Английский - русский
Перевод слова Pee
Вариант перевода Помочиться

Примеры в контексте "Pee - Помочиться"

Примеры: Pee - Помочиться
They'll outlive me just to pee on my grave. Они переживут меня только для того, чтобы помочиться на мою могилу.
I just went out to take a pee and there's like this weird gonging noise outside. Я выходила помочиться, а там странный шум снаружи.
You can pee on the whole city from up there. Оттуда можно помочиться на весь город.
I gotta pee before I continue! Я должен помочиться прежде, чем я продолжу!
Or... we can pee in his tailpipe. Или... мы можем помочиться в его выхлопную трубу.
When he says nothing, have him pee in a cup. Когда он ничего не скажет, заставь его помочиться в стаканчик.
He's too busy showing us the best places to pee. Он слишком занят, показывая нам лучшие места, чтобы помочиться.
You're gonna have to pee on my foot, man. Тебе придётся помочиться мне на ногу, мужик.
I need you to pee on my face. Ты должен помочиться мне на лицо.
I can not pee on your face. Я не могу помочиться тебе на лицо.
And then they made me pee on him in the locker. А потом они заставили меня помочиться на него в шкафчике.
But he has to stop to pee. Но он останавливается, чтобы помочиться.
It's like you need to pee on everything. Вам как будто нужно помочиться на каждый столб.
I suppose I should pee while I still know what a toilet is. Полагаю, мне стоит помочиться, пока я знаю, что такое туалет.
Don't always know when I'm gonna pee... Не всегда знаешь, когда должен помочиться...
Why don't you pee on it? Почему бы тебе на нее не помочиться?
It's a disposable funnel for upwardly mobile, elegant, Young ladies who want to stand and pee in the street like a man. Это одноразовая воронка для чрезвычайно активных, изысканных юных леди, желающих помочиться посреди улицы стоя, как мужик.
How could I get her to pee on a stick without knowing? Как я мог заставить её помочиться на тест, чтобы она не узнала?
The suspense might make me pee on you, copper! Могу помочиться на тебя, тупой мент!
You want me to pee in a jar for you, Mom? Может, мне еще в баночку помочиться, мам?
The sideboard is garnished also with chamber pots in line with the common practice of going over to the sideboard to pee, while the others are drinking. Сервант также сервируется ночными горшками в ряд в связи с всеобщей практикой похода к буфету для того чтобы помочиться, пока все остальные пьют.
You know there's gonna be a world full of Puppies and parakeets with nothin' to pee on, Ты знаешь мир будет полон щенками и попугаями которым не на что помочиться.
Pee on a hunt saboteur, maybe? Помочиться на того, кто пытается испортить охоту может быть?
If I have to pee... Если я хочу помочиться...
Did you get up to pee? Ты вставал, чтобы помочиться?