The island's governor, Yusuf Pasha, ordered a search, but several days' efforts proved fruitless. |
Губернатор острова, Юсуф Паша, дал указание о розыске, но несколько дней поисков ни к чему не привели. |
With his dying breaths Dr Chen tells him to take his daughter, an African girl named Pasha. |
Умирая, Чэнь говорит, что необходимо спасти его приёмную дочь, африканскую девочку по имени Паша. |
Also, the book investigates self-sacrifice of the soldiers and Nuru Pasha, who played an important role in liberation of Baku. |
Так же в книге широко представлена самоотверженность солдат под предводительством Нуру Паша, сыгравших важную роль в освобождении Баку. |
On 14 May, three days after his poclamation, Shefqet Turgut Pasha ordered his troops to seize Dečić, hill that overlooked Tuzi. |
14 мая, через три дня после его прокламации, Шефет Тургут Паша приказал своим войскам захватить Дечич, холм, с которого был виден Тузи. |
Because of the Navy's presence in the ocean off of Yanbu, Pasha called off all advances on the night of December 11/12. |
Видя присутствие кораблей Великобритании в море рядом с Янбу, Паша приказал немедленно предпринять все действия, чтобы к утру 12 декабря их там не было. |
Pasha of Tripoli is a title that was held by many rulers of Tripoli in Ottoman Tripolitania. |
Паша Триполи - титул наместников Триполи в Османской Триполитании. |
Published on November 20, 1878 on behalf of the rebels in the Ottoman Empire signed the Edict of-the-go to Crete with the status of an extraordinary commissioner Gazi Ahmet Muhtar Pasha. |
Опубликовано 20 ноября 1878 от имени повстанцев в Османской империи, подписал Указ-The-Go на Крит со статусом чрезвычайный комиссар Гази Ахмед Мухтар Паша. |
From April 2006 to October 2008, Pasha served as the Director General of Military Operations at the Army headquarters overseeing all military engagements in Waziristan, Swat and other tribal areas. |
С апреля 2006 по октябрь 2008 года, Паша руководил военными операциями в Вазиристане, Свате и других районах проживания племен. |
You used to run around here as a kid, Pasha, remember? |
Ты же мальчонкой к нам бегал, Паша, вспомни! |
In May 1801 Pasha Yusuf Karamanli demanded from the United States an increase in the tribute ($83,000) which it had paid since 1796 for the protection of their commerce from piracy when the Treaty of Tripoli was signed. |
В мае 1801 года паша Юсуф Караманли потребовал от Соединенных Штатов увеличение дани до 83000 $, которые правительство платило с 1796 за защиту своей торговли от пиратства. |
Żółkiewski's troops made another demonstration, but Ahmed Pasha did not attempt to cross the border, and settled for building new fortifications in the region of Ochakov (Oczaków, tr:Ozi) in order to prevent future raids. |
Войска Жолкевского провели еще одну демонстрацию силы, но Ахмед Паша не пытался пересечь границу и остался на строительстве новых укреплений в районе Очакова в целях предотвращения будущих рейдов. |
The connection between the actor and the role he was playing became so strong, that the crew began to call Vereschagin by name Pavel (Pasha), even though in the script his name was Alexander. |
Связь между актёром и его героем была настолько сильной, что съёмочная группа начала называть Верещагина Паша (Павел), хотя по сценарию персонажа звали Александр. |
In the autumn of 1726, the Ottoman governor of Baghdad, Ahmad Pasha, advanced with his army on Isfahan, sending a message to Ashraf saying that he was coming to reinstate the rightful shah of Persia. |
Осенью 1726 года губернатор Багдада Ахмед Паша подошёл со своей армией к Исфахану и направил письмо Ашраф-хану, где сказал, что хочет восстановить законного шаха Персии. |
The original architect was Hussein Fahri Pasha, a distant cousin in the dynasty founded by Muhammad Ali of Egypt in 1803. |
Первоначально, архитектором проекта стал Хусейн Фахми Паша аль-Мимар, дальний родственник королевской династии, основанной Мухаммедом Али Египетским в 1803 году. |
After the capture of Cafer Pasha (Djafer Pasha) by the imperial cavalry, the plan for the siege of Szeged was abandoned and the Sultan decided to return to winter quarters near Timişoara. |
После захвата Кафер Паши (Паша Джафар) имперской конницей был оставлен план осады Сегеда, и султан решил вернуться на зимние квартиры рядом с Тимишоара. |
Lt. Gen. Ahmed Shuja Pasha, the head of the ISI, took a day trip to Washington, DC, and spent four hours meeting with CIA Director Leon Panetta. |
Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава межведомственной разведки, посетил с однодневным визитом Вашингтон, округ Колумбия, и провел там четырехчасовые переговоры с директором ЦРУ Леоном Панетта. |
After getting released from prison, Pasha desires revenge against both Shrikanth and Jackie, so he kidnaps Radha, Shrikanth and Daamodar. |
После освобождения из тюрьмы Паша хочет отомстить как Шриканту, так и Джеки, поэтому он похищает Радху, Шриканта и Дамодара. |
We just got word that a Pakistani C-130 hit rough weather as it was attempting to land at Pasha Air Base in the Thar Desert, near the border with India. |
Нам только что стало известно, что пакистанский самолет С-130 попал в зону турбулентности и пытался приземлиться на воздушной базе Паша в пустыне Тар, недалеко от индийской границы. |
Emin Pasha, writing to his sister, reported, "We are now on the boundary of Ugogo, a country notorious for its winds, dust, scarcity of water and the impudence of its inhabitants". |
Емин Паша, пишущий свой сестре, повествовал, что эта страна известна их «ветрами, пылью, нехваткой воды и наглостью народа». |
Burckhardt also noted that the Pasha styled himself wali (or governor) of not only Jeddah, but also Sawakin and Habesh, and he kept custom-house officers at Sawakin and Massawa. |
Буркхардт также отмечал, что паша называл себя вали не только Джидды, а также Савакина и Хабеша, и под его контролем продолжала оставаться таможня в Савакине и Массауа. |
(b) Mr. Hafiz Pasha, former Minister of Finance and Economic Affairs of Pakistan, Dean of the Beaconhouse National University; |
Ь) г-н Хафиз Паша, бывший министр финансов и экономики Пакистана, декан Национального университета Биконхауз и бывший министр финансов и экономики Пакистана; |
Look at you, stretched out like a pasha. |
Возлежишь, как турецкий паша. |
There in the club we rush to mix with the crowd - what if Pasha changes his mind.;))) We are probably the one people knowing what's going to happen. |
Попав внутрь, стремимся побыстрее смешаться с толпой - вдруг Паша передумает;))) А мы, похоже, здесь единственные, кто вообще в курсе, что здесь сейчас будет происходить. |