| Conversely, as Plutarch suggests, the Persians adopted a very defensive strategy in the Aegean for the next decade and a half. | С другой стороны, как предполагает Плутарх, персы приняли оборонительную стратегию в Эгейском море на ближайшие полтора десятилетия. |
| Allied with the Avars and Slavs, the Persians made a final attempt to take Constantinople in 626, but were defeated there. | Объединившись с аварами, персы предприняли последнюю попытку взять Константинополь в 626 году, но потерпели поражение. |
| The Anglo-Persian fleet then sailed to Ormuz and the Persians disembarked to capture the town. | Затем англо-персидский флот отправился к Ормузу; персы высадились для завладения городом. |
| Unfortunately, though, as enemies between whom dialogue was not possible, throughout the play Greeks and Persians exchange not a word. | Впрочем, к сожалению, являясь врагами, между которыми диалог невозможен, греки и персы на протяжении всей пьесы не обмениваются ни словом. |
| Although initially successful, the Byzantines were defeated and most of Cilicia conquered by the Persians. | Хотя первоначально они достигли некоторых успехов, в конце концов персы нанести им поражения и захватили бо́льшую части Киликии. |
| The image of the Persians portrayed in the recent movie 300 is simply false. | Образ персов в вышедшем недавно фильме "300" просто ошибочен. |
| He was consecrated at Antioch and sent into the East, where the Christians were being persecuted at that time by the Persians. | Хиротонисан в Антиохии и отправлен на восток, где в то время христиане подвергались гонениям со стороны персов. |
| This stunning double victory seems to have greatly demoralised the Persians, and prevented any further Persian campaigning in the Aegean until at least 451 BC. | Разгромное двойное поражение деморализовало персов и предотвратило для них возможность вести кампании в Эгейском море по крайней мере до 451 г. до н. э. |
| Ibn Battuta, a famous Moroccan scholar visiting the region in 1333, writes: We travelled on to Kabul, formerly a vast town, the site of which is now occupied by a village inhabited by a tribe of Persians called Afghans. | Путешественник Ибн Баттута, посетивший Кабул в 1333 г., писал: «Мы прибыли в Кабул, некогда бывший большим городом, на месте которого сейчас расположена деревня, населённая племенем персов, называемым афганцами. |
| Despite the unexpected choice of theatre the Ottomans in the region were well prepared to receive the Persians. | Несмотря на неожиданный выбор театра боевых действий, османы в регионе были хорошо подготовлены, чтобы встретить атаку персов. |
| A congress was called on the holy island of Delos to institute a new alliance to continue the fight against the Persians. | Съезд собрался на священном острове Делос, чтобы создать новый союз для продолжения борьбы с персами. |
| In 505, he was again active on the eastern frontier, but is not reported to have engaged in major operations; he did, however, continue contacts with the Persians, ransoming Amida for 1,100 pounds of gold. | В 505 году он вновь действовал на восточном фронте, но не сообщается, чтобы он принимал участие в крупных операциях; однако он продолжал контакты с персами, получив выкуп за Амиду в размере 1100 фунтов золота. |
| On the other hand, the late 6th-century historian Menander Protector, who relied on Peter's work for his own history, accuses him of boastfulness and of rewriting the records to enhance his own role and performance in the negotiations with the Persians. | С другой стороны, историк конца VI века Менандр Протектор, ссылающийся на труды Петра в своей истории, обвиняет его в хвастовстве и переписывании записей с целью повысить свою значимость и успешность своих переговоров с персами. |
| In return, Artemisia's lands did well by their alliance with the Persians. | Взамен земли Артемисии получили выгодные условия в альянсе с персами. |
| Astyochus was instructed to sail to Cnidus to meet up with twenty-seven ships from Caunus, equipped for them by the Persians. | Астиоху было поручено плыть в Книд, чтобы встретиться с двадцатью семью кораблями с Кавна, оборудованными для них персами. |
| Persians... and Chinese... and all kinds of religions. | Персам... китайцам... и каждой религии. |
| Still, transfer of the forces commanded by Comentiolus had been delayed, allowing the Persians to advance further in Anatolia. | Тем не менее, передача войска другому военачальнику была отложена, что позволило персам продвинуться дальше вглубь Анатолии. |
| They've sold the bar to Persians. | Они продали этот бар Персам. |
| And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." | И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам». |
| Resistance to the Persians in Syria was not strong; although the locals constructed fortifications, they generally tried to negotiate with the Persians. | Сопротивление персам в Сирии и Палестине не было сильным; несмотря на то, что местные жители соорудили укрепления, в целом они были настроены на переговоры с неприятелем. |
| In the course of the pursuit, 50 of the 400 Russian deserters surrendered and up to 300 Persians were killed. | В ходе преследования сдались 50 русских «дезертиров» и было перебито до 300 персиян. |
| In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. | Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями. |
| For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |