Английский - русский
Перевод слова Pakistani
Вариант перевода Пакистанский

Примеры в контексте "Pakistani - Пакистанский"

Примеры: Pakistani - Пакистанский
The Pakistani Supreme Court restored fundamental rights in July 1998, declaring their suspension unjustified. В июле 1998 года пакистанский Верховный суд восстановил основные права, объявив приостановление их действия необоснованным.
No major Pakistani city will be out of reach of this missile. Для этой ракеты не будет недосягаем ни один крупный пакистанский город.
India has admitted that its air force shot down the Pakistani naval aircraft. Индия признала, что ее военно-воздушные силы сбили пакистанский самолет морской авиации.
For example, in Sierra Leone the Pakistani contingent has repaired places of worship, schools, hospitals and roads. В Сьерра-Леоне, например, пакистанский контингент ремонтирует храмы, школы, больницы и дороги.
Pakistani President Musharraf also has stated and his network provided sensitive centrifuge technology to North Korea. Пакистанский президент Мушарраф также заявлял, что А.К. Хан и его сеть предоставили Северной Корее чувствительную центрифужную технологию.
The Pakistani people strongly believed that democracy and the rule of law were intertwined. Пакистанский народ глубоко убежден в том, что демократия и верховенство права неразрывно связаны друг с другом.
As our Pakistani colleague has just reminded us, we are all professionals. Как только что напомнил нам наш пакистанский коллега, все мы - профессионалы.
In August 2014, a Pakistani solder reportedly died in a clash with Tehrik-e Taliban Pakistan fighters under the command of Fazlullah in south-western Baluchistan. В августе 2014 года один пакистанский солдат, согласно сообщениям, был убит во время столкновения с боевиками «Техрик-и-Талибан Пакистан» под командованием Фазлуллы на северо-западе Белуджистана.
In 1995, The Pakistani and Dutch battalions of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina assisted the organization's food aid programmes there. В 1995 году пакистанский и нидерландский батальоны СООНО в Боснии и Герцеговине оказали содействие организации в осуществлении ее программ продовольственной помощи в этой стране.
We have worked with a remarkable number of countries from several continents to close down the global proliferation network centred on the Pakistani scientist, A.Q. Khan. Нам вместе с довольно большим количеством стран на нескольких континентах удалось ликвидировать глобальную сеть распространения, в центре которой был пакистанский ученый А.К. Хан.
There were four of us , it goes, in the doctor's waiting room, when in walked a Pakistani gentleman. Нас было четверо , она гласит, в приёмной у врача, когда вошел пакистанский джентельмен.
Yet, even the Pakistani Minister of Defence and Army Chief of Staff had recognized that there was no such threat from the Indian side. Но даже пакистанский министр обороны и начальник штаба армии признали, что нет такой угрозы со стороны Индии.
A major positive development resulting from this improved relationship was the ratification by the Pakistani Cabinet of the Afghanistan-Pakistan Transit Trade Agreement on 6 October. Крупным позитивным результатом этого улучшения отношений стало то, что 6 октября пакистанский кабинет ратифицировал Соглашение о транзитной торговле между Афганистаном и Пакистаном.
Under the leadership of President Asif Ali Zardari and Prime Minister Syed Yusuf Raza Gilani, the Pakistani nation is moving ahead, confident of itself and its enormous capabilities. Под руководством президента Асифа Али Зардари и премьер-министра Сайеда Юсуфа Разы Гиллани пакистанский народ идет вперед, уверенный в себе и в своих огромных возможностях.
The Pakistani pharmaceutical sector was the main recipient of exemptions by Commission because of distribution agreements stipulating that medicines be made available across the country. Благодаря дистрибуторским соглашениям, согласно которым медикаменты должны быть доступны на всей территории страны, пакистанский фармацевтический сектор является главным бенефициаром предоставляемых Комиссией изъятий.
The Pakistani claimant asserts that he and the Kuwaiti claimant were partners in the business. Пакистанский заявитель утверждает, что он и кувейтский заявитель были партнерами в данном предприятии.
In July, authorities in Swat discovered Pakistani Taleban had recruited 26 boys aged between 13 and 18 for training. В июле власти района Сват обнаружили, что пакистанский «Талибан» завербовал 26 юношей от 13 до 18 лет для прохождения боевой подготовки.
In December 2011 a Pakistani doctor, Ghulam Sarwar claimed that he had invented a car that only runs on water. В декабре 2011 пакистанский доктор Гулам Сарвар (Ghulam Sarwar) заявил, что создаёт автомобиль, работающий на воде.
Mujeeb Aalam (4 September 1948 - 2 June 2004) was a Pakistani playback singer who had a short film career. Муджиб Алам (4 февраля 1948 - 2 июня 2004) - пакистанский закадровый певец, имевший короткую музыкальную карьеру.
Khalid Shameem Wynne, 64, Pakistani military officer, Chairman Joint Chiefs of Staff Committee (2010-2013), traffic collision. Винн, Халид Шамим (64) - пакистанский военный деятель, генерал, председатель Объединённого комитета начальников штабов (2010-2013); ДТП.
On 17 September, Mahmoud released a statement which justified the attempted attack on the Pakistani frigate, stating that America was the primary enemy of AQIS. 17 сентября, Махмуд выпустил заявление, в котором обосновал попытку нападения на Пакистанский фрегат, заявив, что Америка - главный враг АКИС.
Sharifuddin Pirzada, 93, Pakistani lawyer and politician, Minister of Foreign Affairs (1966-1968) and Attorney-General (1968-1971, 1977-1984). Пирзада, Шарифуддин (93) - пакистанский государственный деятель, министр иностранных дел (1966-1968), генеральный прокурор (1968-1971, 1977-1984).
Anwar Chowdhry, 86, Pakistani sports official, President of the International Boxing Association (1986-2006), heart attack. Чаудри, Анвар (87) - пакистанский спортивный функционер, президент Международной ассоциации любительского бокса (АИБА) (1986-2006).
Imagine the influence that would be generated by a Pakistani institute that was the world leader in cancer research. Представьте, насколько влиятельным стал бы какой-нибудь пакистанский институт, если бы стал лидером в исследовании рака.
So with respect to what our Pakistani colleague has just said, this is not a case of obstructing progress on a policy issue. Так что при всем уважении к тому, что только что сказал наш пакистанский коллега, тут речь идет не о препятствовании прогрессу по политической проблеме.