There were four of us , it goes, in the doctor's waiting room, when in walked a Pakistani gentleman. | Нас было четверо , она гласит, в приёмной у врача, когда вошел пакистанский джентельмен. |
So with respect to what our Pakistani colleague has just said, this is not a case of obstructing progress on a policy issue. | Так что при всем уважении к тому, что только что сказал наш пакистанский коллега, тут речь идет не о препятствовании прогрессу по политической проблеме. |
Pakistani General says, since we didn't deign to inform him of the raid... it'll take some time to mobilize the 10th Mountain and 100 vehicles. | Пакистанский генерал говорит, из-за того, что мы не удосужились сообщить ему об операции... ему понадобится время, чтобы мобилизовать 10-ю Горную и 100 машин. |
Number one, I don't have an Indian accent, I have a Pakistani accent, OK? | Первая: у меня нет индийского акцента, у меня пакистанский акцент. Ясно? |
In 2003, a Pakistani court sentenced a man to be blinded after he subjected his fiancee to an acid attack resulting in loss of vision. | В 2003 году пакистанский антитеррористический суд приговорил мужчину к ослеплению в качестве наказания за то, что он лишил зрения свою невесту, плеснув ей в лицо кислотой. |
This is the only section in the Pakistani criminal system for which a religious qualification of the judge is prescribed. | Указанный раздел является единственным в уголовной системе Пакистана, когда предписывается религиозная квалификация судьи. |
In December 2004, Pakistani President Pervez Musharraf paid an official visit to Mexico and met with Mexican President Vicente Fox. | В декабре 2004 года президент Пакистана Первез Мушарраф посетил с официальным визитом Мексику, где провёл встречу с президентом Висенте Фоксом. |
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): First, I would like to join my Pakistani colleague in congratulating you, Mr. Chairman. | Г-н Чуркин (Российская Федерация): Г-н Председатель, прежде всего разрешите присоединиться к поздравлениям столь красноречиво высказанным в Ваш адрес моим коллегой из Пакистана. |
The newspapers and electronic media have been mobilized for this purpose, and people from all walks of life are generously contributing to the Fund. Edhi Foundation, a major Pakistani charitable organization, has dispatched relief goods worth 20 million rupees to Sri Lanka. | Фонд Эдхи, который является крупнейшей благотворительной организацией в Пакистане, направил в Шри-Ланку предметы первой необходимости на сумму порядка 20 млн. рупий. Всемирная служба церквей Пакистана также направила пожертвования, а частные телевизионные каналы транслировали многочасовые телепрограммы, которые являлись частью кампании по сбору средств. |
And what follows is a stream of images, a series of images captured by some of Pakistan's most dynamic and young photographers, that aims to give you an alternative glimpse, a look inside the hearts and minds of some ordinary Pakistani citizens. | Сейчас Вы увидете фотографии, сделанные самыми активными и молодыми Пакистанскими фотографами, которые пытаются дать вам иной взгляд - взгляд в сердца и разум обычных жителей Пакистана. |
They say you're not Pakistani. Only half. | Они говорят, ты не пакистанец, только на половину. |
Why is there a dead Pakistani on my couch? | Почему у меня на диване лежит мертвый пакистанец? |
I'm British, not Pakistani, not Native American, British. | Не пакистанец, не коренной американец, а британец! |
Pakistani, educated in England. | Пакистанец, учился в Англии. |
Dad, I'm not Pakistani. | Папа, я не пакистанец. |
The US would certainly like Pakistan to eliminate the leadership of the Taliban, both Afghan and Pakistani, but will not lean too heavily on Pakistan's rulers to accomplish this goal. | Конечно, США хотели бы, чтобы Пакистан уничтожил лидеров Талибана, как в Афганистане, так и в Пакистане, но не следует слишком сильно полагаться на руководителей Пакистана в достижении этой цели. |
In the spring of 2012 in Pakistan was established Pakistani mission. | Весной 2012 года в Пакистане была учреждена Пакистанская миссия. |
Karachi Grammar School is the oldest school in Pakistan and has educated many Pakistani businessmen and politicians. | Школа грамоты в Карачи (англ.)русск. - старейшая школа в Пакистане, воспитавшая многих пакистанских бизнесменов и политиков. |
Moreover, in the Pakistani province of Waziristan, three Sikhs, a minority in Pakistan, were abducted. | К тому же, в провинции Пакистана Вазиристан были похищены три сикха (в Пакистане сикхи являются религиозным меньшинством). |
In addition, the group held consultations with the UNODC Regional Offices in Afghanistan and Pakistan, with Afghan and Pakistani officials and with foreign anti-narcotics community and drug liaison officers based in Kabul and Islamabad. | Кроме того, группа провела консультации с региональными отделениями ЮНОДК в Афганистане и Пакистане, с официальными представителями этих двух стран, а также с представителями Зарубежного общества по борьбе с наркотиками и сотрудниками по связи, которые занимаются вопросами наркотиков и размещены в Кабуле и Исламабаде. |
US Navy Commander Zeke Tilson and Lieutenant Glenn Taylor shot down over Pakistani airspace. | Капитан ВМС США Зик Тилсон и лейтенант Гленн Тэйлор были сбиты над Пакистаном. |
This morning, two Indian fighter aircraft, a MIG-27 and MIG-21, were shot down nearly 15 kilometres inside the Pakistani controlled area in Kashmir. | Сегодня утром почти в 15 километрах вглубь контролируемого Пакистаном района в Кашмире были сбиты два индийских истребителя - МИГ-27 и МИГ-21. |
(a) Pakistan had failed to give a satisfactory reply to the Government of India's comments about Pakistani sponsorship of mercenary activities in India; | а) Пакистан не дал удовлетворительного ответа на заявления правительства Индии о поддержке Пакистаном деятельности наемников в Индии; |
He noted that his organization was historically linked to Pakistan, during the period when Pakistan included present-day Bangladesh, but that since independence there had been no further organizational links with the Pakistani Jamat-e-Islami. | Он заявил, что его организация исторически связана с Пакистаном, в состав которого раньше входила Бангладеш, но после обретения независимости больше не существует организационных связей с пакистанской партией Джамаат-и-Ислами. |
Referencing concerns raised by CEDAW and CERD, Germany noted Pakistani laws discriminate against women and the influence of non-State actors undermining the enjoyment of women's rights and enquired what measures Pakistan will take to address theses issues. | Упомянув об озабоченностях, выраженных КЛДЖ и КЛРД, Германия отметила законодательство Пакистана, содержащее дискриминационные для женщин положения, и влияние негосударственных субъектов, которые подрывают возможность осуществления прав женщин, и просила сообщить, какие меры будут приняты Пакистаном для решения этих проблем. |