| Trying to find which agent was paired with Ruiz that day. | Пытаюсь установить, какой агент был в паре с Руисом в тот день. |
| And you were paired with the Skitters. | И ты был в паре со скиттерамы. |
| She came back to find out the name of the man she was paired with in the study. | Она вернулась узнать имя мужчины с которым была в паре на исследовании. |
| In 2009 she participated in the program "Two Stars" on Channel One paired with Pelageya. | В 2009 году принимала участие в программе «Две звезды» на «Первом канале» в паре с певицей Пелагеей. |
| It's signature cocktails paired with dessert confections. | Это фирменные коктейли в паре со сладкими десертами. |
| Remember who you're paired with. | Запомните, с кем вы в паре. |
| They paired us together because we work well together. | Они поставили нас вместе, потому что мы хорошо работаем в паре. |
| I made sure I was paired with DS Brooks. | Я убедился, что я буду в паре с детективом Бруксом. |
| Except since you stopped coming, I've been paired with Richard. | Ты не приходишь, а я в паре с Ричардом. |
| When I announce your names, please move and sit with the person you're paired with. | Когда я назову ваши имена, пожалуйста пересядьте к тому, с кем вы в паре. |
| Roster says that you're paired with Swarek today. | Ты сегодня в паре со Свареком? |
| You know, Fawn and I were paired with her in a charity golf tournament. | Фаун и я, мы были в паре с ней на благотворительном турнире по гольфу. |
| Who knew I'd actually be relieved to be paired with Kyle over Matty? | Кто же знал, что я буду рада оказаться в паре с Кайлом, а не Мэтти? |
| The lovers is a joyful card, but paired with judgment, it means there's something wrong with this couple. | Влюбленные - счастливая карта, но в паре с картой суждения, она говорит что что-то не так в этой паре. |
| Do you have any idea what it's like to be paired with someone who's so incredibly annoying? | Ты хоть представляешь, каково это работать в паре с тем, кто тебя невероятно раздражает? |
| The reason I paired you guys up is because I think you can bring the best out in each other. | Причина по которой я поставила вас в паре думаю, что вы поможете друг другу показать лучшее, на что вы способны |
| Were hoping we weren't going to be paired because we are really good friends. | Фрэн и я надеялись, что не будем в паре, потому что мы хорошие друзья |
| SonicWall SonicPoint ace... paired with the TZ600. | "Соник Уолл Соник Пойнт Эй-Си-И" в паре с "Ти-Зет-600". |
| And it kind of came together itself.» Okay, so you're paired with | Ты в паре с Джереллом. Который также делает объемное пальто с кожаными деталями. |