| Other reports indicate the soldiers may have been Persians and Sudanese. | Согласно другим сообщениям солдатами, возможно, были персы и суданцы. |
| On the left are Persians, and on the right are indeterminate western barbarians, perhaps Germans or Goths. | Слева персы, справа неопределимые западные варвары, возможно германцы или готы. |
| When the Persians attacked Assos, King Hermias was caught and put to death. | Когда персы напали на Ассос, Гермия был пленён и казнён. |
| The Persians rejected these overtures, however, since their armies were widely victorious. | Однако персы отклонили все попытки византийцев начать переговоры, поскольку их армия одерживала многочисленные победы. |
| APPLAUSE the Persians made a mistake. | Перед битвой в Фермопилах персы совершили ошибку. |
| Bruce, we Persians have a saying. | Брюс, у нас персов есть поговорка. |
| After the Persians were defeated at the Battle of Salamis, Xerxes I decided to return to Asia leaving a large army under Mardonius which wintered in Thessaly. | После разгрома персов в Саламинском сражении Ксеркс I решил вернуться в Азию, оставив крупную армию под командованием Мардония на зимовку в Фессалии. |
| It is estimated that a total of 300,000 Persians were besieging the walls of Baghdad although just a 100,000 of them were soldiers. | В общей сложности 300,000 персов осадили стены Багдада, хотя всего лишь 100,000 из них были солдатами. |
| If we could get some Persians on our side, we could send them in to try to dig up some dirt on the owner! | Если бы мы смогли заполучить несколько Персов на нашу сторону, мы смогли бы послать их туда попытаться накопать немного грязи на владельца! |
| "The whole engagement lasted above twelve hours, till the graduate retreat of the Persians was changed into a disorderly flight, of which the shameful example was given by the principal leaders and the Surenas himself." | Противостояние продлилось около 12 часов, до тех самых пор, пока постепенное отступление персов не сменилось беспорядочным бегством, и сим позором покрыли себя сами их предводители, в коих числе был и сатрап Суренас. |
| In 242 Gordian III gains the important victory over Persians. | В 242 году Гордиан III одерживает важную победу над персами. |
| Yes, just as the Greeks were by the Persians in the Battle of Salamis. | Да, так же, как у греков с персами в битве Саламина. |
| People, who worshiped fire in Ateshgah he calls "Indians", "Persians" and "Guebres". | Людей, почитавших огонь в Аташгяхе он именует «индийцами», «персами» и «гебрами». |
| An agreement was signed, providing for the sharing of spoils and customs dues at Hormuz, the repatriations of prisoners according to their faith, and the payment by the Persians of half of the supply costs for the fleet. | Договор был подписан, обеспечивая разделение доходов и таможенных сборов в Ормузе, репатриацию захваченных в соответствии с их верой и уплата персами половины стоимости содержания флота. |
| At any rate, since the Persian army had only suffered two defeats in the last century, and since a Greek army had never successfully fought the Persians, this was probably a sensible strategy. | Во всяком случае, так как персидская армия только два раза терпела поражение в прошлом веке, а греки боролись с персами пока что безуспешно, это, вероятно, было разумной стратегией. |
| Persians... and Chinese... and all kinds of religions. | Персам... китайцам... и каждой религии. |
| The siege lasted six days before a fifth column of Eretrian nobles betrayed the city to the Persians. | Осада длилась шесть дней до того, как пятая колонна из эретрийской знати сдала город персам. |
| Still, transfer of the forces commanded by Comentiolus had been delayed, allowing the Persians to advance further in Anatolia. | Тем не менее, передача войска другому военачальнику была отложена, что позволило персам продвинуться дальше вглубь Анатолии. |
| And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." | И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам». |
| Resistance to the Persians in Syria was not strong; although the locals constructed fortifications, they generally tried to negotiate with the Persians. | Сопротивление персам в Сирии и Палестине не было сильным; несмотря на то, что местные жители соорудили укрепления, в целом они были настроены на переговоры с неприятелем. |
| In the course of the pursuit, 50 of the 400 Russian deserters surrendered and up to 300 Persians were killed. | В ходе преследования сдались 50 русских «дезертиров» и было перебито до 300 персиян. |
| In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. | Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями. |
| For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |