| Essad Pasha Toptani obliged himself to organize the uprising in Central Albania and Mirdita. | Эссад Паша Топтани обязал себя организовать восстание в Центральной Албании и Мирдите. |
| On arrival, Pasha! | С приездом, Паша! |
| Now, Pasha, now. | Сейчас, сейчас, Паша, сейчас. |
| Pasha, adjust the adagio. | Паша, поменяй Адажио. |
| I've no idea what Pasha's business is all about, nor where he got that rotten white jeep with SFOR plates. | Я понятия не имею, о каком бизнесе говорил Паша, и где он получил старый белый джип с номерами КФОР. |
| As the French authorities deemed Marrakesh and Fez dangerously prone to revolt, the Moroccan capital was moved permanently to Rabat, leaving Marrakesh in the tight grip of Thami El Glaoui, who remained as pasha of Marrakesh throughout nearly the entire French Protectorate period (1912-1956). | Поскольку французские власти считали Марракеш и Фес «неблагонадёжными» городами, столица Марокко была перенесена в Рабат, а Марракеш оставался под полным контролем Тами эль-Глауи, который сохранял пост паши Марракеша в течение всего периода французского протектората (1912-1956). |
| This information was taken from the novel "Riffel Roti Awrat" (Rifle, Bread, Women) by Professor Anwar Pasha who was later killed in December. | Эта информация стала известна благодаря роману «Riffel Roti Awrat» профессора Анвара Паши, который позже был убит в декабре. |
| The permission for the play to be performed at the Russian public theatres came only on 3 May 1893, the characters of Dunya and Pasha again excised. | Для представления на народных театрах «Бедная невеста» была разрешена только З мая 1893 года, но с изъятием ролей Дуни и Паши. |
| Nothing is known of his birth date or early life, except that he was the son of Pasha Yiğit Bey, who conquered Skopje in 1392 and was the first Ottoman governor of Bosansko Krajište. | Ничего не известно о его дате рождения или ранней жизни, за исключением того, что, согласно тексту завещания Турахан-бея, он был сыном Паши Йигит-бея, который завоевал Скопье в 1392 году и был первым санджакбеем Боснии. |
| After the capture of Cafer Pasha (Djafer Pasha) by the imperial cavalry, the plan for the siege of Szeged was abandoned and the Sultan decided to return to winter quarters near Timişoara. | После захвата Кафер Паши (Паша Джафар) имперской конницей был оставлен план осады Сегеда, и султан решил вернуться на зимние квартиры рядом с Тимишоара. |
| After 1565, administrative authority in Tripoli was vested in a pasha directly appointed by the Sultan in Constantinople. | После 1565 года административный орган в Триполи наделялся в паше, непосредственно назначенном султаном в Константинополе. |
| I not think Pasha will like eggplant so much. | Мне кажется, Паше не нравятся баклажаны. |
| Call Pasha, tell him not to go through with it. | Звони Паше, скажи ему не делать этого. |
| At least you're home if Pasha needs you. | Ты хотя бы дома, когда нужна Паше. |
| Uncle Pasha Shevchenko takes Vasilyev, Ivanov and Sedin. | А к дяде Паше Шевченко, нашему уважаемому, ... пойдут Васильев, Иванов и Седин. |
| OK, Pasha, go already. | Все, Паш, давай уже. |
| Pasha, what the hell? | Паш, ну ты че? |
| Silently, silently, Pasha. | Тихо, тихо, Паш. |
| Come on, Pasha. | Тихо, тихо, Паш. |
| Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday? | Дядь Паш... Дай пятерку до получки. |
| Me and Pasha, you know, we fight all the time. | Мы с Пашей, знаешь, постоянно ссоримся. |
| He wasn't with pasha. | С Пашей его тоже не было. |
| We'll figure out Pasha. | Мы придумаем что-нибудь с Пашей. |
| Friends call "Pasha." | Друзья зовут меня Пашей. |
| Pasha and I talked it over... We'd like to be your guardians. | Мы вот с Пашей посоветовались, давай мы будем твоими опекунами. |
| Nevertheless, on his return to Germany Peters was received with great honours, and during 1891 published an account of his expedition entitled Die deutsche Emin Pasha Expedition, which was translated into English. | Тем не менее по возвращении в Германию Петерс получил большие почести, а в 1891 году опубликовал отчёт о своей экспедиции под названием «Die deutsche Emin Pasha Expedition». |
| The double-stranded RNA (dsRNA) structure of the hairpins in a pri-miRNA is recognized by a nuclear protein known as DiGeorge Syndrome Critical Region 8 (DGCR8 or "Pasha" in invertebrates), named for its association with DiGeorge Syndrome. | Двуцепочечная РНК в шпильках распознаётся ядерными белками: DiGeorge Syndrome Critical Region 8 у позвоночных (DGCR8, назван в связи с синдромом Ди Джорджи) или Pasha у беспозвоночных. |
| Qafqaz Preserved Food Co of Azersun Holding has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands have been awarded Brand of the Year in Brand Award Azerbaijan contest. | «Кавказский Консервный Завод» входящий в «Азерсун Холдинг» был награжден Гран-При, и бренды «Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года в рамках конкурса «Brand Award Azerbaijan". |
| Award ceremony was attended by a number of businesses operating in Azerbaijan and the whole region and Caucasian Preserved Food Co has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands received a Brand of the Year award. | На церемонии награждения с участием ряда предприятий, действующих в Азербайджане и в регионе «Кавказский Консервный Завод» был награжден Гран-При, а бренды "Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года. |
| In 1645, grand vizier Sultanzade Mehmet Pasha was dismissed from the post. | В 1645 году великий визирь Султанзаде Мехмед-паша был отстранён с должности. |
| İvaz Mehmet Pasha also refused this offer. | Ивах Мехмед-паша также отказался от этого предложения. |
| Although the attack was successful, Tayyar Mehmet Pasha was killed during the fighting. | Хотя приступ был успешным, великий визирь Тятоглу Мехмед-паша был убит в ходе боевых действий. |
| After this incident, Tayyar Mehmet Pasha decided for a general attack and personally took part in the fighting on 24 December 1638 in the capture of Baghdad. | После выговора Тятоглу Мехмед-паша решил предпринять общий штурм Багдада и принял личное участие в приступе 24 декабря 1638 года. |
| During the rule of Sokollu Mehmed Pasha as Grand Vizier, the Ottoman navy and army took Cyprus in 1571 from Venice. | Пока Мехмед-паша находился в должности великого визиря, в 1571 году османская армия и флот захватили Кипр у Венеции. |