Each of her smaller inner legs was paired with one of her outer legs. |
Каждая из её маленьких «внутренних» ног составляла пару с одной из нормальных ног. |
What if the king chooses me to be paired with someone? |
Что если король выберет меня в пару кому-нибудь? |
She was noticed by film producer Franco Cristaldi, who paired her with Marcello Mastroianni in Piece of the Sky in 1959. |
Она подписала контракт с кинопродюсером Франко Кристальди, который определил её на пару с Марчелло Мастроянни в проект «Кусочек неба» (1958). |
A study in Finland found that if a male disappears, the unpaired female will forage at lower heights, spend less time on each tree and have shorter foraging bouts than a paired female. |
Исследование, проведённое в Финляндии, показало, что при отсутствии самца одинокая самка питается на меньшей высоте, тратит меньше времени на каждое дерево и имеет более короткие питательные периоды, чем самка, имеющая пару. |
Showed up the first day ready to make coffee and photocopies, but was paired with this righteous, deeply inspired attorney named Jeff Purcell, who thrust me onto the front lines from the very first day. |
В первый же день я готова была делать кофе и ксерокопии, но меня поставили в пару с этим справедливым, глубоко воодушевлённым адвокатом по имени Джефф Перселл, который буквально выдвинул меня на линию фронта |
Shakira paired me Kris, he is amazing. |
Шакира поставила меня в пару с Крисом, он потрясающий. |
I was surprised the king paired us. |
Я была удивлена, что король решил создать из нас пару. |
Hope you paired me with someone good... or interesting, at least. |
Надеюсь, вы поставили меня в пару с кем-нибудь хорошим... или хотя бы интересным. |
Blake paired country artist Grace Askew against pop singer Trevor Davis. |
Блэйк поставил в пару кантри-артистку Грэйс Эскью и поп-певца Тревора Дэвиса. |
I just get paired with losers. |
Я попадал в пару с неудачниками. |
I paired Mary and Cathia latinas and this song's in Spanish. |
Я поставила Мери и Катиа в пару и они исполнят песню на испанском языке. |
Guess the corps paired us up. |
Думаю, нас поставили в пару. |
He was paired with designate 145, French intelligence. |
ему дали в пару 145ю, из французской интеллигенции |
If Finn hadn't paired us together, I would've thrown such a hissy. |
Если бы Финн не поставил нас в пару, я была бы в ярости. |
What about all the other guys you - you paired her with? |
Что насчет других парней, с которыми вы ставили ее в пару? |
Do you think that's why Luke paired me up with him? |
Думаешь, поэтому Люк поставил нас в пару? |
In 1977, he joined the group of the famous coach Tatiana Tarasova, who paired him with Natalia Bestemianova. |
С 1977 года перешёл в группу Татьяны Анатольевны Тарасовой, которая поставила его в пару к Наталье Бестемьяновой. |
To rescue the character from cancellation, Marvel paired Iron Fist with another character who was no longer popular enough to sustain his own series, Luke Cage. |
Чтобы спасти персонажа от сокращения, издательство Marvel поставило Железного Кулака в пару с другим персонажем, утратившем популярность и неспособным поддерживать собственную сольную серию, Люком Кейджем. |
And we were taking lessons, and it was at that point where, the instructor paired us off in 2 and sent us on out on our own. |
После теоретических уроков наступил момент... когда инструктор поставил нас в пару работать с парусом |