| scholars now think it was all the persians. | Учёные сейчас думают, что там были все персы. |
| Drawn up opposite the Greek army, the Persians looked on with amazement. | Выстроенные против греческой армии, персы смотрели на греков с удивлением. |
| Who were they? - Persians. | Кто они? - Персы. |
| However, when the Persians landed in their territory, a consensus was reached not to leave the city but to try to withstand a siege, if possible. | Однако, когда персы высадились на их территории, было принято решение не покидать города и попытаться выдержать осаду. |
| To warn him that the Persians are on the march. | что персы идут с войной. |
| Murtazali-khan pursued the retreating Persians up to Derbent. | Муртазали-хан преследовал отступающих персов вплоть до Дербента. |
| But if we are superior to the Persians as you say, Why do we not rule them? | Но если мы выше персов, как вы говорите, почему же мы ими не правим? |
| The Persians' next target was Athens. | Следующей целью персов были Афины. |
| In 479 BC, the Ionians, together with Athens, were able to oust the Persians from the shores of Asia Minor. | В 479 году до н. э. ионийцы при поддержке Афин смогли вытеснить персов с берегов Малой Азии. |
| Despite the unexpected choice of theatre the Ottomans in the region were well prepared to receive the Persians. | Несмотря на неожиданный выбор театра боевых действий, османы в регионе были хорошо подготовлены, чтобы встретить атаку персов. |
| The Parthenon itself, the crowning achievement of Greek architecture, is a remarkable offering of thanks for the Athenian victory over the Persians. | Парфенон, величайшее достижение греческой архитектуры, создан в благодарность за афинскую победу над персами. |
| With their financial reserves exhausted, the Byzantines found difficulties paying veterans of the war with the Persians and recruiting new troops. | Из-за этого византийцы столкнулись с трудностями при оплате службы ветеранов войны с персами и при вербовке новых солдат. |
| Yes, just as the Greeks were by the Persians in the Battle of Salamis. | Да, так же, как у греков с персами в битве Саламина. |
| Lefter, once you say something, tell us how much was the Spartans who fought the Persians at Thermopylae battle? | Лефтери, раз ты молчишь, скажи нам, сколько было спартанцев, которые сражались с персами в Фермопильском сражении? |
| At any rate, since the Persian army had only suffered two defeats in the last century, and since a Greek army had never successfully fought the Persians, this was probably a sensible strategy. | Во всяком случае, так как персидская армия только два раза терпела поражение в прошлом веке, а греки боролись с персами пока что безуспешно, это, вероятно, было разумной стратегией. |
| Persians... and Chinese... and all kinds of religions. | Персам... китайцам... и каждой религии. |
| For much of the 5th century BC, Athens dominated the lands bordering the Aegean Sea, and many of them, including Lycia, were paying protection money into the exchequer of the Athenian maritime empire, the Delian League, and land tax to the Persians. | На протяжении большей части V века до н. э., Афины доминировали на землях, граничащих с Эгейским морем, и многие из них, в том числе Ликия, платили денежные взносы в казну Афинской морской империи, Делосского союза, а также земельный налог персам. |
| They've sold the bar to Persians. | Они продали этот бар Персам. |
| There were three competing plans - one group wanted to surrender to the Persians, seeking to profit thereby, others wanted to flee to the hills above Eretria, whilst others wanted to fight. | Предлагалось три разных плана - одни хотели сдаться персам, стремясь извлечь из этого пользу, другие хотели бежать в горы на Эвбее, а третьи хотели сражаться. |
| And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." | И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам». |
| In the course of the pursuit, 50 of the 400 Russian deserters surrendered and up to 300 Persians were killed. | В ходе преследования сдались 50 русских «дезертиров» и было перебито до 300 персиян. |
| In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. | Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями. |
| For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |