Английский - русский
Перевод слова Owning

Перевод owning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Владение (примеров 40)
This means that policies aimed at ensuring an equitable outcome should rely on either owning or taxing the inputs that capture the "team surplus." Это означает, что политики, направленные на обеспечение справедливого результата должны полагаться либо на владение, либо на налогообложение ресурсов, которые захватывают "излишки команды."
However, the host Government may still play an important role by assisting the project company to obtain approvals and licences for owning such land, or waiving restrictions or prohibitions, possibly of a legislative nature, that might exist to its ownership by the project company. Тем не менее правительство принимающей страны может по-прежнему играть важную роль, оказывая проектной компании помощь в получении разрешений и лицензий на владение таким земельным участком или же отменяя ограничения или запреты, возможно законодательного характера, которые могут действовать в отношении приобретения такого участка проектной компании.
Confidence would gradually return, yields on outstanding bonds would decline, banks would no longer be penalized for owning Italian government bonds, and Italy would gradually regain access to the market at more reasonable interest rates. Доверие будет постепенно возвращаться, доходность размещенных облигаций будет снижаться, банки больше не будут штрафоваться за владение итальянскими государственными облигациями, и для Италии будет постепенно восстановлен доступ к рынку по более разумным процентным ставкам.
GG has many dreams for his future, which he tells throughout the series: getting married, having 7 kids, breeding labradors, owning a central vacuum system and a powered car for his progeniture (offspring), a cottage, and many other things. Джи-Джи постоянно мечтает о своем будущем, которое он рассказывает во всех сериях: брак, имея кто знает, сколько детей, разведение лабрадоров, владение центральной вакуумной системой, коттедж, и многое другое.
Interest rate increases will deliver a fresh dose of reality: the interest expense of owning a home is going to claim a larger share of family budgets, a hard fact that will eventually sink into our thinking. Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности: на оплату процентов за владение домом пойдет большая часть семейного бюджета, суровый факт, который, в конечном счете, укоренится в нашем сознании.
Больше примеров...
Владеть (примеров 47)
Women have legal rights to enter into contracts, and administering or owning properties or land. Женщины имеют законное право заключать договоры и распоряжаться или владеть имуществом или землей.
For example, if indigenous women are prohibited from owning or renting housing, fleeing an abusive situation is next to impossible. Например, если женщинам из числа коренного населения запрещается владеть жильем или арендовать его, то избежать ситуаций, в которых она подвергается насилию, практически невозможно.
Procuring a legal, safe place to stay is in many countries very difficult for women because there are gender biased laws or financial, cultural or traditional impediments that prevent women from owning or renting a place to live. Во многих странах женщинам очень сложно приобрести законное и безопасное место для проживания в силу несправедливых в гендерном отношении законов или финансовых, культурных или традиционных препятствий, не позволяющих женщинам владеть жильем или арендовать его.
Women's access to water should be recognized as directly related to access to land and constitutional and legal barriers that bar women from owning or inheriting land should be eliminated. Следует признать, что доступ женщин к воде имеет непосредственное отношение к доступу к земле, и ликвидировать конституционные и юридические препятствия, не позволяющие женщинам владеть землей или наследовать ее.
JS1 reported that for centuries the Muhammasheen in northern Yemen have been forbidden from owning or leasing land for agricultural purposes or for constructing their home dwellings, even in rural areas. Авторы СП1 сообщили, что на протяжении многих веков представителям общины "мухамашин" в Северном Йемене не разрешалось владеть землей или брать ее в аренду для целей ведения сельского хозяйства или для строительства своих домов даже в сельских районах.
Больше примеров...
Собственности (примеров 40)
Those obstacles include practices detrimental to a woman's dignity in the event of her husband's death, the fact that women are regarded as ineligible to inherit, difficulty in obtaining access to credit and owning property, early marriage and the like. Речь идет, например, о практике, ущемляющей достоинство вдовы, об отсутствии у женщин права на наследование, трудностях с получением кредита и собственности на землю, ранних браках и т. п.
In Brazil, for instance, through the national agrarian credit programme, rural women and men owning limited amounts of land can have access to preferential financing solutions to buy rural property. Например, в Бразилии в рамках национальной аграрной программы кредитования сельские женщины и мужчины, владеющие небольшими земельными участками, могут иметь доступ к финансовым средствам на преференциальной основе для приобретения собственности в сельской местности.
However, if a person became liable for a maritime claim while chartering a ship, a claimant would be able to arrest any ship which that person controlled (either by owning it or controlling the company that owns it). Однако, если возникает ответственность данного лица в связи с морским требованием при фрахтовании судна, истец может арестовать любое судно, контролируемое этим лицом (либо на основе права собственности на судно, либо путем осуществления контроля над компанией, которой оно принадлежит).
However, a distinction must be made between owning the house in which one lives and the land upon which that house is built as some households own the house but have no formal tenure for the land. Однако необходимо провести различие между владением домом, в котором проживают, и землей, на которой построен этот дом, поскольку некоторые домашние хозяйства владеют домом, но не имеют формального права собственности на землю.
Orthophobia - fear of owning personal property. Ортофобия - боязнь личной собственности.
Больше примеров...
Владеющие (примеров 15)
Owners of rental housing property are almost exclusively households owning a few properties at most. Владельцы сдаваемого в аренду жилья - это почти исключительно семьи, владеющие, в лучшем случае, несколькими жилыми единицами.
In Brazil, for instance, through the national agrarian credit programme, rural women and men owning limited amounts of land can have access to preferential financing solutions to buy rural property. Например, в Бразилии в рамках национальной аграрной программы кредитования сельские женщины и мужчины, владеющие небольшими земельными участками, могут иметь доступ к финансовым средствам на преференциальной основе для приобретения собственности в сельской местности.
Another empirical result that will be described in more detail in point B of this paper is that entities with little or no physical presence owning non-financial assets (tangible and intangible) are not a limited exception in the EU. Еще один эмпирический вывод, который будет описан более подробно в разделе В настоящего документа, сводится к тому, что предприятия с незначительным или нулевым физическим присутствием, владеющие нефинансовыми активами (осязаемыми и неосязаемыми), не являются ограниченным исключением в ЕС.
PAF offers special programs for corporate clients, among which there are car manufacturers, companies which are engaged in servicing large vehicle pools; leasing companies; commercial companies owning their own vehicle pool. РАТ предлагает специальные программы для корпоративных клиентов, среди которых: автопроизводители, компании, занимающиеся обслуживанием автопарков; лизинговые компании; коммерческие компании, владеющие собственным автопарком.
25 it has told him: tsars dominate over peoples and owning as those benefactors refer to, 26 and you not so: but who from you more, is as smaller and commanding - as the employee. 25 Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются, 26 а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий - как служащий.
Больше примеров...
Владеющих (примеров 15)
More than half of the women who work in rural areas are between 35 and 64 years of age and are members of the family owning the agricultural or stockbreeding farm on which they reside. Более половины женщин, работающих в сельских районах, имеют возраст от 35 до 64 лет и являются членами семей, владеющих сельскохозяйственными угодьями, на которых они проживают.
In the case of a joint stock company, the names and addresses of any shareholders owning more than 5 per cent of the capital of the company must be obtained. Если речь идет об открытых акционерных компаниях, то требуется сообщить имена акционеров, владеющих более чем 5 процентами капитала компании.
It reflects and benefits from the experiences of all relevant stakeholder groups, including national policymakers from intellectual property offices and competition authorities, global IPR owning companies, small and medium-sized enterprises, as well as relevant international organizations. В записке отражен и использован в качестве основы опыт всех соответствующих групп заинтересованных участников, включая разработчиков национальной политики из учреждений, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности, и органов, регулирующих конкуренцию, компаний, владеющих глобальными ПИС, малых и средних предприятий, а также соответствующих международных организаций.
With the complex structure of seed producers, seed brands, and resellers, not even a crude estimate of the numbers of "original" producers, that is, single economic entities owning one or more seed brands, could be made. При сложной структуре производителей семян, торговых марок, под которыми они выходят, и торговых посредников невозможно сделать даже грубую оценку числа "подлинных" производителей, т.е. отдельных экономических субъектов, владеющих одной или несколькими торговыми марками семян.
White House Chief of Staff Rahm Emmanuel has proposed the extrajudicial banning of any American on the fraudulent no-fly list from owning any firearm. Глава администрации Белого дома Рэм Эммануель предложил внести всех американцев, владеющих огнестрельным оружием, в список лиц, которым запрещено летать самолетом.
Больше примеров...
Владеет (примеров 13)
Since February 2009 the mine is mostly owned by Petra Diamonds, with 75% ownership, the government of Tanzania owning the remaining 25%. С февраля 2009 года шахта в основном принадлежит Petra Diamonds, при 75 % собственности, правительство Танзании владеет 25 %.
First, liability is channelled to "any person owning, operating, or demise chartering the vessel" as opposed to the shipowner; and liability applies in respect of any oil spill as opposed to only persistent oil. Во-первых, ответственность возлагается на «любое лицо, которое владеет судном, эксплуатирует или сдает его в аренду» в отличие от судовладельца; и ответственность применяется по отношению к разливу любой нефти, а не только стойкой нефти.
EGAT, established on 1 May 1969, is the largest power producer in Thailand, owning and operating power plants at 45 sites across the country with a total installed capacity of 15,548 MW. Является крупнейшим производителем электроэнергии в Таиланде, владеет и эксплуатирует 45 электроэнергетических объектов по всей стране с общей установленной мощностью в 15548 МВт.
Why? You have a problem with a guy owning a flower shop? У вас есть проблемы с парнем, который владеет этим магазином?
Reasonable notice of intention to acquire the property must be given to any person owning the property or having any other right or interest in it and the acquiring authority must pay fair compensation for the acquisition before or within a reasonable time after the acquisition. Обоснованное уведомление о намерении приобрести имущество должно выдаваться любому лицу, которое им владеет или имеет любое другое право на это имущество или интерес в нем, а приобретающий орган власти должен выплатить ему справедливую компенсацию до приобретения или в разумное время после приобретения.
Больше примеров...
Владельцем (примеров 18)
Prior to the 1899 season, Frank Robison, the Spiders owner, bought the St. Louis Browns, thus owning two clubs simultaneously. Перед началом сезона 1899 года Френк Робисон, владелец «Спайдерс», купил клуб «Сент-Луис Браунс», таким образом он одновременно стал владельцем двух команд.
In the late 1980s/early 1990s, Green worked as a firefighter for the City of Charleston Fire Department, and held various jobs in the past including owning small businesses as well as working as an apartment maintenance worker. Злой Дед являлся пожарным Пожарного Департамента Норт-Чарльстона и занимал различные должности в прошлом, в том числе был владельцем малого бизнеса, а также работал в качестве управляющего квартирного дома.
It must be very exciting owning a restaurant. Это должно быть захватывающе, быть владельцем ресторана.
That observer expressed the view that a regime could be employed similar to that under maritime law, in that, rather than employing state liability, the legal entity owning or operating a vessel or providing cargo for the vessel would be liable directly to the victim. Этот наблюдатель высказал мнение, что можно было бы использовать режим, аналогичный режиму, существующему в морском праве, и что в таком случае перед потерпевшим будет нести непосредственную ответственность не государство, а юридическое лицо, являющееся владельцем или оператором судна или предоставляющее груз для такого судна.
See if anyone is registered as owning an mllo rifle. Посмотрим, не зарегистрирован ли кто из них владельцем винтовки М-110.
Больше примеров...
Владея (примеров 9)
In addition, he had investments in Egypt, owning 4% of Delta Bank. Кроме того, он имел инвестиции в Египте, владея 4% Delta Bank.
Each of the four was equal partners, owning 25%. Каждый из четырех был равноправным партнером, владея 25%.
According to the research done by Advanced Communications & Media (AC&M), in the first half of 2017, "Verticali" was the second largest independent telecom infrastructure company in Russia, owning 2500 towers. По оценке исследовательской компании Advanced Communications & Media (AC&M), на первое полугодие 2017 год «Вертикаль» была второй по величине независимой инфраструктурной компанией в России, владея 2500 вышками.
Owning a variety of watercolor techniques, she created a vivid memorable images close contemporary of the objective world, passing its aesthetic value and giving warmth things that make our everyday environment. Владея разнообразными акварельными техниками, она создала яркие запоминающиеся образы близкого современнику предметного мира, передав его эстетическую значимость и наделив душевной теплотой вещи, составляющие наше бытовое окружение.
Owning 36% of the world's market share, Rosatom is the leader in the world market of services for uranium enrichment. Владея 40 % мировых мощностей, «Росатом» является лидером на мировом рынке услуг по обогащению урана.
Больше примеров...
Владеют (примеров 11)
But despite owning the means of production such as land and tools, Chinese peasants have not achieved the social and political status accorded industrial workers in state-owned sectors - people who, according to the constitution, remain the official "vanguard" class. Но несмотря на то, что китайские крестьяне владеют средствами производства, такими как земля и орудия труда, они не достигли социального и политического статуса, который получили рабочие государственных секторов промышленности - люди, которые, согласно конституции, остаются официальным «авангардным» классом.
They believe that they hold their land in trust from their fore-parents for their descendants and often describe themselves as belonging to the land rather than owning it. Они полагают, что земля досталась им по наследству от их прародителей, и часто говорят о том, что они не владеют землей, а являются ее частью.
He asked the delegation to explain the restrictions on foreigners owning property in Kuwait. Он просит делегацию объяснить ограничения, налагаемые на иностранцев, которые владеют собственностью в Кувейте.
Ms. Pem (Bhutan), responding to a question on land owning patterns in the urban areas, said that the Baseline Gender Pilot Study had found that 60 per cent of the women in rural areas owned property as opposed to 40 per cent of men. Г-жа Пем (Бутан), отвечая на вопрос о субъектах права собственности на землю в городских районах, говорит, что в рамках базового гендерного экспериментального обследования было установлено, что в сельских районах 60 процентов женщин владеют собственностью по сравнению с 40 процентами мужчин.
However, a distinction must be made between owning the house in which one lives and the land upon which that house is built as some households own the house but have no formal tenure for the land. Однако необходимо провести различие между владением домом, в котором проживают, и землей, на которой построен этот дом, поскольку некоторые домашние хозяйства владеют домом, но не имеют формального права собственности на землю.
Больше примеров...
Владеющим (примеров 6)
It is said that the prices for quotas are so high as to preclude any gain for a fisherman not owning a quota. Цены на квоты намеренно завышены, чтобы исключить получение какой бы то ни было выгоды рыбаком, не владеющим квотой.
As of 2018, Shwed is the leading shareholder in Checkpoint, owning 19.1% of the company, with an estimated worth of $3.4 billion USD. По состоянию на 2018 год Швед является ведущим акционером Checkpoint, владеющим 19,1 % акций компании, с предполагаемой стоимостью 3,4 млрд долларов США.
Thanks to highly skilled, owning modern technologies of building manufacture, to experts of building specialities and the effective monitoring system of quality, firm "PAMATS" guarantees performance of the works corresponding to effective standards and requirements of the international standards. Благодаря высококвалифицированным, владеющим современными технологиями строительного производства, специалистам строительных специальностей и эффективной системе контроля качества, фирма "PAMATS" гарантирует выполнение работ, соответствующих действующим нормам и требованиям международных стандартов.
(b) Establishment grants should be made to rental organizations operated by local authorities and to non-governmental organizations owning and operating specialized rental accommodation, e.g. for students, the elderly, the handicapped and people with diminished working capacity. Ь) следует выделить субсидии для предприятий и предоставить их арендным организациям, контролируемым местными органами, а также неправительственным организациям, владеющим и эксплуатирующим специализированное арендное жилье, например жилье для студентов, престарелых, инвалидов и людей с той или иной степенью нетрудоспособности.
The cost of the relocation plot is shared by the land owning agency, plan assistance of Government of NCT of Delhi and the beneficiary as follows: Стоимость участка для переселения покрывается совместно агентством, владеющим землей, из плана помощи правительства НСТ Дели и бенефициаром следующим образом:
Больше примеров...
Владеющими (примеров 5)
Excluding the Government, most of the registered owners of the Democratic People's Republic of Korea ships are small companies, owning only one or two vessels. Помимо правительства, большинство зарегистрированных владельцев судов Корейской Народно-Демократической Республики являются мелкими компаниями, владеющими лишь одним или двумя суднами.
The case studies show that such entities are increasingly used by multinational groups in a wide range of organisational structures which go beyond the traditional control chains of holdings owning financial shares of a group of subsidiaries. Тематические исследования показывают, что такие предприятия все шире используются многонациональными группами в широком спектре организационных структур, которые выходят за рамки традиционных схем контроля за холдингами, владеющими финансовыми активами группы дочерних предприятий.
And a system of direct benefit-sharing between "suppliers" owning the resources and "buyers" commercializing them could also be a disincentive to share seeds and propagate material among farmers. Отрицательную роль в стимулировании обмена семенами и распространении материала среди фермеров может сыграть и система прямого распределения выгод между «поставщиками», владеющими ресурсами, и «покупателями», способствующими их коммерциализации.
Perhaps there could be external pressures such as contractual agreements with the owning units (typically general government). Возможно, что в таких случаях над ними довлеют внешние факторы, такие как наличие договорных отношений с владеющими ими структурами (как правило, органами государственного управления).
They are described as units that hold the assets (owning controlling-levels of equity) of a group of subsidiary corporations and whose principal activity is owning the group. Они отнесены к структурам, которые являются держателями активов (владеющими контрольными пакетами капитала) группы дочерних корпораций, и их основным видом деятельности является владение этой группой.
Больше примеров...
Обладание (примеров 8)
For most of us, our relationship with animals involves the owning of a pet or two. Для большинства из нас, наших отношений с животными вовлекает обладание домашнего животного или два.
I just can't justify owning four cabins. Я просто не могу оправдать обладание 4-мя домиками.
Even if owning oil assets is a useful hedge (as in a small, oil-consuming country), it is not clear that buying stakes in opaque companies in foreign countries is the best strategy. Даже если обладание нефтяными активами - полезная защита (для маленькой нефтепотребляющей страны), ещё неочевидно, что покупка доли в непрозрачных компаниях за границей - это лучшая стратегия.
Don't worry. I won't be owning you either. Я не буду претендовать на обладание тобой.
And so that sets up for making access to get goods and services more convenient and less costly in many cases than owning them. Это готовит почву для более удобных и во многих случаях менее затратных способов доступа к товарам и услугам, чем обладание этими вещами.
Больше примеров...
Владельцами (примеров 8)
Only nationally authorized TIR Carnet holders can apply for a certificate of approval and they must be the ones owning or operating the vehicle. Подавать запрос на получение свидетельства о допущении могут только уполномоченные на национальном уровне держатели книжек МДП, причем они должны быть владельцами или операторами соответствующего транспортного средства.
Section 16(b) of the Securities Exchange Act of 1934 prohibits short-swing profits (from any purchases and sales within any six-month period) made by corporate directors, officers, or stockholders owning more than 10% of a firm's shares. Раздел 16(б) закона о биржах предотвращает краткосрочные прибыли (извлекаемые из любых покупок или продаж в течение шести месяцев), получаемые директорами компаний, служащими или владельцами более 10 % акционерного капитала компании.
Puerto Rico has a high rate of home ownership, with nearly three quarters of householders owning their homes, but the mortgage crisis affecting the United States also affects Puerto Rico. В Пуэрто-Рико высокий показатель домовладения; почти три четверти от общего числа домашних хозяйств страны являются владельцами своего жилья, однако ипотечный кризис, затронувший Соединенные Штаты, также ощущается и в Пуэрто-Рико.
Yet women were crucial to the development agenda, being the country's main agricultural producers, and owning almost half of all micro and small enterprises, a situation that was expected to be reinforced with sustained economic growth. И это при том, что женщины играют важную роль в решении задач, стоящих на повестке дня в области развития, и являются главными производителями сельскохозяйственной продукции в стране и владельцами почти половины микропредприятий и предприятий малого бизнеса.
BC now has the highest proportion of women in the workforce and highest percentage of women owning or operating a small business in Canada. В настоящее время в Британской Колумбии самая высокая в Канаде доля работающих женщин и самая высокая доля женщин, которые являются либо владельцами, либо руководителями предприятий малого бизнеса.
Больше примеров...