| Ancient Persians celebrated the last 5 days of the year in their annual obligation feast of all souls, Hamaspathmaedaya (Farvardigan or popularly Forodigan). | Персы отмечали в последние 10 дней года обязательный ежегодный праздник всех душ, Хамаспатхмаедая (Фарвардиган или Фородиган). |
| Because of the Byzantine navy's control of the Bosphorus strait, however, the Persians could not send troops to the European side to aid their ally. | Поскольку византийский флот полностью контролировал Босфорский пролив, персы не могли послать войска на европейский берег для помощи своим союзникам. |
| Although initially successful, the Byzantines were defeated and most of Cilicia conquered by the Persians. | Хотя первоначально они достигли некоторых успехов, в конце концов персы нанести им поражения и захватили бо́льшую части Киликии. |
| The Persians may have experimented at first with ruling Yehud as a client kingdom under descendants of Jehoiachin, who had kept his royal status even in captivity. | Возможно, персы вначале экспериментировали с управлением Ехудом, как царством-клиентом под началом потомков Иегояхина, даже в плену сохранившего свой царский статус. |
| The Persians were hitting back against a troublesome rival but they were also following the money because the Lydians were rich. | Персы получили сокрушительный ответный удар от противника, но были одержимы жаждой наживы, ведь лидийцы были богаты. |
| No Greek army had ever defeated the Persians in open combat. | Никакая греческая армия не побеждала персов в открытом бою. |
| For every one Greek killed, you must kill a thousand Persians. | За каждого грека ты должен убить тысячу персов. |
| The Baha'i community in Tallinn includes Estonians, Persians and Russians; | бехаистская община в Таллине включает эстонцев, персов и русских; |
| "By my hand and seal, Darius the king, ruler of the Medes and Persians." | "подписьи печать, Царь Дарий, Правитель Мидийский и Персов." |
| Partially destroyed by the Persians in 614, it was subsequently restored. | Этот храм был разрушен при нашествии персов в 614 году, после чего восстановлен. |
| In 242 Gordian III gains the important victory over Persians. | В 242 году Гордиан III одерживает важную победу над персами. |
| Mesopotamia became a fringe border region between the Roman Empire and the Persians. | А Месопотамия стала регионом, по которому проходила граница между римлянами и персами. |
| With their financial reserves exhausted, the Byzantines found difficulties paying veterans of the war with the Persians and recruiting new troops. | Из-за этого византийцы столкнулись с трудностями при оплате службы ветеранов войны с персами и при вербовке новых солдат. |
| In 253, it was the site of the Battle of Barbalissos between the Sassanid Persians under Shapur I and Roman troops. | В 253 г. близ него произошла битва у Барбалиссоса между сасанидскими персами во главе с Шапуром I и римскими войсками. |
| In 1604, he assumed command of the eastern front, where a new war between the Ottomans and the Persians had broken out in the preceding year. | В 1604 году он принял командование восточным фронтом в очередной войне с персами, начавшейся годом ранее. |
| Persians... and Chinese... and all kinds of religions. | Персам... китайцам... и каждой религии. |
| He also had to pay an enormous indemnity to the Persians of 500,000 gold denarii. | Кроме того, он обязывался заплатить огромную контрибуцию персам в 500000 золотых денариев. |
| Thanks to the Persians, the Macedonians stood to gain much at the expense of some of the Balkan tribes such as the Paeonians and Thracians. | Благодаря персам, Македоняне увеличили своё влияние на некоторые балканские племена, такие как пеонийцы и Фракийцы. |
| And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." | И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам». |
| Resistance to the Persians in Syria was not strong; although the locals constructed fortifications, they generally tried to negotiate with the Persians. | Сопротивление персам в Сирии и Палестине не было сильным; несмотря на то, что местные жители соорудили укрепления, в целом они были настроены на переговоры с неприятелем. |
| In the course of the pursuit, 50 of the 400 Russian deserters surrendered and up to 300 Persians were killed. | В ходе преследования сдались 50 русских «дезертиров» и было перебито до 300 персиян. |
| In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. | Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями. |
| For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |