| Rather than passively besieging the city, the Persians seemed to have vigorously attacked the walls. | Вместо того, чтобы пассивно осаждать город, персы, похоже, энергично атаковали стены. |
| The Persians took advantage of this civil war in the Byzantine empire by conquering frontier towns in Armenia and Upper Mesopotamia. | Персы воспользовались гражданской войной между Фокой и Ираклием и завоевали многие приграничные города в Армении и Верхней Месопотамии. |
| Antalcidas, meanwhile, had entered into negotiations with Tiribazus, and reached an agreement under which the Persians would enter into the war on the Spartan side if the allies refused to make peace. | Анталкид, тем временем, вступил в переговоры с Тирибазом и заключил с ним соглашение, по которому персы вступят в войну на стороне Спарты, если союзники откажутся заключить мир. |
| Are the Persians doing anything illegal? | Делают ли персы что-либо противозаконное? |
| The Greeks valued science and mathematics, and the Persians had initially allowed multiculturalism among the different ethnic groups of its empire (until years of war with Rome). | Греки высоко ценили математику и другие науки, в то же время персы стояли у истоков мультикультурализма среди множества этносов, входивших в их империю (до начала многолетней войны с Римом). |
| Despite the absence of these states, Agesilaus campaigned effectively against the Persians in Lydia, advancing as far inland as Sardis. | Несмотря на отсутствие армий этих государств, Агесилай довольно успешно воевал против персов в Лидии, достигнув Сард. |
| Then authority his comrade, Valerian, accepted in co-rule has grasped son Hallien: Valerian was lost in captivity at Persians, and Hallien has held on up to 268. | Затем власть захватил его товарищ, Валериан, принявший в соправители своего сына Галлиена: Валериан погиб в плену у персов, а Галлиен продержался до 268 года. |
| In 392 BC, the Spartans dispatched an ambassador, Antalcidas, to the satrap Tiribazus, hoping to turn the Persians against the allies by informing them of Conon's use of the Persian fleet to begin rebuilding the Athenian empire. | В 392 году до н. э. спартанцы отправили посла, Анталкида, к сатрапу Тирибазу, надеясь склонить персов на свою сторону, сообщив им об использовании Кононом персидского флота для восстановления Афинской державы. |
| The earliest mention of Persians in the Caucasus is found in the Greek historian Herodotus' account of the Achaemenid expansion of 558-330 BC, during which they annexed Transcaucasia (South Caucasus) as the X, XI, XVIII and XIX satrapies of their empire. | Первые сведения о появлении персов в Закавказье связывают с завоевательной экспансией Ахеменидов (558-330 г. до н. э.), присоединивших Закавказье в качестве X, XI, XVIII и XIX сатрапий своей империи. |
| Because of the need to defend against these incursions, the Byzantines could not afford to use all their forces against the Persians. | Из-за необходимости защиты от этих вторжений византийцы не могли позволить себе использовать все свои силы в войне против персов. |
| they were fighting the persians, you see? | Они боролись с персами, знаете? |
| From time to time, these attacks evolved into major military operations involving thousands of troops and conducted by the Dagestan feudal warlords often in alliance with either the Persians or Ottomans. | Время от времени эти атаки превращались в крупные военные операции с участием многотысячных отрядов местных Аварских феодалов и Вольных обществ, часто в союзе с турками или персами. |
| People, who worshiped fire in Ateshgah he calls "Indians", "Persians" and "Guebres". | Людей, почитавших огонь в Аташгяхе он именует «индийцами», «персами» и «гебрами». |
| In the decade following Valerian's capture by the Persians in 260, Postumus established a short-lived Gallic Empire, which included the Iberian Peninsula and Britannia, in addition to Gaul itself. | В течение 10 лет после захвата Валериана I персами в 260 году, Постум создал недолго существовавшую Галльскую империю, куда входил Перинейский полуостров и Британия, в дополнение к Галлии. |
| The Allied fleet then sailed to the Chersonesos, still held by the Persians, and besieged and captured the town of Sestos. | Флот союзников затем отплыл в Херсонес, занятый персами, и осадил и захватили город Сест. |
| Persians... and Chinese... and all kinds of religions. | Персам... китайцам... и каждой религии. |
| He also had to pay an enormous indemnity to the Persians of 500,000 gold denarii. | Кроме того, он обязывался заплатить огромную контрибуцию персам в 500000 золотых денариев. |
| "Upharsin," your kingdom is divided and given to the Medes and Persians. | "Перес" разделено царство твое и дано Мидянам и Персам. |
| There were three competing plans - one group wanted to surrender to the Persians, seeking to profit thereby, others wanted to flee to the hills above Eretria, whilst others wanted to fight. | Предлагалось три разных плана - одни хотели сдаться персам, стремясь извлечь из этого пользу, другие хотели бежать в горы на Эвбее, а третьи хотели сражаться. |
| And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." | И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам». |
| In the course of the pursuit, 50 of the 400 Russian deserters surrendered and up to 300 Persians were killed. | В ходе преследования сдались 50 русских «дезертиров» и было перебито до 300 персиян. |
| In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. | Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями. |
| For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |