| Pasha, they don't want a revolution. | Паша, они не хотят революции. | 
| The Öküz Mehmed Pasha Caravanserai is near the docks. | Караван-сарай Окуз Мехмет паша находится рядом с доками. | 
| I thought you didn't believe in torture, Hani Pasha. | Я думал, что Вы не верите в истязание, Хани Паша. | 
| Because of the Navy's presence in the ocean off of Yanbu, Pasha called off all advances on the night of December 11/12. | Видя присутствие кораблей Великобритании в море рядом с Янбу, Паша приказал немедленно предпринять все действия, чтобы к утру 12 декабря их там не было. | 
| The connection between the actor and the role he was playing became so strong, that the crew began to call Vereschagin by name Pavel (Pasha), even though in the script his name was Alexander. | Связь между актёром и его героем была настолько сильной, что съёмочная группа начала называть Верещагина Паша (Павел), хотя по сценарию персонажа звали Александр. | 
| Sixty Albanian chieftains rejected Turgut Pasha's proclamation on their meeting in Podgorica on 18 May. | Шестьдесят албанских вождей отвергли требования Тургут Паши на их встрече в Подгорице 18 мая. | 
| I say this place no good for Pasha. | Я сказала, это место не для Паши. | 
| Besides the core territory of Tripolitania, Barca was also considered part of the kingdom of Tripoli, because it was de facto ruled by the Pasha of Tripoli, also the nominal Ottoman governor-general. | Помимо основной территории Триполитании, Барку также считали частью королевства Триполи, потому что ею де-факто управляли паши Триполи, а также номинальный османский генерал-губернатор. | 
| At the battle of Cecora (18 September to 6 October 1620), on the river Prut, Zolkiewski met the 22,000 strong army of Iskender Pasha, withstanding repeated attacks during September 1620. | В битве при Цецоре (с 18 сентября по 6 октября 1620 года) на реке Прут, Жолкевский встретил армию Искандера Паши в составе 22000 человек и выдержал несколько атак в сентябре 1620 года. | 
| My man at the Pasha's will warn us... if anything happens before the Armenians where... | Мой человек в окружении паши известит нас, если что-то произойдет, прежде чем армян отправят в Деир эз Зора. Оттуда, как вам известно, никто не вернется. | 
| Call Pasha, tell him not to go through with it. | Звони Паше, скажи ему не делать этого. | 
| I not see how bad Pasha be. | Я не видела как плохо было Паше. | 
| Pasha would have to gather his friends, who have changed, go back in time and return to their seats. | Паше придётся снова собрать своих друзей, которые изменились, вернуться назад в прошлое и вернуть всё на свои места. | 
| Help Pasha speak better. | Поможет Паше лучше говорить. | 
| In response, Ashraf had Sultan Husayn's head cut off and sent it to the Ottoman with the message that "he expected to give Ahmad Pasha a fuller reply with the points of his sword and his lance". | В ответ Ашраф-хан приказал умертвить Солтан Хусейна, а его отрезанную голову отправил в Османскую империю с сообщением, что «может дать Ахмад Паше полное удовлетворение на острие своего меча и копья». | 
| OK, Pasha, go already. | Все, Паш, давай уже. | 
| Pasha, what the hell? | Паш, ну ты че? | 
| Dima, Pasha, come on! | Димон, Паш, давайте! | 
| Silently, silently, Pasha. | Тихо, тихо, Паш. | 
| Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday? | Дядь Паш... Дай пятерку до получки. | 
| Me and Pasha, you know, we fight all the time. | Мы с Пашей, знаешь, постоянно ссоримся. | 
| He wasn't with pasha. | С Пашей его тоже не было. | 
| We'll figure out Pasha. | Мы придумаем что-нибудь с Пашей. | 
| Friends call "Pasha." | Друзья зовут меня Пашей. | 
| Pasha and I talked it over... We'd like to be your guardians. | Мы вот с Пашей посоветовались, давай мы будем твоими опекунами. | 
| Nevertheless, on his return to Germany Peters was received with great honours, and during 1891 published an account of his expedition entitled Die deutsche Emin Pasha Expedition, which was translated into English. | Тем не менее по возвращении в Германию Петерс получил большие почести, а в 1891 году опубликовал отчёт о своей экспедиции под названием «Die deutsche Emin Pasha Expedition». | 
| The double-stranded RNA (dsRNA) structure of the hairpins in a pri-miRNA is recognized by a nuclear protein known as DiGeorge Syndrome Critical Region 8 (DGCR8 or "Pasha" in invertebrates), named for its association with DiGeorge Syndrome. | Двуцепочечная РНК в шпильках распознаётся ядерными белками: DiGeorge Syndrome Critical Region 8 у позвоночных (DGCR8, назван в связи с синдромом Ди Джорджи) или Pasha у беспозвоночных. | 
| Qafqaz Preserved Food Co of Azersun Holding has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands have been awarded Brand of the Year in Brand Award Azerbaijan contest. | «Кавказский Консервный Завод» входящий в «Азерсун Холдинг» был награжден Гран-При, и бренды «Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года в рамках конкурса «Brand Award Azerbaijan". | 
| Award ceremony was attended by a number of businesses operating in Azerbaijan and the whole region and Caucasian Preserved Food Co has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands received a Brand of the Year award. | На церемонии награждения с участием ряда предприятий, действующих в Азербайджане и в регионе «Кавказский Консервный Завод» был награжден Гран-При, а бренды "Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года. | 
| In 1645, grand vizier Sultanzade Mehmet Pasha was dismissed from the post. | В 1645 году великий визирь Султанзаде Мехмед-паша был отстранён с должности. | 
| İvaz Mehmet Pasha also refused this offer. | Ивах Мехмед-паша также отказался от этого предложения. | 
| Although the attack was successful, Tayyar Mehmet Pasha was killed during the fighting. | Хотя приступ был успешным, великий визирь Тятоглу Мехмед-паша был убит в ходе боевых действий. | 
| After this incident, Tayyar Mehmet Pasha decided for a general attack and personally took part in the fighting on 24 December 1638 in the capture of Baghdad. | После выговора Тятоглу Мехмед-паша решил предпринять общий штурм Багдада и принял личное участие в приступе 24 декабря 1638 года. | 
| During the rule of Sokollu Mehmed Pasha as Grand Vizier, the Ottoman navy and army took Cyprus in 1571 from Venice. | Пока Мехмед-паша находился в должности великого визиря, в 1571 году османская армия и флот захватили Кипр у Венеции. |