| The Persians have sent somebody to talk to us. | Персы послали кого-то, чтобы поговорить с нами. |
| After having reconquered Ionia, the Persians began to plan their next moves of extinguishing the threat to their empire from Greece; and punishing Athens and Eretria. | После его подавления персы начали планировать, как им ликвидировать угрозу, исходящую от Греции, и наказать Афины и Эретрию. |
| In the 5th century BC a Greek writer Ephoros described the Celts as one of the four great barbarian peoples, along with the Persians, the Scythians and the Libyans. | В V веке до н.э. греческий писатель Эфор Кимский описывал кельтов как один из четырёх варварских народов, остальными тремя у него были персы, скифы и ливийцы. |
| 479-Rebuilding of Athens: Although the Greeks were victorious in the Persian War, many Greeks believed that the Persians would retaliate. | 479 - восстановление Афин: хотя греки одержали победу в ходе греко-персидской войн, многие греки считали, что персы хотят отомстить. |
| The Persians claim their forces number in the milions. | Персы утверждают, что у них миллионы солдат |
| Fountain monk is a location that get exactly the hilltop Persians, on the right side. | Фонтан монах месте, что получите именно то, на вершине холма персов, на правой стороне. |
| According to Greek sources, Inaros was a "king of the Libyans" who led a large, well-known revolt against the Persians in the 460s BCE. | Согласно греческим источникам, Инарос был «правителем ливийцев» и возглавил большое, хорошо известное восстание против персов в 460-х годах до н. э. |
| Reaching the turn leading to our legation, we got in the traffic jam and for 3 or 4 minutes we stayed there, not moving, among the crowd of the Persians staring at us. | Доехав до поворота, ведущего к нашей миссии, мы попали в затор и стояли, не двигаясь, среди толпы глазевших на нас персов. |
| Heavily outnumbered by the Persians, he retreated to Cilicia and was unable to prevent the catastrophic sack of Antioch in the same year. | Ввиду существенного численного превосходства персов он был вынужден отступить в Киликию и не смог предотвратить катастрофическое разграбление Антиохии в том же году. |
| During the Russian-Persian War of 1826-28, the Swabians twice had to flee to Elizavetpol and Tiflis, fleeing from the advancing Persians, both times Helenendorf was burned by the Persians. | Во время русско-персидской войны 1826-28 годов швабам дважды приходилось бежать в Елизаветполь и Тифлис, спасаясь от наступающих персов, оба раза Еленендорф персами был сожжён. |
| However, it was also the result of the longer-term interaction between the Greeks and Persians. | Тем не менее оно было также результатом долгосрочного взаимодействия между греками и персами. |
| I want you to mount a new campaign to do to the Americans what Alexander did to the Persians. | Я хочу, чтобы ты начал новую компанию, и сделал с американцами то же, что Александр сделал с персами. |
| In the decade following Valerian's capture by the Persians in 260, Postumus established a short-lived Gallic Empire, which included the Iberian Peninsula and Britannia, in addition to Gaul itself. | В течение 10 лет после захвата Валериана I персами в 260 году, Постум создал недолго существовавшую Галльскую империю, куда входил Перинейский полуостров и Британия, в дополнение к Галлии. |
| Our Greek comrades are begging for a crack at the Persians, sire. | Наши греческие друзья просят дозволить им вступить в бой с персами, государь. |
| At any rate, since the Persian army had only suffered two defeats in the last century, and since a Greek army had never successfully fought the Persians, this was probably a sensible strategy. | Во всяком случае, так как персидская армия только два раза терпела поражение в прошлом веке, а греки боролись с персами пока что безуспешно, это, вероятно, было разумной стратегией. |
| Persians... and Chinese... and all kinds of religions. | Персам... китайцам... и каждой религии. |
| He also had to pay an enormous indemnity to the Persians of 500,000 gold denarii. | Кроме того, он обязывался заплатить огромную контрибуцию персам в 500000 золотых денариев. |
| "Upharsin," your kingdom is divided and given to the Medes and Persians. | "Перес" разделено царство твое и дано Мидянам и Персам. |
| Thanks to the Persians, the Macedonians stood to gain much at the expense of some of the Balkan tribes such as the Paeonians and Thracians. | Благодаря персам, Македоняне увеличили своё влияние на некоторые балканские племена, такие как пеонийцы и Фракийцы. |
| There were three competing plans - one group wanted to surrender to the Persians, seeking to profit thereby, others wanted to flee to the hills above Eretria, whilst others wanted to fight. | Предлагалось три разных плана - одни хотели сдаться персам, стремясь извлечь из этого пользу, другие хотели бежать в горы на Эвбее, а третьи хотели сражаться. |
| In the course of the pursuit, 50 of the 400 Russian deserters surrendered and up to 300 Persians were killed. | В ходе преследования сдались 50 русских «дезертиров» и было перебито до 300 персиян. |
| In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. | Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями. |
| For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |