Trying to find which agent was paired with Ruiz that day. |
Пытаюсь установить, какой агент был в паре с Руисом в тот день. |
And you were paired with the Skitters. |
И ты был в паре со скиттерамы. |
She came back to find out the name of the man she was paired with in the study. |
Она вернулась узнать имя мужчины с которым была в паре на исследовании. |
In 2009 she participated in the program "Two Stars" on Channel One paired with Pelageya. |
В 2009 году принимала участие в программе «Две звезды» на «Первом канале» в паре с певицей Пелагеей. |
It's signature cocktails paired with dessert confections. |
Это фирменные коктейли в паре со сладкими десертами. |
Remember who you're paired with. |
Запомните, с кем вы в паре. |
They paired us together because we work well together. |
Они поставили нас вместе, потому что мы хорошо работаем в паре. |
I made sure I was paired with DS Brooks. |
Я убедился, что я буду в паре с детективом Бруксом. |
Except since you stopped coming, I've been paired with Richard. |
Ты не приходишь, а я в паре с Ричардом. |
When I announce your names, please move and sit with the person you're paired with. |
Когда я назову ваши имена, пожалуйста пересядьте к тому, с кем вы в паре. |
Roster says that you're paired with Swarek today. |
Ты сегодня в паре со Свареком? |
You know, Fawn and I were paired with her in a charity golf tournament. |
Фаун и я, мы были в паре с ней на благотворительном турнире по гольфу. |
Who knew I'd actually be relieved to be paired with Kyle over Matty? |
Кто же знал, что я буду рада оказаться в паре с Кайлом, а не Мэтти? |
The lovers is a joyful card, but paired with judgment, it means there's something wrong with this couple. |
Влюбленные - счастливая карта, но в паре с картой суждения, она говорит что что-то не так в этой паре. |
Do you have any idea what it's like to be paired with someone who's so incredibly annoying? |
Ты хоть представляешь, каково это работать в паре с тем, кто тебя невероятно раздражает? |
The reason I paired you guys up is because I think you can bring the best out in each other. |
Причина по которой я поставила вас в паре думаю, что вы поможете друг другу показать лучшее, на что вы способны |
Were hoping we weren't going to be paired because we are really good friends. |
Фрэн и я надеялись, что не будем в паре, потому что мы хорошие друзья |
SonicWall SonicPoint ace... paired with the TZ600. |
"Соник Уолл Соник Пойнт Эй-Си-И" в паре с "Ти-Зет-600". |
And it kind of came together itself.» Okay, so you're paired with |
Ты в паре с Джереллом. Который также делает объемное пальто с кожаными деталями. |