Английский - русский
Перевод слова Owning
Вариант перевода Владеть

Примеры в контексте "Owning - Владеть"

Примеры: Owning - Владеть
NSD shareholders are 32 companies, each owning only one NSD share. Акционерами НДЦБ являются 32 компании, каждая из которых вправе владеть только одной акцией НДЦБ.
You miss out in the beginning, you end up working the mine, not owning it. Зазеваешься в самом начале, и потом придется пахать в шахтах, а не владеть ими.
For nomadic societies, there was no point in owning anything that one could not carry, but once humans settled down and developed a system of money, that limit to acquisition disappeared. Кочевым племенам не имело смысла владеть чем-либо, что нельзя унести с собой, но с тех пор как люди стали вести осёдлый образ жизни и разработали денежную систему, это ограничение на накопление исчезло.
And then I used to pick up the 5-cent pieces and use the 5-cent pieces to buy candy, which I thought was me, like, owning the situation but, no. И тогда я поднимал пятицентовые монеты и покупал на них сладости, что было для меня, типа, владеть ситуацией, но нет.
But owning you is better than real estate. Но... владеть тобой, было бы лучше, чем настоящим имуществом.
In some societies slaves have been prevented from owning or inheriting property. В некоторых странах рабы лишены права владеть собственностью или наследовать ее.
It submits them to the authorization of the governor, and prohibits men from owning them. Такие дома открываются с разрешения губернатора, и мужчинам запрещается владеть такими домами.
Did you enjoy owning darling enterprises for five hours? Вам понравилось владеть корпорацией Дарлинг целых пять часов?
For example, if indigenous women are prohibited from owning or renting housing, fleeing an abusive situation is next to impossible. Например, если женщинам из числа коренного населения запрещается владеть жильем или арендовать его, то избежать ситуаций, в которых она подвергается насилию, практически невозможно.
Constitutional and legal barriers that bar women from owning or inheriting land should be eliminated in order to ensure their adequate access to housing and water. Конституционные и юридические препятствия, которые мешают женщинам владеть землей или наследовать ее, должны быть устранены в целях обеспечения их адекватного доступа к жилью и водным ресурсам.
Just the idea of owning a car wash but I had to warn myself - Сама мысль о том, чтобы владеть автомойкой кажется ошеломляющей, но мне пришлось предостеречь себя...
Paragraph 119 of the report stated that, in certain cases, nationals of neighbouring countries were prohibited from acquiring or owning real estate located wholly or partly in Chile's border areas. Согласно пункту 119 доклада, в определенных случаях гражданам соседних государств запрещается приобретать недвижимость, полностью или частично расположенную в приграничных районах Чили, или владеть ею.
In order to ensure women's access to and ownership of land, as agreed in the Johannesburg Plan of Implementation, constitutional and legal barriers that bar women from owning or inheriting land should be eliminated. Для того, чтобы гарантировать женщинам доступ к земле и право собственности на землю, как это было согласовано в рамках Йоханнесбургского плана выполнения решений, необходимо устранить конституционно-правовые барьеры, не позволяющие женщинам владеть землей или наследовать ее.
Procuring a legal, safe place to stay is in many countries very difficult for women because there are gender biased laws or financial, cultural or traditional impediments that prevent women from owning or renting a place to live. Во многих странах женщинам очень сложно приобрести законное и безопасное место для проживания в силу несправедливых в гендерном отношении законов или финансовых, культурных или традиционных препятствий, не позволяющих женщинам владеть жильем или арендовать его.
Women's access to water should be recognized as directly related to access to land and constitutional and legal barriers that bar women from owning or inheriting land should be eliminated. Следует признать, что доступ женщин к воде имеет непосредственное отношение к доступу к земле, и ликвидировать конституционные и юридические препятствия, не позволяющие женщинам владеть землей или наследовать ее.
Owning great things is the worst. Владеть дорогими вещами не так уже и здорово.
'Owning that casino meant everything to Reggie. Для Реджи было очень важно владеть этим казино.
Owning and knowing how to properly use a firearm... is an important part of what makes this country great. Право владеть и уметь обращаться с "огнестрелом" это важная составляющая ВЕЛИЧИЯ этой страны.
JS1 reported that for centuries the Muhammasheen in northern Yemen have been forbidden from owning or leasing land for agricultural purposes or for constructing their home dwellings, even in rural areas. Авторы СП1 сообщили, что на протяжении многих веков представителям общины "мухамашин" в Северном Йемене не разрешалось владеть землей или брать ее в аренду для целей ведения сельского хозяйства или для строительства своих домов даже в сельских районах.
b) Acquiring, owning or possessing or deposing of property, including property that the State has authorized it to operate or manage. Ь) приобретать имущество, иметь его в своей собственности или владеть и распоряжаться им, включая имущество, которое государство передает в его пользование или под его управление.
Owning this car is like owning a two-year-old child. Владеть этим автомобилем, все равно что быть отцом двухлетнего ребенка.
Legislation does not prevent women from owning, leasing or trading property, nor does it restrict credit availability to women. Законодательство не содержит положений, препятствующих праву женщин владеть собственностью, арендовать собственность либо покупать и продавать собственность, равно как и не ограничивает возможность женщин получать кредиты.