Girls, she's here, come quick! Pasha! |
Девочки, она здесь, ну быстренько, Паша! |
Zeeb Pasha, a Communist I shared a cell with in a military prison outside Ankara. |
Паша Зиб, коммунист с которым я сидел в военной тюрьме под Анкарой. |
The meeting will be chaired by Mr. Hafiz Pasha, Assistant Administrator and Regional Director for Asia and the Pacific, UNDP. |
Руководить этим мероприятием будет г-н Хафиз Паша, помощник Администратора и Директор Регионального бюро для Азиатско-Тихоокеанского региона ПРООН. |
In response, Mr. Pasha highlighted the importance of good governance, institution building, in particular promoting accountability, and equal access to information. |
Отвечая на эти вопросы, г-н Паша отметил важное значение эффективного управления, организационного строительства, в частности повышения подотчетности, и равного доступа к информации. |
What can we celebrate something, Pasha? |
А чего нам веселиться-то, Паша? |
In 1862, during an earlier period of reform, the statesman Münuf Pasha advocated a reform of the alphabet. |
В 1862 г., во время раннего периода реформ, государственный деятель Мюнуф Паша (Münuf Paşa), выступал за реформу алфавита. |
The renowned miniature painters of the period were Nakkaş Osman, Ali Çelebi, Molla Kasım, Hasan Pasha, and Lütfi Abdullah. |
Известными миниатюристами этого периода были Наккаш Осман, Али Челеби, Молла Касым, Хасан Паша и Лютфи Абдулла. |
Pasha, I already know everything about you! |
Да я уже всё о вас знаю, Паша! |
It's so simple, Pasha! |
Ведь это так просто, Паша! |
Now, Pasha, now.Silently, quiet, silently. |
Сейчас, Паша, сейчас. Тихи, тихо, тихо. |
Mr. Hafiz Ahmed Pasha, former Federal Minister for Finance of Pakistan and former Assistant Administrator of the United Nations Development Programme, delivered the keynote speech. |
Г-н Хафиз Ахмед Паша, бывший федеральный министр финансов Пакистана и бывший помощник Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций, выступил с основным докладом. |
I got some for you too, uncle Pasha! |
Я ж тебе взял, дядя Паша! |
Well, Pasha, that's not all! |
Ну, Паша, это ещё не всё! |
Pasha... Do you remember the Prince of Tauride steamship? |
Паша, а ты пароход "Князь Таврический" помнишь? |
Lt. Gen. Ahmad Shuja Pasha, the head of the ISI, canceled his planned visit to London, where he was to discuss intelligence matters, while the civilian leadership seemed to dither. |
Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава ISI, отменил свой запланированный визит в Лондон, где он должен был обсудить вопросы разведки, в то время как гражданское руководство, казалось, находилось в смятении. |
I won't let you go, Pasha! |
Я тебя никуда не отпущу, Паша! |
The United States team that worked on the bomb is going to load it inside one of our helicopters and return it to Pasha Base inside the Pakistani border. |
Команда США, которая работала с бомбой, собирается погрузить ее в один из наших вертолетов и доставить на Базу Паша, внутри границ Пакистана. |
Pasha was little, hard to push ball, So I stand behind him and help give ball push. |
Паша был маленький, бросать шар тяжело, поэтому я стоял за ним и помогал бросить шар. |
Now, Pasha, come on, now, quietly. |
Сейчас, Паша, сейчас. Тихи, тихо, тихо. |
Mr. Hafiz A. Pasha explained that Asia and the Pacific had witnessed a lack of buoyancy in agriculture and food production over the past decades, which had caused the region to become a net food importer. |
Г-н Хафиз А. Паша пояснил, что за истекшие десятилетия в Азиатско-Тихоокеанском регионе оживления в сельском хозяйстве и производстве продовольствия не наблюдалось, в результате чего регион стал чистым импортером продовольствия. |
But all of a sudden Pasha says "that's it"! |
И в один момент, Паша вдруг говорит что всё! |
Until the outbreak of the revolution in Libya, he lectured on Islamic theology, logic, and spirituality at the restored Uthman Pasha Madrassa in Tripoli, and supervised graduate students at the Islamic Call College there. |
До начала гражданской войны в Ливии он читал лекции по исламскому богословию, логике и духовности в Медресе Османа Паша и руководил аспирантами в Колледже исламского призыва. |
Do you remember how you one year ago I was lying in her lap, "Pasha, I'm sorry"? |
Ты помнишь, как ты год назад у меня в коленях валялся: "Паша, прости!"? |
Mr. Hafiz Pasha acknowledged the existence of such complementarities but noted that the region's capital mobility could play as important a role as labour mobility, as such mobility would allow productive job creation in labour-surplus countries. |
Г-н Хафиз Паша признал наличие таких элементов взаимодополняемости, однако, отметил, что мобильность капитала региона могла бы сыграть не менее важную роль, чем мобильность рабочей силы, поскольку такая мобильность будет способствовать созданию продуктивных рабочих мест в странах с избытком рабочей силы. |
Pasha, well, sorry, Pasha... |
Паша, ну прости, Паша... |