| I wish she were. Laura Partridge. | Хотел бы я, чтобы она была Лорой Партридж. |
| You sleep late, Mr. Partridge. | Вы поздно просыпаетесь, мистер Партридж. |
| I was told that your father is Earl Partridge. | Мне известно, что ваш отец Эрл Партридж. |
| Miss Partridge might enjoy working in the field for awhile. | Мисс Партридж может неплохо провести какое-то время, работая на периферии. |
| You know, screw you, Partridge. | Знаете, да пошли вы, Партридж. |
| And a partridge in a pear tree | "... и куропатка на грушевой ветви". |
| They weren't there going And a partridge in a pear tree... | Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..." |
| A partridge in a pear tree. | Куропатка на грушевой ветке. |
| Partridge, I think. | Куропатка, я думаю. |
| Locke: I think we've got a spare partridge on the fire. | Я думаю, у нас найдется лишняя куропатка. |
| He seems pretty bright, Mr Partridge. | Он кажется вполне здоровым, мистер Патридж. |
| I think it's better on the table, Mr Partridge. | Думаю, лучше сделать это на столе, мистер Патридж. |
| What seems to be wrong, Mr Partridge? | Что вам показалось не так, мистер Патридж? |
| If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. | Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело. |
| Finishing touches, Mr Partridge? | Последние мазки, мистер Патридж? |
| Heidi Partridge is awaiting trial at Dandridge Correctional Facility. | Хейди Пэтридж ожидает суда в тюрьме Дандриджа. |
| Miss Partridge, we'd like to ask you a few questions about the Phoenician Exchange Web site. | Мисс Пэтридж, мы хотим задать вам несколько вопросов о вебсайте Финикийской биржи. |
| In March 2013, a teaser trailer for the film revealed the title to be Alan Partridge: Alpha Papa. | В марте 2013 года вышел официальный тизер к фильму, после чего стало известно его название - Alan Partridge: Alpha Papa. |
| Meanwhile, the character was revived for a web series Mid Morning Matters with Alan Partridge, as well as two one-off specials produced for Sky Atlantic. | Позже Алан Партридж переживает возвращение в медиа после долгого перерыва: сначала он участвует в веб-сериале Mid Morning Matters with Alan Partridge, а затем в двух специальных телепередачах на Sky Atlantic. |
| Alan Partridge: Alpha Papa: Script and Scrapped. | Сценарий фильма был опубликован в качестве книги под названием Alan Partridge: Alpha Papa - Script and Scrapped. |
| The company was established in 2013 by Andrew Partridge, best known from his role in Scotland Loves Anime. | Компания была основана в 2013 году Эндрю Пэтриджем (англ. Andrew Partridge), ставшим широко известным благодаря предыдущей работе в Scotland Loves Anime. |
| A character from this series, Alan Partridge, co-created by Iannucci, went on to feature in a number of Iannucci's television and radio programmes, including Knowing Me Knowing You with Alan Partridge and I'm Alan Partridge. | Персонаж из этого сериала, Алан Партридж, появлялся позднее в ряде телевизионных и радиопрограмм Ианнуччи, в том числе «Knowing Me Knowing You with Alan Partridge (англ.)русск.» и «I'm Alan Partridge (англ.)русск.». |
| Reckon she caught it from the Partridge lad. | Она могла заразиться от мальчишки Партриджа. |
| You see... Frank T.J. Mackey is Earl Partridge's son. | Видите ли, ваш Фрэнк Мэки сын Эрла Партриджа. |
| Judy Garlands from Partridge? | Джуди Гарланд родом из Партриджа? |
| I told Mr Collins and Mr Partridge so, they wanted to take their commons in here with you. | Я предупредил мистера Коллинза и мистера Партриджа - они хотели прийти сегодня к нам обедать. |
| He became the adopted son of Captain Alden Partridge, the founder of the American Literary, Scientific, and Military Academy (later Norwich University) in Norwich, Vermont. | Здесь он стал приёмным сыном капитана Олдена Партриджа (Alden Partridge), основателя Американской Литературной, Научной и Военной Академии, ставшей позже Университетом Норвича (англ.)русск. в Нортфилде (англ.)русск. (штат Вермонт). |