Английский - русский
Перевод слова Pee
Вариант перевода Отлить

Примеры в контексте "Pee - Отлить"

Примеры: Pee - Отлить
I don't mean to sound childish, but I do have to pee. Это звучит по-детски, но мне надо отлить.
I am all for shenanigans, but I really have to pee. Я всегда за розыгрыши, но мне уже реально надо отлить.
Don't Be stopping to pee Every 10 minutes, either. И не останавливайтесь отлить каждые 10 минут.
Can you just hurry up, only I really need a pee. Можешь поторопиться, а то мне надо отлить.
You told me you needed to pee. Ты только что говорил мне что надо отлить.
I'm fine. I just have to pee. Все нормально, просто хочу отлить.
She stays. I gotta pee. Она с тобой, а я отлить.
Wait a sec... I have to pee. Подожди секунду... мне нужно отлить.
You know, so we wouldn't have to get up to go pee. Знаешь, тогда мы могли бы не вставать, чтобы отлить.
I don't even have time pee now. Теперь у меня даже отлить нет времени.
Uh, I really have to pee. (джош) Мне очень надо отлить.
You gotta pee, do it somewhere else. Если нужно отлить, сделай это в другом месте.
I really had to pee, so I went into the class's restroom. Мне очень нужно было отлить, поэтому я пошел в туалет.
Hey, I've had to pee since 73rd. Слушайте, с 73 улицы отлить охота.
I had difficulty breathing and suddenly I really needed to go for a pee. Мне стало трудно дышать, и вдруг очень захотелось отлить.
I've still got to pee, if anyone's interested. И если тебе интересно, мне всё ещё нужно отлить.
Oh yeah, this pee feels so good. О, да, как здорово отлить.
I love that you're too good to pee in the kitchen sink. Мне нравится то, что ты слишком правильный, чтобы отлить в раковину на кухне.
Nobody will believe you were there to have a pee. Никто не поверит в то, что ты хотел всего лишь отлить.
Kyle went off to pee, and Waldo slid right into the car. Кайл пошёл отлить, и тогда Уолдо уселся прямо в машину.
He said he had to pee like a race car. Он сказал, что ему нужно отлить бензин.
She stays. I got to pee. Она с тобой, а я отлить.
You've been very aggressive, and I'm not moving until you let me pee. Ты был очень зол, и я не сдвинусь, пока ты не позволишь мне отлить.
You have to pee, don't ya? Тебе нужно отлить, не так ли?
I know this isn't the best time... but when you get a chance to pull over, I gotta pee. Сейчас, конечно, не подходящий момент, но может, притормозишь, мне нужно отлить.