I cannot apologise enough, Mrs Pegasus. |
Я знаю, что не заслуживаю прощения, миссис "Пегас". |
Seattle Grace Mercy West will officially be a Pegasus Horizons hospital. |
Сиэтл Грейс Мёрси Вест официально станет больницей Пегас Хоризонз. |
Admiral William Adama transfers his flag to Pegasus to counsel his son on his first command. |
Адмирал Уильям Адама переносит свой штаб на «Пегас», чтобы проконсультировать своего сына по его первому приказу. |
Regardless, on 1 April, Operation Pegasus began. |
Операция «Пегас» (англ. Pegasus) началась 1 апреля. |
She traveled to Earth's Moon where she battled Dazzler and the Inhumans, and was then returned to Pegasus. |
Она странствовала по Луне, где сражалась с Ослепительной и Нелюдьми, а затем вернулась в проект Пегас. |
The Pegasus was a prototype... experimental engine, new weapons systems. |
"Пегас" был прототипом... экспериментальный двигатель, новые системы вооружения. |
If it doesn't work we'll have handed them the Pegasus. |
Если это не сработает, то мы вручим им "Пегас". |
Destroy the Pegasus before looking at it? |
! Уничтожить "Пегас", даже не взглянув на него? |
We switched to Hemming's gloves when Pegasus was here. |
Мы перешли на перчатки Хемингс, когда здесь правил Пегас |
Excuse me, I don't normally do this, but you're the most beautiful creature I've ever seen, and I would really love a Pegasus. |
Прости, я обычно так не поступаю, но ты самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел, и мне очень нужен Пегас. |
Do you think we'll find the Pegasus? |
Вы действительно думаете, что нам удастся найти "Пегас"? |
Actually, many advanced alien civilizations found in the milky way and Pegasus galaxies lived in what appeared to be primitive stone architecture that concealed extremely powerful technology. |
На самом деле, много развитых инопланетных цивилизаций которые находили Млечный путь и галактику Пегас жили в том, что представляется примитивной каменной архитектурой которая скрывала чрезвычайно мощную технологию. |
We have to report to Pegasus! |
Пегас! Нам надо сообщить Пегасу! |
We know the Ancients left our galaxy for Pegasus and returned when they lost the war with the Wraith. |
Мы знаем, что Древние покинули нашу галактику и отправились в Пегас, а затем вернулись, когда проиграли войну Рейфам. |
As you know, the Starship Pegasus was lost in this sector some 12 years ago along with most of her crew. |
Как вы знаете, звездолет "Пегас" был потерян в этом секторе почти 12 лет назад, прихватив с собой большую часть экипажа. |
Mr. Data, we must convince the Romulans that we're still looking for the Pegasus. |
Мистер Дейта, мы должны убедить ромуланцев, что мы все еще ищем "Пегас". |
Besides, if we ever hope to salvage the Pegasus we're going to need a starship to do it. |
К тому же, если мы вообще рассчитываем вытащить оттуда "Пегас", нам все равно понадобится звездолет, чтобы сделать это. |
They got their hands on a Pegasus rocket. |
У них есть ракета-носитель "Пегас". |
Modular satellites of 180 to 500 kg mass (depending on the number of modules used) would be launched by the Pegasus airborne launchers starting in 1996. |
Начиная с 1996 года в космос будут выводиться модульные спутники массой от 180 до 500 кг (в зависимости от количества используемых модулей) с помощью воздушных ракетоносителей "Пегас". |
If we're successful, if we find the Pegasus and the experiment, we can finish what we started 12 years ago. |
Если это задание завершится успехом, если мы найдем "Пегас" и эксперимент, мы сможем закончить то, что начали 12 лет назад. |
Actually, many advanced alien civilizations found in the milky way and Pegasus galaxies lived in what appeared to be primitive stone architecture that concealed extremely powerful technology. |
Вообще-то, в Млечном Пути и галактике Пегас было обнаружено много развитых инопланетных цивилизаций, каменная архитектура которых казалась примитивной, но они обладали мощными технологиями. |
Do you really think we're going to find the Pegasus again? |
Вы действительно думаете, что нам удастся найти "Пегас"? |
Modular satellites 180-500 kg in mass (depending on the number of modules used) would be launched by Pegasus airborne launchers from the Canary Islands starting in December 1996. |
Многокомпонентные спутники массой 180-500 кг (в зависимости от количества используемых модулей) планируется выводить на орбиты с помощью системы воздушного запуска "Пегас" из района Канарских островов начиная с декабря 1996 года. |
In connection with programmes established by Poland to support higher education, the Pegasus Programme makes it possible for persons with disabilities to obtain interest-free loans to purchase, inter alia, computer equipment. |
В связи с программами, разработанными в Польше в целях поддержки высшего образования, программа «Пегас» дает возможность инвалидам получать беспроцентные займы в целях приобретения, в частности, компьютерного оборудования. |
The hybrid offers absolution to Kendra, who is haunted by the fact that it was she who fired the first shot in the massacre aboard the civilian ship called Scylla as part of an operation to conscript civilians for the Pegasus. |
Гибрид предлагает отпущение грехов Кендре, которую преследует воспоминание, что именно она произвела первый выстрел в бойне на гражданском корабле под названием «Сцилла» в рамках операции перевести гражданских на «Пегас». |