| Pan has kept us alive to do his bidding. | Пэн позволил нам жить, чтобы мы выполнили сделку. |
| I thought Pan might be keeping my family here. | Я думал, Пэн держит здесь мою семью. |
| Pan was looking for a boy... a specific boy. I... | Пэн искал мальчика... особенного мальчика. |
| Why would Pan even want the curse? | Почему вообще Пэн так хочет заполучить это проклятие? |
| You better hope they don't, or else Pan will rip their shadows into oblivion. | Надейся, чтобы они тебя не нашли, иначе Пэн вырвет их тени и придаст забвению. |
| So, it's not that we have good words and bad words. We have a pan that's too small! | Нет, это не слова у нас плохие и хорошие, наша сковорода слишком мала! |
| How about a green pan? | А если зеленая сковорода? |
| We have a pan that's too small! | наша сковорода слишком мала! |
| Spending way too much time in the kitchen looking for the perfect pan to solve your cooking problems. | И вам нужна идеальная сковорода на все случаи жизни. |
| The Mandelbaums own the Magic Pan restaurants. | Мандельбаумы владеют ресторанами "Волшебная сковорода". |
| How dare you do this to Pan! | Как ты посмел сделать такое с Пан! |
| Just let the pan do not said this is my opportunity - I vezu any desired product... | Только пусть пан никому не говорит, это мой воз - я везу всякий нужный товар... |
| Pan Andriy promised drive? | Пан Андрий обещал прогнать запорожцев. |
| Pan, how is Pan? | Как Пан? Пан в порядке. |
| It states the concept that there was an original language called Pan or the Panic Language, meaning "Earth Language," which originated from the ability of humans to mimic sounds. | Утверждается, что изначально существовал пра-язык, называемый Пан или язык Паник, что означает «Земной», который возник из способности человека подражать различным звукам. |
| Buy us time to get to Pan. | Даст нам время добраться до Пэна. |
| They helped her get this box so we can defeat Pan. | Они помогли ей достать этот ящик, чтобы мы смогли одолеть Пэна. |
| Pan's flute, Gabriel's horn, Mozart's piano. | Флейта Пэна, труба Гавриила, пианино Моцарта. |
| I'd wager the solution to Pan's riddle is a bit more complicated than that. | Держу пари, для решения загадки Пэна, потребуется нечто большее. |
| And what's in it for me, other than a death sentence from Pan when you're gone with your boy? | И что ждет меня, кроме смертного приговора от Пэна, когда вы исчезните с мальчишкой? |
| Pan seems to be behaving himself today | Похоже, Пан сегодня хорошо себя ведет. |
| Why are you crying so much Pan? | Почему ты так много плачешь, Пан? |
| Ixion, you believe that they are presences like us, like Night, Earth and old Pan. | Иксион, ты веришь, что они существуют так же, как мы, как Ночь, Земля и старый Пан. |
| Great Pan sounds his horn | Великий Пан трубит в свой рог, |
| Pan control, enough already. | Пан управляющий, хватит уже. |
| You let everyone see the pan is empty, but there's a secret compartment in the lid. | Пусть все увидят, что кастрюля пустая, но в крышке есть секретное отделение. |
| The pan was filled to the brim, the milk boiled over. | Кастрюля заполнена до краёв, молоко убегает. |
| And it looks like the actual pan is filled with some sort of worms, which probably create the gas in the U-bend. | И это выглядит, как кастрюля с какими-то червями, которые, возможно, и создали газ в сифоне. |
| One pot and one pan. | Один горшок и одна кастрюля. |
| Have you got a pan I can borrow? | У тебя есть кастрюля? |
| Get a pan on, start the risotto. | [вздохи] Возьми сковородку и приступай к ризотто. |
| Can you throw some more coffee grounds in the pan? | Закинь побольше кофейной гущи в сковородку. |
| Putting water in the roasting pan and leaving it in the sink is not doing the dishes. | Налить воды в сковородку и оставить ее в раковине - это не мытьё посуды. |
| Maybe even a pot, maybe a pan. | Может быть, даже кастрюлю, может быть сковородку. |
| Fedya, bring the pan. | Федь, дай-ка сковородку. |
| She'll know where Pan is hiding. | Она знает, где прячется Пен. |
| There are millions of songs like 'Michelle' and 'Yesterday' written in Tin Pan Alley. | Таких песен, как "Michelle" и "Yesterday" - миллионы, и все они пишутся на Тин Пен Элли». |
| Did you say Pan... has banished Tinker Bell? | Ты сказал, что Пен прогнал Тинк? |
| I did it, Pan! I did it! | Я сбил её, Пен! |
| By the time they get here, Mei-Ling or Ben Lo Pan may be dead, or both. | Ок, некогда ждать полицию пока они приедут, Ло Пен или Мэй Линг будут мертвы, или оба |
| The Flutes of Pan should be here in the Library. | Флейта Пана должна быть здесь, в Библиотеке. |
| I remember what you told me about Pan's first year. | Я помню, что вы мне сказали насчет первого года Пана. Да. |
| Alright then, I'll quit my job and catch the ghosts that are haunting you and Pan | Хорошо, я уволюсь, и поймаю духов, которые преследуют тебя и Пана. |
| Do they play the pipes of Pan, as in Virgil's Georgics? | Они играют на флейте Пана, как у Виргилия в "Георгике"? |
| He is much like Pan, and Pan always bored me. | Он очень похож на Пана, а Пан всегда утомлял меня. |
| Well, the FBI had nothing on the pan. | Ну, в ФБР ничего не знают о сковородке. |
| All I have to do is toss it in a pan. | Мне лишь надо разогреть ее на сковородке. |
| You cook this one in a pan | Готовить их надо на сковородке. |
| To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. | Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке. |
| BOTH: "You're frying like a fritter in a pan." | "Ты поджариваешься, как пирожок на сковородке". |
| The burning pan covered with the screen must be moved back to its original position. | Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается в первоначальное положение. |
| During phase C of the test, the pan must be covered by a screen placed 3 cm +- 1 cm above the fuel level. | 5.6 Во время фазы С испытания поддон должен быть накрыт экраном, устанавливаемым на высоте 3 см+-1 см над уровнем топлива. |
| For the engineers to fit this motor, not only did they have to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator. | Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор. |
| It's got a brand new oil pan. | Теперь у нее отличный новый поддон картера. |
| During phase C of the test, the pan shall be covered by a screen. | 3.5 Во время фазы С испытания поддон накрывают экраном. |
| He passed out as soon as his heart went into Pan. | Он упал без сознания, как только отдал своё сердце Пэну. |
| I know you're loyal to Pan, and I get that. | Знаю, вы преданы Пэну. И я понимаю это. |
| Until then, we keep Pan happy. | А до тех пор мы должны угождать Пэну. |
| It means we can get his shadow without having to be anywhere near Pan - as long as we know where to look. | Мы можем заполучить его тень, не приближаясь к Пэну. При условии, что мы знаем, где искать. |
| And let Pan escape? | И позволить Пэну выбраться? |
| My brother lost it during a duel with Pan. | Брат потерял ее во время дуэли с Пэном. |
| There's only one thing we want from you... to make you pay for what happened to Pan. | Мы хотим от тебя только одного... чтоб ты заплатил за то, что случилось с Пэном. |
| Are you trying to start a war with Pan? | Вы что, хотите войны с Пэном? |
| We only made it out of our last encounter because Pan let us. | Мы пережили стычку с Пэном только потому, что он нам позволил. |
| We only made it out of our last encounter because Pan let us. | В схватке с Пэном мы уцелели лишь потому, что он нас отпустил. |
| So, to scour a pan, you need to... | Для того, чтобы отмыть противень, тебе нужно... |
| That is the smallest pan I've ever seen. | Это самый маленький противень из всех, что я видела. |
| I've eaten the entire pan. | Я съела целый противень. |
| Then we go into final shaping, "panning" - which means putting the shaped loaf on a pan. | Затем мы придаём тесту форму и выкладываем его на противень. |
| While you grease the pan and preheat your oven to 3500 degrees Separate the yolk from your enhanced eggplant And give it a blast from your spice weasel. | Теперь, пока вы смазываете противень жиром и разогреваете духовку до 3500 градусов отделите желток генетически улучшенного баклажана... и приправьте все это хорошей порцией приправы из вашей пряной ласки. |
| I can pan, zoom and rotate it effortlessly. | Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение. |
| I can pan, zoom and rotate it effortlessly. | Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение. |
| In a Muffin pan put in a paper cup and pour a little in each of the different colors. | В Muffin Pan положить в бумажный стаканчик и налейте немного в каждой из разных цветов. |
| The park became one of the first parks of the European network of PAN Parks, created by the WWF to reconcile the protection of nature and tourism. | Парк стал одним из первых в проекте PAN, созданный WWF для совмещения охраны и туризма в этих регионов. |
| While preliminary genetic testing with non-nuclear DNA indicates a close relationship with the eastern chimpanzee (Pan troglodytes schweinfurthii) subspecies of the common chimpanzee, a range of behaviors that are more closely related to those of gorillas have greatly intrigued primatologists from around the globe. | Хотя предварительный анализ их митохондриальной ДНК выявил связь с восточными шимпанзе, подвидом обыкновенного шимпанзе (Pan troglodytes schweinfurthii), их внешний вид и спектр поведения, имеющие большое сходство с гориллами, вызвали огромный интерес приматологов всего мира. |
| The car was developed at the SAIC-GM Pan Asia Technical Automotive Center (PATAC) in Shanghai. | Разработанный в Pan Asia Automotive техническом центре Shanghai GM (PATAC). |
| Now Ted entered this realm every day by improvising in a sort of Tin Pan Alley style like this. (Music) | В этот мир отец отправлялся каждый день, импровизируя на пианино в стиле Тин Пэн Элли [Tin Pan Alley] - это звучало примерно так. (Музыка) |