Примеры в контексте "Persians - Персы"

Все варианты переводов "Persians":
Примеры: Persians - Персы
As the Persians became more impatient, they made several attempts to take the city by storm but the Afghans defiantly repulsed these attempts. По мере того, как персы становились все более нетерпеливыми, они предпринимали несколько попыток взять город штурмом, но афганцы отбили все эти попытки.
Over the centuries the settlement witnessed the hegemony of many cultures and races, such as Hittites, Persians, Ancient Greeks, Parthians, Pontic Greeks, Galatians, Romans, Byzantine Greeks, up to the Seljuks and finally the Ottoman Turks. С тех пор поселение было свидетелем гегемонии многих культур и рас, среди которых были хетты, персы, древние греки, парфяне, понтийские греки, галаты, римляне, византийцы, сельджуки и, наконец, турки-османы.
Most members are Persians. Большая часть населения - персы.
Who were they? - Persians. Кто они? - Персы.
The Persians returned to their office. Персы вернулись в их офис.
Are the Persians doing anything illegal? Делают ли персы что-либо противозаконное?
However, Plutarch asserts that the Persians used eunuch boys to that end long before contact between the cultures. Однако Плутарх утверждает, что персы использовали мальчиков-евнухов «по-гречески» задолго до каких-либо контактов между их культурами.
Although initially successful, the Byzantines were defeated and most of Cilicia conquered by the Persians. Хотя первоначально они достигли некоторых успехов, в конце концов персы нанести им поражения и захватили бо́льшую части Киликии.
It's just the Persians who aren't fully human and don't deserve to be treated very nicely. А не совсем люди - это персы, и это они недостойны хорошего обхождения.
The Persians dropped the captured Eretrians off on the island of Aegilia, before landing at the bay of Marathon in Attica. Персы оставили пленных эретрийцев на острове Эгилия перед высадкой в Марафонской бухте в Аттике.
In Aeschylus's "The Persians", they acknowledge their antagonists as tragic and therefore, by definition, heroic. В одноименной трагедии Эсхила персы видят у противников трагические и поэтому, по определению, героические черты.
In either 469 or 466 BC, the Persians began assembling a large army and navy for a major offensive against the Greeks. В 469 или 466 году до н. э. персы начали собирать большую армию и флот для крупного наступления против греков.
The Persians landed their army at three separate locations, disembarked, and advanced towards Eretria. Персы пристали к берегу в трёх разных местах, высадились и направились прямо к Эретрии.
After Mycale, the Greek cities of Asia Minor again revolted, with the Persians now powerless to stop them. После Микале греческие города Малой Азии снова восстали, и персы не смогли вернуть их в состав своей державы.
Herodotus asserts that if the Persians decided something while drunk, they made a rule to reconsider it when sober. Геродот утверждает, что если персы решили что-то в пьяном виде, то решение должно быть пересмотрено на трезвую голову.
The Persians rejected these overtures, however, since their armies were widely victorious. Однако персы отклонили все попытки византийцев начать переговоры, поскольку их армия одерживала многочисленные победы.
Persians plundered the church in 1795 however owing to monk-priest Grigor Ter-Shmavoyan, some church utensils was saved. В 1795 году персы подвергают церковь грабежу, однако благодаря иеромонаху Григору Тер-Шмавоняну удается сохранить часть церковной утвари.
The next major action of the war took place at sea, where both the Persians and the Spartans had assembled large fleets during Agesilaus's campaign in Asia. Следующим очагом войны стало море, где персы и спартанцы собрали большие флоты во время кампании Агесилая в Азии.
After having reconquered Ionia, the Persians began to plan their next moves of extinguishing the threat to their empire from Greece; and punishing Athens and Eretria. После его подавления персы начали планировать, как им ликвидировать угрозу, исходящую от Греции, и наказать Афины и Эретрию.
The Persians, meanwhile, had already assembled a joint Phoenician, Cilician, and Cypriot fleet, under the command of the experienced Athenian admiral Conon, which had seized Rhodes in 396 BC. Персы тем временем собрали объединённые финикийский, киликийский и киприотский флоты под командованием опытного афинского адмирала Конона, который захватил Родос в 396 году до н. э.
The Persians may have experimented at first with ruling Yehud as a client kingdom under descendants of Jehoiachin, who had kept his royal status even in captivity. Возможно, персы вначале экспериментировали с управлением Ехудом, как царством-клиентом под началом потомков Иегояхина, даже в плену сохранившего свой царский статус.
Pausanias, on discovering the dining habits of the Persian commander Mardonius, equally ridiculed the Persians, "who having so much, came to rob the Greeks of their miserable living". Павсаний, видя роскошные обеденные привычки персидского командующего Мардония, высмеял то, что «такие богатые персы грабили греков, влачащих жалкое существование».
According to Plutarch, Cimon then sailed with the Greek fleet as quickly as possible, to intercept the fleet of 80 Phoenician ships which the Persians had been expecting. Кимон якобы поспешно вышел в море с флотом, чтобы перехватить флот из 80 финикийских кораблей, который персы ждали.
However, when the Persians landed in their territory, a consensus was reached not to leave the city but to try to withstand a siege, if possible. Однако, когда персы высадились на их территории, было принято решение не покидать города и попытаться выдержать осаду.
The Persians then proceeded to commandeer the cannons installed on the city's walls and used these cannons to bombard the citadel. Затем персы развернули пушки, установленные на стенах города, и использовали их для бомбардировки цитадели.