On 6 June 2012, a chamber composed of judges Muthoga, presiding, Park and Kam referred the case of Bernard Munyagishari to the courts of Rwanda for trial. |
6 июня 2012 года камера, рассматривающая ходатайства о передаче дел, в составе судей Мутоги (председательствующий), Пака и Кама, передала дело Бернара Муньягишари судам Руанды для судебного разбирательства. |
On 18 June 2012, a trial chamber composed of judges Arrey, presiding, Park and Kam denied the claim for financial and other compensation, including compelling relocation, which had been filed by Protais Zigiranyirazo, a former accused. |
18 июня 2012 года судебная камера в составе судей Аррей (председательствующая), Пака и Кама отказала в удовлетворении иска о предоставлении финансовой и иной компенсации, включая обязательное переселение, поданного бывшим обвиняемым Протаисом Зигираньиразо. |
I think Byung-doo did attorney PARK as you said. |
насчёт того дела... брат Бёнду все-таки убрал прокурора Пака. |
The Committee elected, by acclamation, Mr. V. S. Ramesh Chandra as Vice-Chairman of the Committee, to fill the vacant post following the departure of Mr. Hae-yun Park. |
Комитет избрал путем аккламации заместителем Председателя Комитета г-на А.В.С. Рамеша Чандру, который займет должность, освободившуюся после ухода г-на Пака Хэ Юна. |
Judgement in Nizeyimana 27. The Chamber composed of judges Muthoga, presiding, Park and Fremr delivered its judgement in the case of Captain Ildephonse Nizeyimana on 19 June 2012. |
19 июня 2012 года Камера в составе судей Мутоги (председательствующий), Пака и Фремра вынесла решение по делу капитана Ильдефонса Низейиманы. |
The Committee welcomed the new members and thanked the six outgoing members, Patrick Gerard Haughey, Andrei Kovalenko, Hae-yun Park, Lisa P. Spratt, Shigeki Sumi and Courtney H. Williams, for their hard work and years of service in the Committee. |
Комитет приветствовал новых членов и поблагодарил шесть покидающих его членов - Патрика Джерарда Хоги, Андрея Коваленко, Пака Хэ Юна, Лайзу П. Спрэтт, Сигеки Суми и Кортни Х. Уильямс - за их упорную многолетнюю работу в Комитете. |
Mr. Sul Kyung-hoon (Republic of Korea), noting that there had been a time gap between economic development under President Park and the achievements of economic institutions, asked how Mr. Robinson would explain the transition from authoritarian to democratic development. |
Г-н Суль Гюн Хун (Республика Корея), отметив большой разрыв во времени между периодом экономического развития при правлении президента Пака и современным периодом экономического прогресса в стране, спрашивает, как г-н Робинсон может объяснить столь резкий переход от авторитарного правления к демократическому развитию. |
In investigating Congressman Park's slush funds the prosecution has acquired a hard drive that contains info tied to Yoon Doo-heon, the former CEO of Hangang Industries |
При расследовании махинаций с политфондами конгрессмена Пака следствие получило в своё распоряжение жёсткий диск, содержащий сведения о причастности к делу Юн Ду Хона, бывшего генерального директора Ханган Индастрис. |
Once Korean students overthrew the dictatorship of Park's successor, Chung Doo-hwan, Korean scientists, engineers, economists, and others, returned home en masse, bringing knowledge acquired in the US with them. |
После того как корейские студенты свергли наследника диктатуры Пака Чун Ду Хвана, корейские ученые, инженеры, экономисты и другие специалисты начали en masse (все вместе) возвращаться домой, привозя с собой знания, приобретенные в США. |
Find Professor Park Chul Han's thesis from 1989. |
Найди диссертацию профессора Пака 1989 года. |
I'm fairly certain Minister Park will try to nitpick over something like this. |
На это обратит внимание команда министра Пака. |
I'll get the more detailed information from Director Park. |
Ладно, я попрошу адвоката Пака. |
The Commission appointed Messrs. Heinesen, Jaoshvili, Kalngui, Marques and Park as members of the Committee on Confidentiality. |
Комиссия назначила гд Джаошвили, Калнги, Маркеса, Пака и Хайнесена членами Комитета по конфиденциальности. |
Director Park from there is Dr. Park's cousin, and my in-laws with my family. |
Директор компании - кузен доктора Пака и родственник мужа. |
And Park had this guy's skin under his fingernails? |
Кожа этого парня была под ногтями Пака? |
If I had known Miss Park is Professor Park Chul Han's daughter, I would never have allowed matters to come to this. |
Узнай, что ты драгоценная дочка профессора Пака, не позволил бы свершиться несправедливости. |
I asked Prof. Park, from the Traditional Music Department, to help me, and he recommended you right away. |
Я попросила профессора традиционной музыки Пака помочь мне, и он сразу посоветовал тебя. |