Miss Partridge, this is Mr. Harry Harkness... a new member of our Board of Directors. |
Мисс Партридж, разрешите представить вам мистера Гарри Харкнесса, нового члена нашего совета директоров. |
I'd be very happy to tell Miss Partridge my qualifications. |
Джек, я с удовольствием расскажу мисс Партридж о своём опыте. |
Miss Partridge, I'd prefer to keep our relationship on a business level. |
Мисс Партридж, я бы предпочла поддерживать с вами деловые отношения. |
It's sort of irregular, but if you say so, Miss Partridge. |
Это как-то неправильно, но, если вы так считаете, мисс Партридж. |
Dear Miss Partridge, thanks for writing me. |
Дорогая мисс Партридж, спасибо, что написали. |
Miss Partridge might enjoy working in the field for awhile. |
Мисс Партридж может неплохо провести какое-то время, работая на периферии. |
Now get me Miss Partridge, please. |
Дайте мне мисс Партридж, пожалуйста. |
Miss Laura Partridge. Harry Walker, Prince Michael... |
Мисс Лора Партридж, Гарри Уокер, принц Майкл... |
Miss Partridge, it seems to me that you're being very evasive. |
Мисс Партридж, мне кажется, что вы очень уклончивы. |
Miss Partridge, I am saying that you and Mr. McKeever were lovers. |
Мисс Партридж, я утверждаю, что вы и мр. Маккивер были любовниками. |
Miss Partridge, it's perfectly obvious why you went to Washington. |
Мисс Партридж, совершенно ясно, зачем вы поехали в Вашингтон. |
Miss Partridge, I think you had better answer the question. |
Мисс Партридж, я думаю, вам лучше ответить на вопрос. |
Dear Miss Partridge, how are you? |
Дорогая мисс Партридж, как у вас дела? |
Mr. McKeever and Miss Partridge are in your office. |
Мр. Маккивер и мисс Партридж у вас в офисе. |
Miss Laura Partridge, 10 shares, opposed. |
Мисс Лора Партридж, 10 акций - против. |
Respectfully submitted, Laura Partridge McKeever... Vice President, Secretary and Treasurer. |
С уважением, Лора Партридж Маккивер, вице-президент, финансовый директор и казначей. |
He didn't exactly leave Partridge as the most popular guy in town. |
Он точно не покидал Партридж, как самый популярный парень в городе. |
You know, screw you, Partridge. |
Знаете, да пошли вы, Партридж. |
Melissa Partridge just left the building and she looks a bit shaken and stirred. |
Мелисса Партридж только что вышла из здания и выглядит немного не в форме. |
Partridge, Minnesota... and when he's 18, he's elected mayor. |
Партридж, Миннесота... и когда ему было 18, его избрали мэром. |
Do you recall the precise time of your collision with Mr Tanner, Ms Partridge? |
Вы помните точное время вашего столкновения с мистером Тэннером, мисс Партридж? |
I'm going to take off your blindfold, Mr. Partridge... and then you get sitting up. |
Я сниму вашу повязку, мистер Партридж... и затем подниму вас. |
Mr. Partridge... do you see the man in that phone booth? |
Мистер Партридж... вы видите мужчину в этой телефонной будке? |
Sorry I started without you, Mr. Partridge, |
Я начал без вас, мистер Партридж. |
Do you know what Partridge in Haig House said to me? |
Знаешь, что мне сказал Партридж из Хейг Хауса? |