The key highlight of the Z1 is the 20.7 megapixel camera, paired with Sony's in-house G lens and its image processing algorithm called BIONZ. | Ключевым моментом Z1 является 20,7 мегапиксельная камера, в паре с внутренним объективом G Lens от Sony и её алгоритмом обработки изображений BIONZ. |
In September 2011, he became a competitor on the 13th season of the US version of Dancing with the Stars, paired with professional ballroom dancer Lacey Schwimmer. | В сентябре 2011 года Боно стал участником 13 сезона американской версии шоу «Танцы со звёздами» в паре с профессиональной бальной танцовщицей Лейси Швиммер. |
Another configuration allowed for each processor module to be paired with a VX (Vector eXtension) module with a dedicated multiplication and addition units. | Другая конфигурация позволяла каждому процессорному модулю быть в паре с модулем векторного процессора VX (Vector eXtension). |
In 1994, paired with TV presenter Boris Notkin, he was allowed to play with the first president of the Russian Federation Boris Yeltsin. | В 1994 году в паре с телеведущим Борисом Ноткиным был допущен играть с первым президентом РФ Борисом Ельциным. |
Do you have any idea what it's like to be paired with someone who's so incredibly annoying? | Ты хоть представляешь, каково это работать в паре с тем, кто тебя невероятно раздражает? |
These various gatherings should result in commitments paired with specific measures to promote the human person and international solidarity. | Результатом этих различных встреч должно стать принятие обязательств в сочетании с конкретными мерами, направленных на развитие человеческой личности и укрепление международной солидарности. |
The Special Rapporteur believes that the protection of rights of assembly and association at the multilateral level starts with good policy, but it can be effective only when paired with good practices. | Специальный докладчик считает, что защита прав на собрания и ассоциацию на многостороннем уровне начинается с правильных норм, но может стать реальной лишь в сочетании с правильной практикой. |
The shrinking in global demand paired with waning trade finance caused a sharp contraction of international trade whose growth, by the end of 2008, turned negative. | Падение глобального спроса в сочетании с сокращением финансирования торговли вызвали резкое уменьшение объемов международной торговли, темпы роста которой к концу 2008 года стали отрицательными. |
The global economic slowdown, paired with soaring food prices, has dramatically increased the number of hungry and undernourished people, and mountain people are particularly vulnerable to food shortages. | Глобальный экономический спад в сочетании со стремительным ростом цен на продовольствие привел к резкому увеличению численности голодающего и недоедающего населения, и жители горных районов оказались в особо уязвимом положении в связи с нехваткой продовольствия. |
In a second approach, a non-assertion model is paired with an "orderly process". | При втором подходе модель, основанная на отказе от правопритязаний, применяется в сочетании с "упорядоченным процессом". |
According to Witte, he had warned the government earlier of the deficiencies in train setup, notably using paired steam engines and faulty saloon cars. | Витте утверждал, что предупреждал ранее правительство о недостатках в компоновке поезда, в частности, использование парных паровозов и неисправных вагонов-салонов. |
Aurora B localizes to the paired arms of homologous chromosomes in metaphase I of C. elegans meiosis, and perturbs microtubule dynamics in mitosis. | Aurora B локализуется в парных плечах гомологичных хромосом в метафазе I мейоза C. elegans и нарушает динамику микротрубочек в митозе. |
Following the invention of paired stirrups, which allowed a rider greater leverage with weapons, as well as both increased stability and mobility while mounted, nomadic groups such as the Mongols adopted this technology and developed a decisive military advantage. | После изобретения парных стремян, которые повысили устойчивость и мобильность всадника и обеспечили ему рычаг для использования оружия, кочевые группы, такие как монголы, восприняв эту технологию, получили решающее военное преимущество. |
The economic benefits include: (a) Reduction by 1,500 m of the sinking of paired winzes on the left wing of seam D6, saving 24 billion roubles; (b) Increase in coal yield from the hydrofractured zones. | Экономическая эффективность этих работ определилась следующими факторами. (а) Сокращением проведения на 1500 м парных бремсбергов по восточному крылу пласта Д6, только на 50 % обработанных ГРП запасах, стоимостью 24 млрд. руб. (Ь) Ростом добычи угля в зонах ГРП. |
(a) Reduction by 1,500 m of the sinking of paired winzes on the left wing of seam D6 (only 50% of the reserves in which are worked by hydrofracturing), saving 24 billion roubles; | (а) Сокращением проведения на 1500 м парных бремсбергов по восточному крылу пласта Д6, только на 50 % обработанных ГРП запасах, стоимостью 24 млрд. руб. |
Single burials prevailed, but paired and collective, dismembered (reburials) and partial (skulls) burials are also known. | Преобладали одиночные погребения, но известны парные и коллективные, представлены расчленённые (повторные) и частичные (захоронения черепов). |
Paired serum samples, one collected in 1974 and the other in 1977, were also available for 148 members of the Michigan PBB cohort. | Были также получены парные пробы сыворотки, взятые соответственно в 1974 и 1977 годах у 148 человек из контингента населения Мичигана, подвергшегося воздействию ПБД. |
These horns were either paired, as in Syndyoceras, or fused at the base, and branching into two near the tip, as in Synthetoceras. | Эти рога либо парные, как у Syndyoceras, либо представляют собой один рог, раздваивающийся ближе к концу, как в Synthetoceras. |
The last two pages of this section were lost (Aquarius and Capricornus, roughly January and February), while Aries and Taurus are split into four paired diagrams with 15 women and 15 stars each. | Последние две страницы этого раздела (Водолей и Козерог или, условно говоря, январь и февраль) были утеряны, а Овен и Телец разделены на четыре парные диаграммы с пятнадцатью звёздами в каждой. |
The canonical PAX6 protein contains an N-terminal paired domain, connected by a linker region to a paired-type homeodomain, and a proline/serine/threonine (P/S/T)-rich C-terminal domain. | Канонический белок Pax6 содержит N-терминальные парные домены, соединенные с помощью линкера с гомеодоменом парного типа, а также с пролин/серин/треонин (P/S/T)-богатым С-терминальным доменом. |
Each of her smaller inner legs was paired with one of her outer legs. | Каждая из её маленьких «внутренних» ног составляла пару с одной из нормальных ног. |
A study in Finland found that if a male disappears, the unpaired female will forage at lower heights, spend less time on each tree and have shorter foraging bouts than a paired female. | Исследование, проведённое в Финляндии, показало, что при отсутствии самца одинокая самка питается на меньшей высоте, тратит меньше времени на каждое дерево и имеет более короткие питательные периоды, чем самка, имеющая пару. |
Hope you paired me with someone good... or interesting, at least. | Надеюсь, вы поставили меня в пару с кем-нибудь хорошим... или хотя бы интересным. |
He was paired with designate 145, French intelligence. | ему дали в пару 145ю, из французской интеллигенции |
Do you think that's why Luke paired me up with him? | Думаешь, поэтому Люк поставил нас в пару? |
The ends of the paired blades are connected by a common ring. | Концы спаренных лопастей соединены между собой общим кольцом. |
While some authors have portrayed the "traditional" and "non-traditional" approaches to customary international law as "a set of paired opposites", others have sought to synthesize and reconcile them in an attempt to produce a common conception or an overall theory of custom. | Одни авторы изображают «традиционные» и «нетрадиционные» подходы к международному обычному праву как «свод спаренных противоположностей», другие пытаются синтезировать и примирить их, с тем чтобы получить общую концепцию или общую теорию обычая. |
Significant differences in organic layer pH could be detected between all paired groups except beech-oak and pine-spruce. | Существенные различия в показателях рН в органическом слое отмечаются между всеми группами спаренных пород, за исключением бука-дуба и сосны-ели. |
This makes the presence of pseudoknots in RNA sequences more difficult to predict by the standard method of dynamic programming, which use a recursive scoring system to identify paired stems and consequently, most cannot detect non-nested base pairs. | В связи с этим образование псевдоузлов в молекулах РНК сложно предсказать при помощи стандартных методов динамического программирования, которые используют рекурсивный подсчёт для идентификации спаренных стеблей и из-за этого оказываются неспособными обнаруживать основания с не очень прочными связями. |
Akihiro's run-on haiku paired with my rejection of predetermined... | Хайку, составленное Акихиро, вкупе с моим отказом от заданных... |
The lack of legal recognition and protection, paired with political exclusion and lack of representation in national policy-making and decision-making processes, have remained major challenges. | Основными проблемами остаются отсутствие юридического признания и защиты вкупе с исключенностью из политических процессов и недостаточной представленностью в национальных процессах разработки политики и принятия решений. |
The lack of access to land, paired with other social and economic injustices, are frequently considered as root causes of torture and violence. | Отсутствие доступа к земле вкупе с другим социально-экономическим неравенством часто считается одной из коренных причин пыток и насилия. |
Paired with a false confession, | Вкупе с ложным признанием... |
Two registers are paired for double precision numbers. | Регистры соединены по 2 для двойной точности вычислений. |
They're paired with the system, and your notes are ready. | Они соединены с системой, а твои записи готовы. |
Columns can be paired with pilasters and pilasters are inset into columns. | Колонны могут быть соединены пилястрами, и пилястры могут быть вставлены в колонны. |
The ends of the paired blades are connected by a common ring. | Концы спаренных лопастей соединены между собой общим кольцом. |
Players are provided with several different choices for the race of their colonist, providing different advantages and disadvantages that can be paired to their respective strategies. | У игроков есть возможность выбрать расу их колонистов, что даёт различные преимущества и недостатки, которые могут быть соединены друг с другом для того, чтобы выработать оптимальную стратегию. |
The second and third floors are joined by paired semi-columns with Ionic capitals. | Второй и третий этажи объединены спаренными полуколоннами с ионическими капителями. |
The statistical significance of differences between the paired species groups was tested with the non-parametric Mann-Whitney test. | Статистическое значение различий, существующих между спаренными группами пород, было проверено с помощью непараметрического теста Манна-Уитни. |
The blades of the main and additional rotors are paired and are mounted at an angle of 10 to 30º relative to the axis of the shafts, while it is possible to modify the pitch of the rotor. | Лопасти основных и дополнительных несущих винтов выполнены спаренными и установлены под углом 10-30º по отношению к оси валов с возможностью изменения шага винта. |
Each suite is preceded by a toccata, and the book closes with two paired passamezzos and saltarellos. | Каждая сюита начинается с токкаты и завершается двумя парными пассамеццо и сальтарелло. |
The facade of house 36, according to the project of Monighetti, is decorated with a "boarded" rust in the ground floor and paired sandric (straight and triangular) on the edges of the house on the second floor. | Фасад дома 36 по проекту Монигетти отделан «дощатым» рустом в нижнем этаже и парными сандриками (прямыми и треугольными) на краях дома во втором этаже. |
The paired portraits are the portraits painted on different canvases but conjoint by the same composition, shape or color. | Парными же называют портреты, которые написаны на разных полотнах, однако объединены одной композицией. |
We paired you at the Farm, son. | Мы сами свели вас, сынок. |
We paired you, remember? | Мы сами свели вас, сынок. |
(c) New geographical distribution of measurement sites with urban/rural paired measurements where possible and a better coverage of the Eastern and Mediterranean Europe; | с) следует провести новое географическое распределение измерительных станций и, по возможности, проводить спаренные измерения в сельских/городских районах, а также улучшить охват в Восточной Европе и европейской части Средиземноморья; |
With respect to the description of processes in the marine environment, paired measurements of concentrations in air and sea water and a better quantitative knowledge of the role of ocean currents and the settling of particulate matter on air-surface exchange is required. | Что касается описания процессов, протекающих в морской среде, то требуется провести спаренные измерения концентраций в воздушной среде и морской воде и собрать более надежные количественные данные о роли океанских течений и об осаждении твердых частиц на поверхности обмена с воздушной средой. |