akhenaten (Amenhotep IV) and his wife Nefertiti. AMORC также утверждает, что среди их наиболее уважаемых учеников были фараон Эхнатон (Аменхотеп IV) и его жена Нефертити.
The Pharaoh restaurant offers the selected masterpieces of Mediterranean cuisine [.ua]. Ресторан «Фараон» предлагает избранные шедевры средиземноморской кухни [.ua].
When he is in this form, he can use the techniques of the "Pharaoh Taijutsu" style. Пока он пребывает в этой форме, он может использовать технику «Фараон тайдзюцу».
Great Sekhmet, Pharaoh drinks in your name, and prays for victory over the Hittites at Kadesh. Великая Сехмет, фараон пьет в твою честь и молится о победе над хеттами у Кадеша.
Moishale was a baby the Pharaoh wanted to kill. Пророк Моисей был младенцем, которого хотел убить фараон.
The Pharaoh got wind of this - This is true, right off the Internet. Фараон пронюхал об этом - Это правда, всё есть в Интернете.
I am a centuries-old Egyptian Pharaoh. Я - фараон из Древнего Египта.
Uncle Frank, who's Pharaoh? Дядя Фрэнк, а кто такой фараон?
The people long for a Pharaoh who leads from outside the shadows. Народу нужен фараон, который правит не из тени.
Forgive me, Pharaoh... for disrupting your... pleasuring. Простите, фараон, что прерываю ваше... услаждение.
A Pharaoh who does not lead his men into battle is at the mercy of his generals. Фараон, не возглавляющий солдат в битве, находится во власти своих генералов.
The Pharaoh might have your tongue cut out for that. Фараон мог бы отрезать тебе язык за такие слова.
Pharaoh Tutankhamun did not return from battle. Фараон Тутанхамон не вернулся из боя.
Pharaoh understands his duty to me. Фараон понимает свой долг передо мной.
The Pharaoh will be angry with you if he learns you put yourself in harm's way. Фараон разозлится на вас, если узнает, что вы подвергли себя опасности.
Pharaoh of the Nile and Father to the Son of the Sun. Фараон Нила и отец сына Солнца.
Pharaoh, I've found my music! Фараон, я нашла свою музыку!
Pharaoh, I think I've found my music! Фараон, я уверена я нашла свою музыку!
What happened when you and Pharaoh left the party? Что случилось когда ты и Фараон покинули вечеринку?
The described events corresponds IV-XI to centuries of our era when in IV century Pharaoh Tuthmos III occupies the Volga region and Ancient Rome. Описанные события соответствует IV-XI векам нашей эры, когда в IV веке фараон Тутмос III оккупирует Поволжье и Древний Рим.