I have to trust that whatever you're managing, to whatever extent you choose not to inform me, that I'm neither at risk, nor passively condoning something blatantly illegal. |
Я должен быть уверен, что чем бы ты не занимался, до какого бы момента ты решил меня не информировать, я ничем не рискую и пассивно не попустительствую чему-то явно незаконному. |
"When you meet a girl, you need to passively insult her," thus actively demonstrating your disintere "which has the effect of elevating said girl's interest in you." |
"Когда вы встречаете девушку, вам нужно пассивно оскорбить ее, таким образом, явно демонстрируя вашу незаинтересованность в ней, чем вы наоборот поднимете заинтересованность девушки в вас". |
Next time we are faced with genocide, will we again resign ourselves to watching passively until it is too late? |
И в следующий раз, когда мы столкнемся с проблемой геноцида, мы вновь отстранимся и будем пассивно наблюдать до тех пор, пока не станет слишком поздно? |