| I promise I won't pee in it. | Обещаю, я не буду писать в нем. |
| for a woman who has to pee every 20 minutes. | Для женщины, которой приходится писать каждые 20 минут. |
| And I have to pee, but I'm holding it for the lazy river. | А я хочу писать, но я терплю до медленной реки. |
| I thought, anyway I can't pee there, because... either the toilet is out of order - it is closed, not allowed, or I'd pee on a work of art right onto the artist's soul. | А я подумал, туда же все равно писать нельзя, потому что... либо туалет не работает - закрыто, нельзя, либо, ты нассышь в произведение искусства прямо художнику в душу. |
| You're not gonna pee? | Ты не будешь писать? |
| And you stopped for a pee on your way back from... where? | И вы остановились пописать на пути от откуда? |
| I gotta pee on her. | То есть, мне надо пописать. |
| Do I need to pee? | Не надо ли мне пописать? |
| I gotta pee now. | Мне прямо сейчас нужно пописать. |
| I really need to pee. | Мне нужно срочно пописать. |
| Then the pee will be on your hands. | И тогда моча будет на ваших руках. |
| Do you know where my pee went? | Не знаешь, куда делась моя моча? |
| I just need her pee. | Мне нужна её моча. |
| It makes your pee smell. | От нее моча начинает пахнуть. |
| Woman: See, Margaret, the urine comes down here, it goes through the bladder and the pee comes out through the urethra and it goes, swoosh, down the toilet. | Смотри, Маргарет, моча проходит здесь, проходит через мочевой пузырь и выходит через уретру и льется струей в туалет. |
| Once you grow old, your pee comes out in drops. | Стал старше и теперь тебе трудно ходить в туалет. |
| Yeah, but if you're on a long road trip and you need a place to go inside and pee, where are you gonna go if you don't have a gas station? | Верно, но если ты долго в дороге и тебе приспичило в туалет, куда ты сможешь пойти, если в нигде нет заправочной станции? |
| I got to pee. | Я хочу в туалет. |
| Oh, but, guys, I have to pee. | Но я сначала в туалет. |
| I really got to pee. | Я хочу в туалет. |
| You probably need a pee, don't you? | Вам, наверное, нужно отлить, не так ли? |
| You might miss your man 'cause you got to go pee every ten minutes, okay? | Ты можешь прозевать человека из-за того, что ходишь отлить каждые 10 минут. |
| I'll take the wheel at the next pee break so you could sleep. | Я сяду за руль, когда в следующий раз остановимся отлить, а ты поспишь. |
| I love that you take pride in your looks, even when I have to pee in the morning, and you're in there spending an hour on your hair. | Мне нравится, что ты так заботишься о своей внешности, даже когда мне приспичило отлить с утра, а ты там торчишь целый час, укладывая причёску. |
| Let her go pee. | Пусть "сходит отлить". |
| John needs to pee like a racehorse. | Джон бежит мочиться, как скаковая лошадь. |
| "It will make you pee" | "От этого ты будешь мочиться" |
| Why am I in such a hurry to get home to those people and leave a place where I can pee lying down? | И почему я так тороплюсь вернуться домой к этим людям и покинуть место, где я могу мочиться лежа? |
| Why do girls always need to pee in pairs. | Почему девушкам нужно мочиться вдвоем? |
| You can't pee in here. | Вы не можете здесь мочиться. |
| If I have to pee, I'll just squat in the alley. | Если я захочу пи-пи, я просто прошмыгну в аллею. |
| We call it his pee spot. | Мы назвали это его местом для пи-пи. |
| Lee is sitting on the toilet and Toolbox is watching her pee. P-I-SS-I-N-G. | Ли сидит на унитазе, а Хреномастер смотрит как она пи-пи... пи-с-а-е-т! |
| Take you to Carson City, help you rescue Princess "Pee Pee." | Что? Помогу тебе добраться до Карсон Сити и спасти принцессу Пи-Пи. |
| Without it they get completely disoriented, and half of their pee misses the toilet. | Без него они плохо ориентируются и делают пи-пи мимо унитаза. |
| I just went out to take a pee and there's like this weird gonging noise outside. | Я выходила помочиться, а там странный шум снаружи. |
| He's too busy showing us the best places to pee. | Он слишком занят, показывая нам лучшие места, чтобы помочиться. |
| I suppose I should pee while I still know what a toilet is. | Полагаю, мне стоит помочиться, пока я знаю, что такое туалет. |
| Oh, pee time. | Ой, пора помочиться. |
| Any of those things scream pee? | Что-нибудь из этого говорит о "помочиться"? |
| I'm scared! I'm going to pee. | Мне страшно, я сейчас описаюсь. |
| Well, if you ask me to stay, I'll pee. | Если ты попросишь меня остаться, я описаюсь. |
| Mummy, I have to pee. | Мамочки, я сейчас описаюсь! |
| Oh, my gosh, I'm gonna pee. | О боже я ж описаюсь. |
| I tell you: I'm going to pee. | Я сейчас по настоящему описаюсь! |
| I have to toilet again, and this time, it's not pee. | Мне снова надо в туалет, и на этот раз не по-маленькому. |
| I went to the bathroom to pee, and now I am talking to you, my fiancée, who I've delayed marrying for two years because I didn't want our parents to meet. | Я сходил в туалет по-маленькому, а сейчас разговариваю со своей невестой, на которой 2 года не женат, потому что не хотел, чтобы наши родители встречались. |
| I had to pee. | Мне надо было по-маленькому. |
| And some of us really have to pee! | И кое-кто хочет по-маленькому! |
| Where to hang your jacket, where was the canteen, and where were the bathrooms, when they had to pee... or else! | Куда положить куртки, где находится столовая, душевая и туалеты, если они захотят по-маленькому... |
| We can get him to pee on you. | Например, чтобы он написал на тебя. |
| Hey, did I pee my pants? | Эй, я что, написал в штаны? |
| Didn't you pee enough in bed? | Разве ты мало написал в постель? |
| Friends, did I pee in my pants? | Дружбаны, я что, правда написал в штаны? |
| What, wait, what, like pee? | Что, стоп, прям написал? |
| Pee Wee giving some pointers to the crew. | Пи Ви дает команде кое-какие указания. |
| My brother Tee Pee's room is flooded. | В комнате брата Ти Пи - потоп! Там потоп! |
| Pee Wee, check the fortifications. | Пи Ви проверяет укрепления. |
| Tee Pee, shut up! | Ти Пи, заткнись! |
| Yeah, not with that pocket protector and those silly Pee Wee Herman-looking glasses. | Нет, не с этим латником на кармане и с очками как у Пи Ви Хермана. |
| Can not I just pee quietly. | Я уже поссать не могу спокойно. |
| I can't pee, nor hide it. | Ни поссать, ни спрятать его. |
| Your dad fought in World War Il, and you can't even pee in a urinal? | Твой отец сражался во Второй Мировой войне, а ты даже поссать в писсуар не можешь? |
| Let her out only to pee and shit. | Откроешь только поссать и посрать. |
| Whenever I have to pee, I tuck it into my fly, under my Johnson and - ta-da - no pee stains. | И когда иду в туалет поссать, кладу его под своего Джонсона, и сектор приз! Никаких пятен от мочи. |
| He'll teach you how to pee! | ќн научит теб€ даже тому, как надо ссать! |
| You're gonna mop the pee on prison floor, for the rest of your life. | Ты будешь ссать под себя в тюремной камере до конца дней своих. |
| I'm gonna level with you, bro. I don't need to pee. I need to talk to you. | Я не буду юлить, мне ссать не надо, поговорить надо. |
| Why do they even say "I have to pee like a race horse"? | Кстати, почему говорят: "Хочу ссать как скаковая лошадь"? |
| I got to pee like a bitch. | Ссать хочу, не могу. |