They'll outlive me just to pee on my grave. |
Они переживут меня только для того, чтобы помочиться на мою могилу. |
I just went out to take a pee and there's like this weird gonging noise outside. |
Я выходила помочиться, а там странный шум снаружи. |
You can pee on the whole city from up there. |
Оттуда можно помочиться на весь город. |
I gotta pee before I continue! |
Я должен помочиться прежде, чем я продолжу! |
Or... we can pee in his tailpipe. |
Или... мы можем помочиться в его выхлопную трубу. |
When he says nothing, have him pee in a cup. |
Когда он ничего не скажет, заставь его помочиться в стаканчик. |
He's too busy showing us the best places to pee. |
Он слишком занят, показывая нам лучшие места, чтобы помочиться. |
You're gonna have to pee on my foot, man. |
Тебе придётся помочиться мне на ногу, мужик. |
I need you to pee on my face. |
Ты должен помочиться мне на лицо. |
I can not pee on your face. |
Я не могу помочиться тебе на лицо. |
And then they made me pee on him in the locker. |
А потом они заставили меня помочиться на него в шкафчике. |
But he has to stop to pee. |
Но он останавливается, чтобы помочиться. |
It's like you need to pee on everything. |
Вам как будто нужно помочиться на каждый столб. |
I suppose I should pee while I still know what a toilet is. |
Полагаю, мне стоит помочиться, пока я знаю, что такое туалет. |
Don't always know when I'm gonna pee... |
Не всегда знаешь, когда должен помочиться... |
Why don't you pee on it? |
Почему бы тебе на нее не помочиться? |
It's a disposable funnel for upwardly mobile, elegant, Young ladies who want to stand and pee in the street like a man. |
Это одноразовая воронка для чрезвычайно активных, изысканных юных леди, желающих помочиться посреди улицы стоя, как мужик. |
How could I get her to pee on a stick without knowing? |
Как я мог заставить её помочиться на тест, чтобы она не узнала? |
The suspense might make me pee on you, copper! |
Могу помочиться на тебя, тупой мент! |
You want me to pee in a jar for you, Mom? |
Может, мне еще в баночку помочиться, мам? |
The sideboard is garnished also with chamber pots in line with the common practice of going over to the sideboard to pee, while the others are drinking. |
Сервант также сервируется ночными горшками в ряд в связи с всеобщей практикой похода к буфету для того чтобы помочиться, пока все остальные пьют. |
You know there's gonna be a world full of Puppies and parakeets with nothin' to pee on, |
Ты знаешь мир будет полон щенками и попугаями которым не на что помочиться. |
Pee on a hunt saboteur, maybe? |
Помочиться на того, кто пытается испортить охоту может быть? |
If I have to pee... |
Если я хочу помочиться... |
Did you get up to pee? |
Ты вставал, чтобы помочиться? |