| Allied with the Avars and Slavs, the Persians made a final attempt to take Constantinople in 626, but were defeated there. | Объединившись с аварами, персы предприняли последнюю попытку взять Константинополь в 626 году, но потерпели поражение. |
| Why are the Persians so cruel? | Тише, тише. А почему персы такие злые? |
| But when the king later changed his mind, and tried to take it back, the Persians had dug up the land bridge, and Kilwa was now an island. | Когда король позже передумал и попытался забрать остров обратно, персы перекопали перешеек - и Килва стал островом. |
| The Persians will not stop until the only shelter we will find is rubble and chaos. | Персы не успокоятся пока на наших землях не воцарится хаос, а сами мы сможем укрыться только в развалинах. |
| The Persians returned to their office. | Персы вернулись в их офис. |
| They also studied the works of the Persians, the Indians, and the Chinese. | Они изучали также труды персов, индусов и китайцев. |
| Pile those Persians high. | Наваливайте гору из персов повыше! |
| Cimon, sailing from Phaselis, made to attack the Persians before the reinforcements arrived, whereupon the Persian fleet, eager to avoid fighting, retreated into the river itself. | Кимон решил напасть на персов до прибытия подкрепления, персидский флот, стремясь избежать битвы, отступил к самой реке. |
| The way we kept those Persians from taking over our bar was les-tastic! | То, как мы удержали этих Персов от занятия нашего бара было лез-умительно! |
| Then authority his comrade, Valerian, accepted in co-rule has grasped son Hallien: Valerian was lost in captivity at Persians, and Hallien has held on up to 268. | Затем власть захватил его товарищ, Валериан, принявший в соправители своего сына Галлиена: Валериан погиб в плену у персов, а Галлиен продержался до 268 года. |
| The Babylonians then allied with the Medes, Persians, Cimmerians and Scythians. | Вавилоняне тогда вступили в союз с мидянами, персами, киммерийцами и скифами. |
| A congress was called on the holy island of Delos to institute a new alliance to continue the fight against the Persians. | Съезд собрался на священном острове Делос, чтобы создать новый союз для продолжения борьбы с персами. |
| The leader of the revolt, Inaros, is crucified by the Persians. | Зачинщик восстания, Инар, был распят персами на кресте. |
| From time to time, these attacks evolved into major military operations involving thousands of troops and conducted by the Dagestan feudal warlords often in alliance with either the Persians or Ottomans. | Время от времени эти атаки превращались в крупные военные операции с участием многотысячных отрядов местных Аварских феодалов и Вольных обществ, часто в союзе с турками или персами. |
| In fact, he was a Persian poet and that was no wonder, since the Persians accounted for the entire urban population in those days (Diakonov 1995: 731). | На самом деле он был персидским поэтом, что и неудивительно, так как городское население в те годы было представлено персами (Дьяконов, 1995. |
| He also had to pay an enormous indemnity to the Persians of 500,000 gold denarii. | Кроме того, он обязывался заплатить огромную контрибуцию персам в 500000 золотых денариев. |
| Still, transfer of the forces commanded by Comentiolus had been delayed, allowing the Persians to advance further in Anatolia. | Тем не менее, передача войска другому военачальнику была отложена, что позволило персам продвинуться дальше вглубь Анатолии. |
| "Upharsin," your kingdom is divided and given to the Medes and Persians. | "Перес" разделено царство твое и дано Мидянам и Персам. |
| Resistance to the Persians in Syria was not strong; although the locals constructed fortifications, they generally tried to negotiate with the Persians. | Сопротивление персам в Сирии и Палестине не было сильным; несмотря на то, что местные жители соорудили укрепления, в целом они были настроены на переговоры с неприятелем. |
| And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." | И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам». |
| In the course of the pursuit, 50 of the 400 Russian deserters surrendered and up to 300 Persians were killed. | В ходе преследования сдались 50 русских «дезертиров» и было перебито до 300 персиян. |
| In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. | Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями. |
| For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |