The above-mentioned columns moved in the deepest silence, but the Persians were alerted and opened heavy fire from all guns and rifles. | Колонны двинулись в глубочайшей тишине, однако персы были предупреждены и открыли шквальный огонь из всех орудий и ружей. |
The next major action of the war took place at sea, where both the Persians and the Spartans had assembled large fleets during Agesilaus's campaign in Asia. | Следующим очагом войны стало море, где персы и спартанцы собрали большие флоты во время кампании Агесилая в Азии. |
APPLAUSE the Persians made a mistake. | Перед битвой в Фермопилах персы совершили ошибку. |
The Persians renamed the tomb, and presented it to the invading army as the tomb of King Solomon's mother. | В то время персы переименовали могилу и представили её арабам как гробницу матери царя Соломона. |
Herodotus tells that it was believed that the decisive battle of Himera between Carthaginian and Greek forces on Sicily took place on the very same day that the Greeks met with the Persians in the famous battle of Salamis in 480 BCE in Greece itself. | Геродот пишет, что карфагенцы потерпели поражение от сицилийских греков в тот же самый день, что и персы в знаменитой битве при Саламине. |
No Greek army had ever defeated the Persians in open combat. | Никакая греческая армия не побеждала персов в открытом бою. |
Bruce, we Persians have a saying. | Брюс, у нас персов есть поговорка. |
He was consecrated at Antioch and sent into the East, where the Christians were being persecuted at that time by the Persians. | Хиротонисан в Антиохии и отправлен на восток, где в то время христиане подвергались гонениям со стороны персов. |
They also studied the works of the Persians, the Indians, and the Chinese. | Они изучали также труды персов, индусов и китайцев. |
The next major Delian League campaign against the Persians would only occur in 460 BC, when the Athenians decided to support a revolt in the Egyptian satrapy of the Persian empire. | Следующая крупная кампания Делосского союза против персов началась в 460 г. до н. э., когда афиняне решили поддержать восстание в египетской сатрапии Персидской империи. |
This church was destroyed by Sassanid Persians in 614. | Храм был разрушен персами в 614 году. |
A congress was called on the holy island of Delos to institute a new alliance to continue the fight against the Persians. | Съезд собрался на священном острове Делос, чтобы создать новый союз для продолжения борьбы с персами. |
In 1738 Murtazali-khan, at the head of the Dagestan army, defeated the Persians in Daria, and then in 1741 in Andalal. | В 1738 году Муртазали-хан во главе дагестанской армии одержал победу над персами в Джарии, а в 1741 году в Андалале. |
In late 504, Celer engaged in negotiations with the Persians, which resulted in a temporary truce. | В конце 504 года он был привлечён к участию в переговорах с персами, которые закончились временным перемирием. |
The Allied fleet then sailed to the Chersonesos, still held by the Persians, and besieged and captured the town of Sestos. | Флот союзников затем отплыл в Херсонес, занятый персами, и осадил и захватили город Сест. |
The siege lasted six days before a fifth column of Eretrian nobles betrayed the city to the Persians. | Осада длилась шесть дней до того, как пятая колонна из эретрийской знати сдала город персам. |
Still, transfer of the forces commanded by Comentiolus had been delayed, allowing the Persians to advance further in Anatolia. | Тем не менее, передача войска другому военачальнику была отложена, что позволило персам продвинуться дальше вглубь Анатолии. |
"Upharsin," your kingdom is divided and given to the Medes and Persians. | "Перес" разделено царство твое и дано Мидянам и Персам. |
They've sold the bar to Persians. | Они продали этот бар Персам. |
And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." | И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам». |
In the course of the pursuit, 50 of the 400 Russian deserters surrendered and up to 300 Persians were killed. | В ходе преследования сдались 50 русских «дезертиров» и было перебито до 300 персиян. |
In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. | Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями. |
For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |