GG has many dreams for his future, which he tells throughout the series: getting married, having 7 kids, breeding labradors, owning a central vacuum system and a powered car for his progeniture (offspring), a cottage, and many other things. |
Джи-Джи постоянно мечтает о своем будущем, которое он рассказывает во всех сериях: брак, имея кто знает, сколько детей, разведение лабрадоров, владение центральной вакуумной системой, коттедж, и многое другое. |
Interest rate increases will deliver a fresh dose of reality: the interest expense of owning a home is going to claim a larger share of family budgets, a hard fact that will eventually sink into our thinking. |
Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности: на оплату процентов за владение домом пойдет большая часть семейного бюджета, суровый факт, который, в конечном счете, укоренится в нашем сознании. |
After all, owning capital - whether it is stocks or real estate - entails risks, and the need to insure against these risks is why capitalist countries built traditional safety nets in the first place. |
В конце концов, владение капиталом, будь то акции или недвижимость, связано с риском, и необходимость застраховать людей против этого риска была первой и главной причиной создания традиционных систем социального обеспечения в капиталистических странах. |
Operating franchises (affermages) and owning franchises (concessions) are used, for instance, in water companies in francophone Africa and in joint ventures with transnational companies. |
Франшизные соглашения на эксплуатацию (договоры аренды) и аналогичные соглашения на владение (концессии) используются, например, в отношении компаний водоснабжения во франкоговорящих странах Африки и в совместных предприятиях с транснациональными компаниями. |
Owning a bar is like a juggling act. |
Владение баром это как жонглирование. |
Owning possessions and property ultimately comes to nothing. |
Владение собственностью ничего не значит. |
CERD noted with concern the restrictions imposed on migrant workers and foreign residents in buying and owning property. |
КЛРД с озабоченностью указал на ограничения прав трудящихся-мигрантов и проживающих в стране иностранных граждан на покупку имущества и владение им. |
But we've discovered that owning things and consuming things... does not satisfy our longing for meaning. |
Но мы узнали, что владение собственностью и потребление... не утоляют жажду поиска смысла. |
(b) Common shareholding of the companies owning the ships; |
Ь) общее владение компаниями, которым принадлежат суда; |
Then for the first time it became known that Dmitry Gudkov had been owning Parustrans Ltd., a company registered in the British Virgin Islands, since 2006, and in violation of the law had not declared the possession of foreign companies. |
Тогда впервые стало известно, что Дмитрий Гудков с 2006 года является владельцем компании Parustrans Ltd., зарегистрированной на Британских Виргинских островах, и в нарушение законодательства не задекларировал владение иностранной компаний. |
Owning a quality automobile isn't a sin. |
Владение дорогим автомобилем не грех. |
They are described as units that hold the assets (owning controlling-levels of equity) of a group of subsidiary corporations and whose principal activity is owning the group. |
Они отнесены к структурам, которые являются держателями активов (владеющими контрольными пакетами капитала) группы дочерних корпораций, и их основным видом деятельности является владение этой группой. |
To meet the residency requirements for owning pay phones, I suppose. |
По закону за владение таксофонами, Я полагаю. |
One of the main reasons people buy fractional, even when they can afford the entire purchase, is that the expense and responsibility of ownership is reduced unlike owning the property outright. |
Одна из главных причин почему люди покупают в долевое владение - это уменьшение расходов и ответственности. |
After all, owning capital - whether it is stocks or real estate - entails risks, and the need to insure against these risks is why capitalist countries built traditional safety nets in the first place. |
В конце концов, владение капиталом, будь то акции или недвижимость, связано с риском, и необходимость застраховать людей против этого риска была первой и главной причиной создания традиционных систем социального обеспечения в капиталистических странах. |