Английский - русский
Перевод слова Pee
Вариант перевода Пописать

Примеры в контексте "Pee - Пописать"

Примеры: Pee - Пописать
We live with it 24/7, but if you think I'm on something, feel free to draw some blood, or I could pee in a cup for you. Мы живем с этим 24/7, но если вы думаете, что я под чем-то, не стесняйтесь взять у меня кровь, или я могу пописать в стаканчик для вас.
You know how hard it is to take your shirt off to pee? Ты знаешь, как сложно снять рубашку, чтобы пописать?
I just thought it was interesting you could pee on a stick now, and they'd tell you all that. That's all. Я просто подумал, что это было интересно, ты можешь пописать на палочку и все станет известно.
We hide behind the Dumpsters in the parking lot and ambush people when they come to pee. Спрячемся за мусорником на парковке и подкараулим тех, кто пойдёт пописать
I set my phone to ring every three hours to remind me to pee on a stick. Я настроила мой телефон на звонки каждые три часа чтобы пописать на полоску
That's me wetting myself because you wouldn't let me pee! Я просто обмочился, потому что ты не дала мне пописать!
If you have to pee, you should do it now, Если тебе надо пописать, сделай это сейчас.
You should have pee when he made that left turn, like I did. Тебе нужно было пописать когда мы повернули на лево, как я. &
Why do you have to take your keys with you to pee anyway? Зачем было брать с собой ключи, если ты шла пописать?
You were the one who came to the shop to pee. Это ты пришла ко мне пописать.
"Les Mis" is three hours long, and sure there's an intermission, but between changing costumes and trying to figure out if Marius is straight, you're not gonna have time to pee. "Отверженные" длятся три часа, и я уверена есть перерыв, но между сменой костюмов и попыткой выяснить натурал ли Мариус, у вас нет времени сходить пописать.
Hey, while we're here, I've been having a recurring dream where I'm at a... a big fancy banquet, and there are a lot of important people there, but I can't for the life of me find a place to pee. Пока мы здесь меня мучает повторяющийся сон в котором я... на большом банкете и кругом множество важных людей, но я, хоть убейте, не могу найти место, чтобы пописать.
I've really gotta pee, so how long are you gonna be Эй, ну, мне, правда, нужно пописать, как долго ты еще будешь...
Does he really have to feel me up every time I need to pee? Он будет лапать меня каждый раз, когда я захочу пописать?
Listen, I got a lot more insightful bon mots like that but I've been in a car for five and a half hours, and I gotta pee. Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта, ...но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать.
To get rid of the jellyfish first, it's a fallacy to suggest that you should pee on a jellyfish sting. Сначала насчёт медузы: это заблуждение - полагать, что на ужаленное место нужно пописать.
I wouldn't've drank that second cup of coffee if I knew we weren't taking pee breaks. Я бы не пил вторую чашку кофе, если бы знал, что мы даже попИсать не остановимся.
Dear Stan... I know I said I was okay not surfing the wave that goes out, but then I woke up to pee and decided I wanted to. Дорогой Стэн, я знаю, что сказал, что не против пропустить ту волну, но я проснулся пописать и понял, что не могу это сделать.
It can get chilly, but Raj figured out that if you pee in a bottle and put it in your sleeping bag, it helps keep you warm. Может подморозить, но Радж додумался, что если пописать в бутылку, а потом положить ее в спальный мешок, она поможет поддерживать тепло.
When you said you wanted to milk a goat, I thought you had to pee. Когда ты сказала, что тебе нужно подоить козу, я подумала, тебе нужно пописать.
Don't you wanna pee in the toilet bowl like a big boy? Ты что, не хочешь пописать в унитаз, как большой мальчик?
He went for a pee and, while he was standing there, a bit unsteady, maybe, the guy jumped him and stuck the needle in his arm. Пошел пописать, и пока он там стоял, может, его немного штормило, какой-то парень набросился на него, и вогнал иглу ему в руку.
"It's horrible trying to do pee while she yells at you!" "Это ужасно пытаться пописать в то время, как она воет на вас!"
I'm cold, I'm hungry, and I have to go pee! Мне холодно, я хочу есть и мне надо пописать!
Well, maybe I wouldn't act like such a kid if you didn't ask me if I needed to pee every time we leave the house. Может быть я не стал бы вести себя как ребенок, если бы ты не спрашивала у меня не хочу ли я пописать, каждый раз как мы выходили из дома.